Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Rick And Morty: Todas As Cenas Do Rick Prime

Rick And Morty: Todas As Cenas Do Rick Prime
0:00

I used to wear blue pants.

Eu costumava usar calças azuis.

When did you make the leap to interdimensional travel?

Quando você deu o salto para a viagem interdimensional?

I didn't. I did.

Eu não fiz. Eu fiz.

Well, well, well. If it isn't us.

Ora, ora, ora. Se não formos nós.

You know the worst part about inventing teleportation?

Você sabe qual é a pior parte de inventar o teletransporte?

Suddenly you're able to travel the whole galaxy and the first thing you learn is you're the last guy to invent teleportation.

De repente, você consegue viajar pela galáxia inteira e a primeira coisa que aprende é que você foi o último a inventar o teletransporte.

Fortunately, you're about to invent something much more powerful.

Felizmente, você está prestes a inventar algo muito mais poderoso.

What?

O que?

What?

O que?

A different kind of Rick, I guess.

Um tipo diferente de Rick, eu acho.

Well, we'll see how long that lasts.

Bem, vamos ver quanto tempo isso vai durar.

Oh, ho, ho, you found me!

Oh, ho, ho, você me encontrou!

I shoot the first monitor, too. Listen, I'm not here.

Eu também atiro no primeiro monitor. Escuta, eu não estou aqui.

Or am I?

Ou será que sou eu?

There's the clone you found.

Aí está o clone que você encontrou.

Or maybe it's me, all naked. Just a little kaiser so say.

Ou talvez seja eu, todo nu. Só um pequeno kaiser, por assim dizer.

I mean, why would I admit it's not?

Quer dizer, por que eu admitiria que não?

Oh, ho, ho, yeah, look at him. Look at him go.

Oh, ho, ho, yeah, olha para ele. Olha ele indo.

Look at him dance. Or me.

Olha ele dançando. Ou eu.

Again, it might be me, but like a saw thing.

De novo, pode ser eu, mas como uma serra.

I'm very sneaky.

Eu sou muito sorrateiro.

Here's a bunch of killbots to deal with while you wrestle with that.

Aqui está um monte de robôs assassinos para você lidar enquanto luta com isso.

Obviously I don't know who I'm talking to here, it's all pre-recorded.

Obviamente não sei com quem estou falando aqui, está tudo pré-gravado.

But if you got this far, you probably think you're real special.

Mas se você chegou até aqui, provavelmente pensa que é realmente especial.

Tell you what, look, there he goes!

Olha só, lá vai ele!

Maybe that actually was me.

Talvez fosse eu mesmo.

If you follow him down there, we can do a big fight.

Se você segui-lo até lá, podemos fazer uma grande luta.

50% chance I'm not lying.

50% de chance de eu não estar mentindo.

We're in trouble, asshole!

Estamos encrencados, seu idiota!

I should beg.

Eu deveria implorar.

Wait, my moms are in trouble.

Espera, minhas mães estão em apuros.

Those versions of them are.

Essas versões deles são.

We gotta save them.

Temos que salvá-los.

Rick, this is an obvious trap.

Rick, essa é uma armadilha óbvia.

You go down there, he's just gonna kill you.

Se você for lá, ele vai te matar.

Good.

Bom.

What?

O que?

Now what?

E agora?

You don't care if you die.

Você não se importa se morrer.

Why do you care if I die?

Por que você se importa se eu morrer?

Knock it off. Get out of here.

Pare com isso. Saia daqui.

You did this last season.

Você fez isso na temporada passada.

You're like a suicide bomber.

Você é como um homem-bomba.

Takes one to know one.

É preciso um para conhecer o outro.

Yeah, well, you get it from him, not me.

Sim, bem, você herdou isso dele, não de mim.

I don't know him.

Eu não o conheço.

You're my grandpa, Rick.

Você é meu avô, Rick.

Rick and Morty, a hundred years.

Rick e Morty, cem anos.

This place totally might go up, by the way.

A propósito, esse lugar pode muito bem subir.

Here's a bunch of countdowns.

Aqui estão algumas contagens regressivas.

One of them's probably accurate.

Uma delas provavelmente está correta.

Rat.

Rato.

Oh, this is a development.

Ah, isso é uma evolução.

Ah!

Ah!

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, little guy.

Uau, uau, uau, uau, uau, rapazinho.

Easy.

Fácil.

You're Jerry, right?

Você é o Jerry, certo?

Never got too close to the concept.

Nunca cheguei muito perto do conceito.

Boy, you have really arced out.

Rapaz, você realmente se destacou.

Were you putting on pants?

Você estava vestindo calças?

What?

O que?

Oh, yeah, no, I was naked to with the guy.

Ah, sim, não, eu estava nua também com o cara.

Speaking of, did you talk to me or a little kid around here?

Falando nisso, você falou comigo ou com uma criança aqui?

Maybe.

Talvez.

Why?

Por que?

Because if you hate them too, I could

Porque se você também os odeia, eu poderia

be down for a little team up.

esteja disposto a formar uma pequena equipe.

Eh, I really don't team up anymore.

É, eu realmente não formo mais equipes.

Managing people, such a headache.

Gerenciar pessoas é uma dor de cabeça.

Fatality. Jerry wins.

Fatalidade. Jerry vence.

Goddamn, dude. Badass.

Porra, cara. Que fodão.

Why are you here?

Por que você está aqui?

Buddy, I have been asking myself that exact same question.

Amigo, eu também tenho me perguntado exatamente a mesma coisa.

What the fuck?

Que porra é essa?

Rick!

Rick!

You dumb fucking robot. You had one job.

Seu robô idiota. Você só tinha uma função.

Hey, that job was to be a good grandpa. I go where the kid goes.

Ei, esse trabalho era ser um bom avô. Eu vou aonde a criança vai.

Don't touch me! How long have I... You said you weren't a robot!

Não me toque! Há quanto tempo eu... Você disse que não era um robô!

It killed me to lie to you, Morty. But it would have literally killed me not to lie to you.

Foi uma tortura mentir para você, Morty. Mas teria sido uma tortura não mentir para você.

Betrayal! Betrayal on all sides!

Traição! Traição de todos os lados!

Don't overreact, Morty. I replaced myself towards the beginning of that whole Knights of the Sun thing.

Não exagere, Morty. Eu me substituí lá no começo de toda aquela coisa dos Cavaleiros do Sol.

I'm no good to anybody until I resolve this arch-nemesis crap.

Não serei útil a ninguém até resolver essa porcaria de arqui-inimigo.

You're still hunting the guy who killed your wife?

Você ainda está caçando o cara que matou sua esposa?

You don't have to rub it in, Morty. That's why I removed myself.

Não precisa esfregar na minha cara, Morty. Foi por isso que eu me afastei.

I've become the thing I hate.

Eu me tornei aquilo que odeio.

It's like a Netflix drama down here,

É como um drama da Netflix aqui em baixo,

and I don't mean an accidentally good one.

e não estou falando de algo acidentalmente bom.

I mean a regular-ass Netflix drama.

Quero dizer, um drama normal da Netflix.

I did you a favor.

Eu te fiz um favor.

You gave him a fucking lightsaber for Christmas?

Você deu a ele um sabre de luz de Natal?

It's almost like someone designed me

É quase como se alguém tivesse me projetado

to be 22% more thoughtful than you.

ser 22% mais atencioso do que você.

All right, that's it. I'm shutting you down.

Tudo bem, é isso. Vou desligar você.

Don't you dare! You've done enough.

Não ouse! Você já fez o suficiente.

The whole family, Rick. Everybody loves this thing.

A família toda, Rick. Todo mundo adora essa coisa.

Oh, good. By the way, your lightsaber's

Ah, ótimo. A propósito, seu sabre de luz

probably run out of sub-basement by now,

provavelmente já não tem mais subsolo,

so congrats.

então parabéns.

Unbelievable!

Inacreditável!

Whoa!

Uau!

You found me!

Você me encontrou!

Found me!

Me encontrou!

Fuck yeah, I got you.

Claro que sim, eu te peguei.

Okay, I can work with that.

Certo, posso trabalhar com isso.

No!

Não!

Wow, are those all the places Rick Prime could be?

Uau, esses são todos os lugares onde Rick Prime poderia estar?

I wish, Morty. It's all the places he is.

Quem me dera, Morty. São todos os lugares onde ele está.

Oh, jeez.

Ah, meu Deus.

Welcome to my darkness.

Bem-vindo à minha escuridão.

I spent my life hunting this guy, Morty.

Passei a vida caçando esse cara, Morty.

This is the closest I've ever been to catching Rick Prime.

Essa foi a vez em que cheguei mais perto de capturar Rick Prime.

It's impossible. He's an incredibly crafty piece of shit.

É impossível. Ele é um sujeito incrivelmente astuto.

Hunting him destroyed me, Morty, but now we're gonna do it together.

Caçá-lo me destruiu, Morty, mas agora vamos fazer isso juntos.

You and me.

Você e eu.

It's gonna take over your life, Morty.

Isso vai tomar conta da sua vida, Morty.

Rick and Morty Season 7.

Rick e Morty Temporada 7.

Hunting my nemesis.

Caçando meu inimigo.

Maybe trying to stay healthy while doing it.

Talvez tentando se manter saudável enquanto faz isso.

Juggling plates.

Pratos de malabarismo.

Not every episode, Morty.

Nem todos os episódios, Morty.

It could be all happening in the background.

Pode ser que tudo esteja acontecendo em segundo plano.

Who knows?

Quem sabe?

You know, no one will, except us.

Sabe, ninguém fará isso, exceto nós.

It's the most painful shit I've ever had to deal with,

É a merda mais dolorosa que já tive que lidar,

and I'm fucking bringing you into it because you asked for it, Morty.

e eu estou te envolvendo nisso porque você pediu, Morty.

You and me.

Você e eu.

Expandir Legenda

Rick inventa a teleportação, mas descobre que não foi o primeiro. Outro Rick o desafia, usando clones e armadilhas. Morty se preocupa com a segurança do avô, que demonstra descaso com a própria vida. A dupla precisa salvar as mães de Morty, apesar do perigo. Jerry aparece em meio à confusão, surpreendendo a todos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos