Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: Retorna Em 2025

Rick, um cientista, ignora o pedido de ajuda de seu genro, que está com a mão presa num cesto de roupa, pois está ocupado com experimentos para impedir o colapso do universo. O genro, desesperado por uma entrevista de emprego, implora por atenção. Enquanto isso, Rick realiza testes com diversos candidatos, incluindo um tal de Jerry, para substituir o pai da família, sem que sua filha perceba. A filha, porém, descobre a situação e exige que Rick mande os candidatos embora. No final, Rick decide ficar com o Jerry original.

Hello, I'm Ripper Dirt. I'm 5'9", 145 pounds.

Olá, sou Ripper Dirt. Tenho 1,75m e 65,7kg.

Uh, ready when you are.

Ah, pronto quando quiser.

Go for it.

Vai em frente.

Riiiick! I got my hand stuck in this laundry basket!

Riiiick! Minha mão ficou presa neste cesto de roupa suja!

Don't bother me when I'm doing science.

Não me incomode quando estou fazendo ciência.

But I have a job interview, please!

Mas eu tenho uma entrevista de emprego, por favor!

Can you be more... whiny?

Você pode ser mais... chorão?

More whiny? Sure.

Mais chorão? Claro.

I have a JOB interview!

Eu tenho uma entrevista de EMPREGO!

And I'm trying to keep our universe from collapsing.

E eu estou tentando evitar que nosso universo colapse.

What do you want to hear?

O que você quer ouvir?

You're cool, you're better than me, you're a god...

Você é legal, é melhor que eu, é um deus...

And I'm just a guy who didn't know where milk came from until recently!

E eu sou só um cara que não sabia de onde vinha o leite até pouco tempo!

A guy named Jerry.

Um cara chamado Jerry.

What is this?

O que é isso?

What's going on?

O que está acontecendo?

Are you auditioning people to replace Dad?

Você está fazendo audições para substituir o Papai?

I'm exploring options.

Estou explorando opções.

Did you think I wouldn't notice that my husband was like a slimy little guy?

Você achou que eu não notaria que meu marido era tipo um carinha meio nojento?

Do you hear yourself?

Você está se ouvindo?

Send these people home, Grandpa.

Mande essas pessoas para casa, Vovô.

After callbacks.

Depois das segundas chamadas.

This isn't the first round?

Esta não é a primeira rodada?

This isn't the first round.

Esta não é a primeira rodada.

Oh, that was good.

Ah, isso foi bom.

Is this the important house business you said need attending to?

É este o assunto importante da casa que você disse que precisava de atenção?

Maybe.

Talvez.

We're keeping Jerry.

Vamos ficar com o Jerry.

Fine.

Certo.

Nice work.

Bom trabalho.

We'll be in touch.

Manteremos contato.

No, you won't.

Não, vocês não vão.

We'll circle back.

Voltaremos a falar.

No!

Não!

Same Jerry.

O mesmo Jerry.

That's more like it.

Assim está melhor.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos