We're at war with Rick and Morty.
Estamos em guerra com Rick e Morty.
You'll want to make a stop at the White House.
Você vai querer fazer uma parada na Casa Branca.
I have pans at the Pentagon, Ronnie. It's in my contract.
Tenho panelas no Pentágono, Ronnie. Está no meu contrato.
I mean, you need to call a press conference.
Quer dizer, você precisa convocar uma coletiva de imprensa.
Israel and Palestine have announced a permanent ceasefire.
Israel e Palestina anunciaram um cessar-fogo permanente.
What?
O que?
They signed something called the Pretty Obvious If You Think About It Accord.
Eles assinaram algo chamado Acordo "Muito Óbvio Se Você Pensar Bem".
Apparently, an anonymous American diplomat took them to a Star Wars cantina
Aparentemente, um diplomata americano anônimo os levou a uma cantina de Star Wars
where they smoked perspective-enhancing alien pheromones through a laser hookah.
onde eles fumavam feromônios alienígenas que aumentavam a perspectiva através de um narguilé a laser.
I still say it has to be Putin.
Eu ainda digo que tem que ser Putin.
It was Rick and Morty, you fucking dunce!
Era Rick e Morty, seu idiota!
But you're getting the credit, sir.
Mas o crédito é seu, senhor.
Your approval rating just hit 100%.
Seu índice de aprovação acaba de chegar a 100%.
Why would Rick and Morty want that?
Por que Rick e Morty iriam querer isso?
Because they're assholes!
Porque eles são idiotas!
I'm flattered, but it takes a whole team to achieve what we did today.
Sinto-me lisonjeado, mas é preciso uma equipe inteira para conseguir o que conseguimos hoje.
Thank you.
Obrigado.
Well?
Bem?
They haven't been back home, sir.
Eles não voltaram para casa, senhor.
We've got every possible location under surveillance.
Temos todos os locais possíveis sob vigilância.
God damn it! They're right here!
Puta merda! Eles estão aqui!
They're here, God damn it!
Eles estão aqui, droga!
Hold it, hold it!
Segure firme, segure firme!
Everybody relax.
Relaxem todos.
Just waiting for you in the only room you can't blow up or spy on.
Apenas esperando por você na única sala que você não pode explodir ou espionar.
So we're not changing timelines for you,
Então não estamos mudando os cronogramas para você,
but now you have everything you want,
mas agora você tem tudo o que quer,
so you can forget we exist and we'll return the favor.
para que você possa esquecer que existimos e nós retribuiremos o favor.
You couldn't say that in the text?
Você não poderia dizer isso no texto?
Well, since we won't be seeing each other again, my...
Bom, já que não nos veremos mais, meu...
Guys, we get it. It's a code red. Enough.
Pessoal, nós entendemos. É um código vermelho. Chega.
My grandson has worked hard for you, and I feel like he's earned a selfie.
Meu neto trabalhou duro por você, e sinto que ele merece uma selfie.
Honestly, I could take it or leave it at this point.
Sinceramente, eu poderia aceitar ou rejeitar neste momento.
You're taking it.
Você está pegando.
No. What kind of fratty-ass status move is that?
Não. Que tipo de atitude de fraternidade é essa?
Get out of my office!
Saia do meu escritório!
Seriously? You're that stubborn?
Sério? Você é tão teimoso assim?
He's the stubborn one. I'm protecting my country.
Ele é o teimoso. Estou protegendo meu país.
Uh, from selfies?
Hum, de selfies?
From subordination to hostile powers.
Da subordinação a poderes hostis.
Uh, does China know about that deal-breaker?
Será que a China sabe sobre esse obstáculo?
China doesn't piss on the White House.
A China não mija na Casa Branca.
Well, why would they? I'm sure it was expensive.
Bom, por que fariam isso? Tenho certeza de que era caro.
Get out.
Sair.
Not without a selfie.
Não sem uma selfie.
Arrest them.
Prendam-nos.
Son, you have a right to refuse his order, and I guarantee you're gonna die if you touch me.
Filho, você tem o direito de recusar a ordem dele, e eu garanto que você vai morrer se me tocar.
And there's no afterlife. Everything just goes black. Don't do it.
E não há vida após a morte. Tudo fica escuro. Não faça isso.
Well, Rick...
Bem, Rick...
Okay, what was that?
Certo, o que foi isso?
Death.
Morte.
What kind?
Que tipo?
Instant.
Instantâneo.
There was no sound. He just died.
Não houve som algum. Ele simplesmente morreu.
Yeah, terrifying. It's a terrifying thing to watch happen. It's called a deterrent.
Sim, assustador. É algo assustador de se ver acontecer. Chama-se dissuasor.
You couldn't just knock him out?
Você não conseguiu simplesmente nocauteá-lo?
It was knocking out. A deterrent. Everyone wants to be knocked out. Nobody wants to be dead.
Era um nocaute. Um impedimento. Todo mundo quer ser nocauteado. Ninguém quer morrer.
You committed murder in the Oval Office. Now you can't leave.
Você cometeu um assassinato no Salão Oval. Agora não pode sair.
That's fine. I said I'm not leaving without a selfie.
Tudo bem. Eu disse que não vou embora sem uma selfie.
Uh, I don't need a selfie.
Não preciso de uma selfie.
And I'm saying you aren't getting one, and you aren't leaving.
E eu estou dizendo que você não vai ganhar um, e você não vai embora.
So we agree.
Então concordamos.
Yes. No, we disagree. Because you think you're getting a selfie and leaving.
Sim. Não, discordamos. Porque você acha que vai tirar uma selfie e ir embora.
Am I getting a selfie?
Vou tirar uma selfie?
Never.
Nunca.
Then I'm never leaving.
Então nunca mais vou embora.
Exactly.
Exatamente.
See?
Ver?
Does anyone have a shot?
Alguém tem uma chance?
Yes, nine people. I can show you.
Sim, nove pessoas. Posso te mostrar.
But I wouldn't recommend...
Mas eu não recomendaria...
God, you are dumb.
Deus, você é burro.
Get the president out of here.
Tirem o presidente daqui.
Bad idea.
Má ideia.
Wait, why?
Espera, por quê?
Because if there isn't someone in here that they're not supposed to kill, they're gonna wreck the place trying to kill me.
Porque se não houver alguém aqui que eles não devam matar, eles vão destruir o lugar tentando me matar.
As long as you live, no matter where you are, if it isn't in a selfie with him, I'll be here.
Enquanto você viver, não importa onde você esteja, se não for em uma selfie com ele, eu estarei aqui.
Jesus, he's not a fucking god.
Jesus, ele não é um deus, porra.
You don't know what I am. You don't know what I can do.
Você não sabe o que eu sou. Você não sabe o que eu posso fazer.
It's cool Rick.
Tudo bem, Rick.
I'm Doctor Who in this motherfucker. I can be a clone. I can be a hologram.
Eu sou o Doctor Who nessa porra. Posso ser um clone. Posso ser um holograma.
We can be clones controlled by robots controlled with special headsets that the real Rick and Morty are wearing while they're fucking your mother.
Podemos ser clones controlados por robôs controlados com fones de ouvido especiais que os verdadeiros Rick e Morty usam enquanto transam com sua mãe.
I'm going to kill you!
Eu vou te matar!
Then come to 312 Olive Street.
Depois vá para 312 Olive Street.
Is that her address?
Esse é o endereço dela?
You don't know because you're a bad son!
Você não sabe porque é um mau filho!
Take him down! Semper Fi!
Acabe com ele! Semper Fi!
Number 3, The Twister.
Número 3, The Twister.
Ow! Damn it!
Ai! Droga!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
