Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: O Buraco Do Medo

Em um restaurante decadente, Rick e Morty descobrem o "Buraco do Medo", que promete eliminar o maior medo de quem pular nele. Apesar da desconfiança de Morty, Rick o convence a participar. O buraco manifesta os medos de ambos, resultando em uma experiência humilhante e nojenta, mas que, surpreendentemente, os leva a superar seus medos e ter suas fotos na parede dos "vencedores".

Okay, a lumberjack slam, Graham's Slamwich,

Ok, um slam lenhador, Slamwich do Graham,

pancake poppy, slam burger, two milkshakes,

panqueca papoula, slam hambúrguer, dois milkshakes,

and an order of cheddar tots.

e um pedido de tots de cheddar.

Let me know when you want your check,

Me avise quando quiser a conta,

and if you're here for the hole,

e se vocês estão aqui pelo buraco,

it's in the men's bathroom.

é no banheiro masculino.

The what now? Hole?

O quê? Buraco?

The fear hole. Men's bathroom.

O buraco do medo. Banheiro masculino.

Well, it's definitely a hole.

Bom, é definitivamente um buraco.

They weren't lying about that.

Eles não estavam mentindo sobre isso.

Is that hair? Seaweed?

Aquilo é cabelo? Alga marinha?

Boy, it's really circling the whole rim.

Nossa, está realmente cercando toda a borda.

Guess you gotta jump in without touching the sides.

Acho que você tem que pular sem tocar nas laterais.

You think there's spikes on the bottom?

Você acha que tem espinhos no fundo?

I don't think they want you to go in there and just die.

Não acho que eles queiram que você entre lá e só morra.

What kind of business would that be?

Que tipo de negócio seria esse?

Well, they're not drowning in money.

Bem, eles não estão nadando em dinheiro.

They still have a built-in TV VCR.

Eles ainda têm uma TV com videocassete embutido.

Hey, it's that carnival guy.

Ei, é aquele cara do carnaval.

Oh, so he gets a kickback.

Ah, então ele recebe uma comissão.

Hi. Welcome to the hole.

Oi. Bem-vindos ao buraco.

Here's how it works.

É assim que funciona.

You jump in, the hole manifests your greatest fear.

Você pula, o buraco manifesta seu maior medo.

You conquer that fear and come out, well, fearless.

Você conquista esse medo e sai, bem, destemido.

And you get your picture on the wall.

E você ganha sua foto na parede.

What does the hole get out of it?

O que o buraco ganha com isso?

Well, you know those fish that nibble dead skin off your feet?

Bem, você conhece aqueles peixes que mordiscam a pele morta dos seus pés?

Yeah, the hole's kind of like that.

Sim, o buraco é meio que isso.

It eats fear. You win, it wins.

Ele come medo. Você ganha, ele ganha.

Have fun and enjoy the hole.

Divirtam-se e aproveitem o buraco.

Hey, Gaddafi, cool your jets with a taste of Mountain Dew.

Ei, Gaddafi, relaxe com um pouco de Mountain Dew.

This has been here since VHS tapes,

Isso está aqui desde as fitas VHS,

and there's only three photos?

e só tem três fotos?

Yeah, my tots are getting cold.

É, meus tots estão esfriando.

So you don't want to do it?

Então você não quer fazer isso?

Do you?

Você quer?

I mean, it says it takes away your greatest fear.

Quer dizer, diz que tira seu maior medo.

My greatest fear, Morty,

Meu maior medo, Morty,

is trusting a gross hole to conquer my fear.

é confiar num buraco nojento pra superar meu medo.

And I conquer that fear by walking away.

E eu supero esse medo indo embora.

Okay, fine.

Ok, beleza.

You little turd!

Seu merdinha!

Oh, God!

Ah, Deus!

Still will I stop you with maggots!

Ainda vou te parar com larvas!

Okay, the whole thing's I'm scared of not having a gun.

Ok, a questão é que tenho medo de não ter uma arma.

Here, concert!

Aqui, conquiste!

Motherfuckers!

Filhos da puta!

Check out them games!

Olha só esses desafios!

Morty, where are you, Morty?

Morty, onde você está, Morty?

Let's go!

Vamos!

Oh, jeez! Oh, god! Oh, jeez!

Ah, meu Deus! Oh, Deus! Ah, meu Deus!

We both shit our pants! What a fucking rhyme!

Nós dois cagamos nas calças! Que rima de merda!

My button! My button!

Meu botão! Meu botão!

Fuck yeah! On the wall, motherfuckers!

Puta que pariu! Na parede, seus filhos da puta!

It's not worth it! Not worth it!

Não vale a pena! Não vale a pena!

Oh, my god. You both reek.

Ah, meu Deus. Vocês dois fedem.

What is that?

O que é isso?

Morty and I shit our pants. You're looking at the two newest members of the Hole Club.

Morty e eu cagamos nas calças. Vocês estão olhando para os dois membros mais novos do Clube do Buraco.

Uh, okay, sluts.

Ah, ok, vadias.

What the hell?

Que inferno?

Bomb almost killed her.

A bomba quase a matou.

Take care of our wife.

Cuidem da nossa esposa.

Rick? No.

Rick? Não.

Oh, my God. No! No!

Ah, meu Deus. Não! Não!

Mom? Where am I?

Mãe? Onde eu estou?

Who are you people?

Quem são vocês?

You're my mom, but you're young.

Você é minha mãe, mas é jovem.

Rick? What's happening?

Rick? O que está acontecendo?

Wait. Rick?

Espera. Rick?

What the fuck, Grandpa? Say something.

Que porra é essa, vovô? Diz alguma coisa.

Okay, we're clearly still in the hole.

Ok, nós claramente ainda estamos no buraco.

That's exactly what I was thinking.

Foi exatamente o que eu estava pensando.

He never left the hole and...

Ele nunca saiu do buraco e...

And part of the hole is thinking you left the hole and then...

E parte do buraco é pensar que você saiu do buraco e então...

And then it can really dig into you.

E então ele pode realmente te atingir.

Because you can't really be scared of anything if you know you're...

Porque você não pode realmente ter medo de nada se você sabe que está...

Still in the hole.

Ainda no buraco.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos