What the hell?
Que diabos?
Bomb almost killed her.
A bomba quase a matou.
Take care of our wife.
Cuide da nossa esposa.
Rick?
Rick?
No. Oh, my God. No! No!
Não. Meu Deus. Não! Não!
Mom? Where am I?
Mãe? Onde estou?
Who are you people?
Quem são vocês?
You're my mom, but you're young.
Você é minha mãe, mas é jovem.
Rick? What's happening?
Rick? O que está acontecendo?
Wait. Rick?
Espera. Rick?
What the fuck, Grandpa? Say something.
Que porra é essa, vovô? Fala alguma coisa.
Why is dead Grandma alive in our living room?
Por que a falecida avó está viva na nossa sala de estar?
Rick, why are you old?
Rick, por que você está velho?
All great questions.
Todas ótimas perguntas.
You guys get reacquainted while we grab some equipment.
Vocês vão se reencontrar enquanto pegamos alguns equipamentos.
I knew he was working on teleportation,
Eu sabia que ele estava trabalhando em teletransporte,
but wouldn't this be time travel?
mas isso não seria viagem no tempo?
Oh, Dad never touches time travel.
Ah, papai nunca tocou em viagem no tempo.
He calls it the long...
Ele chama isso de longo...
Long Island Iced Tea of science fiction. Yes.
O Long Island Iced Tea da ficção científica. Sim.
Okay. I figure it's better to do this in front of you.
Certo. Acho melhor fazer isso na sua frente.
I didn't want to walk in de-aged.
Eu não queria entrar rejuvenescido.
What do you think, Dee? 45? Younger?
O que você acha, Dee? 45? Mais jovem?
I don't care about your age, Rick.
Não me importa sua idade, Rick.
I don't even want to call you that.
Eu nem quero te chamar assim.
That's my husband's name. He just... died.
Esse é o nome do meu marido. Ele acabou de... morrer.
I know. So, 27?
Eu sei. Então, 27?
Dad, you're traumatizing her.
Pai, você está traumatizando ela.
What? It's my face, too.
O quê? É a minha cara também.
And now Diane gets to understand
E agora Diane consegue entender
that I'm still sexy and a genius.
que ainda sou sexy e um gênio.
You're nothing like him.
Você não é nada parecido com ele.
Because I lost you!
Porque eu perdi você!
Maybe you didn't deserve me.
Talvez você não me merecesse.
Hello, Diane, here's the song I rehearsed.
Olá, Diane, aqui está a música que ensaiei.
You had a bad day and Rick made it worse.
Você teve um dia ruim e Rick piorou ainda mais.
He felt bad, so he created me.
Ele se sentiu mal, então me criou.
I deliver you waffles and an apology.
Eu lhe entrego waffles e um pedido de desculpas.
Why do I have memories of being a human child?
Por que tenho lembranças de ser uma criança humana?
Why would I need to...
Por que eu precisaria...
Shit, shit, shit, shit.
Merda, merda, merda, merda.
God damn it.
Puta merda.
There was a whole second verse about inviting you
Havia um segundo verso inteiro sobre convidar você
to the zoo with the family.
ao zoológico com a família.
I've seen that robot's arms.
Eu vi os braços daquele robô.
Yeah, I used them on a law enforcement drone
Sim, eu os usei em um drone policial
that the feds had me build.
que os federais me fizeram construir.
It's how we, uh...
É como nós, uh...
how I met my wife.
como conheci minha esposa.
The zoo sounds nice.
O zoológico parece legal.
And this one time, we raised a civilization
E desta vez, nós criamos uma civilização
living on a zit on my face,
vivendo de uma espinha no meu rosto,
and Grandpa helped me rule over it as queen.
e o vovô me ajudou a governá-lo como rainha.
It sounds like you guys are a real family now.
Parece que vocês são uma família de verdade agora.
I wish you could have been part of it, Mom.
Gostaria que você tivesse participado disso, mãe.
Oh.
Oh.
I always wished I knew what they were saying.
Sempre desejei saber o que eles estavam dizendo.
Your master's thesis, non-human intelligence.
Sua tese de mestrado, inteligência não humana.
When did you read that?
Quando você leu isso?
After you were gone.
Depois que você se foi.
It helped me develop this.
Isso me ajudou a desenvolver isso.
Fuck you!
Foda-se!
Fuck you, Greg!
Foda-se, Greg!
Fuck you, Lisa!
Vai se foder, Lisa!
Yum, bread!
Hum, pão!
Fuck you!
Foda-se!
There's bread!
Tem pão!
Did you guess that's what I expected?
Você adivinhou que era isso que eu esperava?
Anti-climactic, isn't it?
Não é anticlimático?
Yeah, they kind of suck.
Sim, eles são meio ruins.
Hey, wanna grab a drink?
Ei, quer tomar uma bebida?
Hey!
Ei!
Flix, Crabble, Mark and Savette!
Flix, Crabble, Mark e Savette!
Oh, when did you stop being a lightweight?
Ah, quando você deixou de ser um peso leve?
Kept looking for my wife at the bottom of a bottle.
Fiquei procurando minha esposa no fundo de uma garrafa.
You're pathetic.
Você é patético.
Hey, to being pathetic.
Ei, vamos ser patéticos.
Clear!
Claro!
Dirk, cheese, Zavala.
Dirk, queijo, Zavala.
My turn, my turn.
Minha vez, minha vez.
Tell you what, old man.
Vou te dizer uma coisa, meu velho.
Seems like losing me made you cooler.
Parece que me perder deixou você mais legal.
I should die more often.
Eu deveria morrer com mais frequência.
You did.
Você fez.
You died everywhere.
Você morreu em todos os lugares.
Forever.
Para sempre.
You're the only thing I can't replace.
Você é a única coisa que não posso substituir.
Okay, okay, Mr. Weepy.
Certo, certo, Sr. Chorão.
It ended in a church? What?
Terminou numa igreja? O quê?
Yeah, they'd already died. It was purgatory or something.
Sim, eles já tinham morrido. Era o purgatório ou algo assim.
How did your universe's version end?
Como terminou a versão do seu universo?
Jack, Locke, and Sawyer teamed up to kill a fog monster and everyone got rescued.
Jack, Locke e Sawyer se uniram para matar um monstro de neblina e todos foram resgatados.
It was one season long and it was perfect television.
Durou apenas uma temporada e foi uma televisão perfeita.
You can be great or you can be around forever, right?
Você pode ser ótimo ou pode ficar por aqui para sempre, certo?
True. True. True. True. True.
Verdade. Verdade. Verdade. Verdade. Verdade. Verdade.
Where's this going? Are we doing robot role play?
Para onde isso vai? Vamos fazer uma encenação de robôs?
I've got the oil at home.
Tenho o óleo em casa.
True.
Verdadeiro.
What was that?
O que é que foi isso?
True.
Verdadeiro.
Diane!
Diana!
Diane?
Diana?
Hey!
Ei!
Stay with me!
Fique comigo!
Diane?
Diana?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
