Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Protegendo Nossos Oceanos Com Auli’I Cravalho | Nat Geo Pristine Seas

Courtney Lorey, especialista da equipe National Geographic Pristine Seas, conversa com Auli`i Cravalho, voz de Moana em "Moana 2". Elas discutem a importância dos oceanos e o trabalho de conservação marinha da National Geographic. Auli`i fala sobre "Moana 2", destacando sua conexão com o futuro e a união dos povos do Pacífico através do oceano. A trama ressalta a importância da navegação e do espírito de descoberta, essenciais para a cultura polinésia.

Hi, Nat Geo, I'm Courtney Lorey,

Olá, Nat Geo, sou Courtney Lorey,

a specialist with the National Geographic Pristine Seas team.

uma especialista da equipe National Geographic Pristine Seas.

I'm here today with Auli`i Cravalho,

Estou aqui hoje com Auli`i Cravalho,

who voices Moana in Disney's Moana 2.

que dubla Moana em Moana 2 da Disney.

I am so excited to chat about Moana 2,

Estou muito animada para conversarmos sobre Moana 2,

but also chat about all things oceans.

mas também sobre tudo relacionado aos oceanos.

I'm so pumped.

Estou super animada.

Let's do this!

Vamos lá!

I am so impressed by National Geographic Pristine Seas.

Estou tão impressionada com a National Geographic Pristine Seas.

You are doing such incredible work.

Vocês estão fazendo um trabalho incrível.

Thank you so much.

Muito obrigada.

National Geographic Pristine Seas

National Geographic Pristine Seas

is a team that leverages the power of

é uma equipe que utiliza o poder da

science, exploration and storytelling

ciência, exploração e narrativa

to help inspire the creation of marine protected areas,

para ajudar a inspirar a criação de áreas marinhas protegidas,

allowing flora and fauna to come back and to thrive,

permitindo que a flora e a fauna retornem e prosperem,

and to be a real breeding and feeding ground

e para ser um verdadeiro local de reprodução e alimentação

for life in the ocean.

para a vida no oceano.

It's so important.

É tão importante.

I've been doing some coral rehabilitation work

Eu tenho feito alguns trabalhos de reabilitação de corais

and replanting coral,

e replantando corais,

and it really is one of those foundation species

e é realmente uma daquelas espécies fundamentais

that if you don't have

que se você não tiver

a strong coral system, if you don't have a healthy ocean,

um sistema de corais forte, se você não tiver um oceano saudável,

the whole world seems to start falling apart.

o mundo inteiro parece começar a desmoronar.

It's such an important work that you do.

É um trabalho tão importante o que vocês fazem.

The entire ocean is counting on us.

O oceano inteiro conta conosco.

This is bigger than us.

Isso é maior do que nós.

You might wanna hold on.

É melhor você se segurar.

So Auli`i, what can you tell us about the new film Moana 2?

Então, Auli`i, o que você pode nos contar sobre o novo filme Moana 2?

I'm so excited about our sequel.

Estou tão animada com nossa sequência.

For our first film, if it was about connecting us to our past,

Se nosso primeiro filme era sobre nos conectar ao nosso passado,

this next sequel is about connecting to the future.

esta próxima sequência é sobre nos conectar ao futuro.

Moana!

Moana!

Little sis.

Maninha.

Big sis.

Irmã mais velha.

And really connecting the entire Pacific.

E realmente conectando todo o Pacífico.

Connecting everyone with the ocean.

Conectando todos com o oceano.

The ocean connects us.

O oceano nos conecta.

Yeah, the ocean really connecting everybody.

Sim, o oceano realmente conectando todo mundo.

Exactly.

Exatamente.

I totally agree with that.

Concordo totalmente com isso.

But I think for a lot of people, it can seem like

Mas acho que para muitas pessoas, pode parecer que

the ocean is something that separates a lot of us.

o oceano é algo que separa muitos de nós.

And to be fair, Polynesia, Micronesia, Melanesia,

E para ser justa, Polinésia, Micronésia, Melanésia,

a lot of islands.

muitas ilhas.

But something that really connects us

Mas algo que realmente nos conecta

is that spirit of wayfinding,

é esse espírito de navegação,

and being master navigators.

e ser mestres navegadores.

That is something that is in our history that's so beautiful.

Isso é algo tão bonito em nossa história.

There is nowhere I could go that I won't be with you.

Não há lugar onde eu possa ir que eu não esteja com você.

You mentioned wayfinding.

Você mencionou navegação.

Yeah.

Sim.

How would you say Moana has grown as a wayfinder?

Como você diria que Moana cresceu como navegadora?

We meet her three years after our first film has passed,

Nós a encontramos três anos depois do lançamento do nosso primeiro filme,

and she has become a master navigator.

e ela se tornou uma mestra navegadora.

She is sailing further and further away from home,

Ela está navegando cada vez mais longe de casa,

and is also now ruminating on the thought of,

e agora também está refletindo sobre o pensamento de,

“Is there anyone else out here with us?”

“Há mais alguém aqui conosco?”

This is a call from the ancestors

Este é um chamado dos ancestrais

to reconnect our people

para reconectar nosso povo

across the entire ocean.

através de todo o oceano.

For National Geographic Pristine Seas,

Para a National Geographic Pristine Seas,

you have a real passion for oceans.

vocês têm uma paixão genuína pelos oceanos.

We, just like Moana, care so much about our oceans.

Nós, assim como Moana, nos importamos muito com nossos oceanos.

And so, one of the ways that we work to protect it

E então, uma das maneiras pelas quais trabalhamos para protegê-lo

is through our research vessel, the Argo,

é através do nosso navio de pesquisa, o Argo,

that we take out on expeditions.

que levamos em expedições.

So right now, we're actually currently on an expedition in the Pacific.

Então, agora, estamos atualmente em uma expedição no Pacífico.

And so we have this amazing team of local and international scientists,

E temos uma equipe incrível de cientistas locais e internacionais,

filmmakers, storytellers, all living and working on this boat around the clock.

cineastas, contadores de histórias, todos vivendo e trabalhando neste barco 24 horas por dia.

And they are collecting incredible data, incredible footage,

Eles estão coletando dados incríveis, imagens incríveis,

to basically work with different countries in the Pacific to help them determine

para basicamente trabalhar com diferentes países no Pacífico para ajudá-los a determinar

which areas they want to protect.

quais áreas eles querem proteger.

Basically like national parks,

Basicamente como parques nacionais,

but out in the ocean.

mas no oceano.

Do you love what you do?

Você ama o que faz?

I love it so much.

Eu amo muito.

It's seriously a dream job.

É sério um trabalho dos sonhos.

It's something that I highly encourage

É algo que eu encorajo muito

everybody that's interested in the field of marine conservation,

todos que estão interessados no campo da conservação marinha,

whether or not it's as a hobby or as a full time profession,

seja como um hobby ou como uma profissão em tempo integral,

to be able to just try to engage in ocean protection as much as possible.

a simplesmente tentar se engajar na proteção dos oceanos o máximo possível.

It's very fulfilling.

É muito gratificante.

Sometimes I think that these conversations

Às vezes, acho que essas conversas

or conversations about protecting our oceans in general,

ou conversas sobre a proteção dos nossos oceanos em geral,

are kind of reserved for the scientific community.

são meio que reservadas para a comunidade científica.

And really, community outreach makes all the difference.

E realmente, o alcance comunitário faz toda a diferença.

One hundred percent.

Cem por cento.

And educating people that if they're interested in this topic,

E educar as pessoas que, se estiverem interessadas neste tópico,

that there are so many different avenues, so many different ways to get involved.

existem muitas avenidas diferentes, muitas maneiras diferentes de se envolver.

So Auli`i, what do you hope people will take away

Então, Auli`i, o que você espera que as pessoas levem consigo

after seeing Moana 2?

depois de assistir Moana 2?

I hope that people take away

Espero que as pessoas levem consigo

the feeling of connection with the ocean,

o sentimento de conexão com o oceano,

connection with family

conexão com a família

and those that are beyond what they would usually see,

e aqueles que estão além do que eles normalmente veriam,

knowing that your family extends

sabendo que sua família se estende

way past just the people on your own reef.

muito além das pessoas em seu próprio recife.

Don't miss Disney's Moana 2,

Não perca Moana 2 da Disney,

now playing, only in theaters.

agora em exibição, somente nos cinemas.

Maui and Moana,

Maui e Moana,

together again.

juntos novamente.

Cheehoo!

Cheehoo!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos