Baby, it's me. Are you there?
Querida, sou eu. Você está aí?
Hello? Are you there?
Olá, você está aí?
Hey, if she is, she obviously don't want to talk to you.
Ei, se ela estiver, ela obviamente não quer falar com você.
It's Wednesday, babe.
É quarta-feira, querida.
We're gonna come around today, right?
Nós vamos aparecer hoje, certo?
Look, I gotta hang up now.
Olha, preciso desligar agora.
I gotta go back in the block, but...
Tenho que voltar para o quarteirão, mas...
We're gonna be here today, right?
Estaremos aqui hoje, certo?
I'm your man, baby, and I love you.
Eu sou seu homem, querida, e eu te amo.
I do.
Eu faço.
Good call. Delta roll.
Boa decisão. Delta roll.
50 minutes.
50 minutos.
Whoa, whoa, whoa, wait, hold up.
Uau, uau, uau, espera, espera aí.
This is supposed to be an open visitation.
Esta deveria ser uma visitação aberta.
Why are we doing it here?
Por que estamos fazendo isso aqui?
Ask your visitor.
Pergunte ao seu visitante.
What are you doing here? Where's Maricruz?
O que você está fazendo aqui? Onde está Maricruz?
She's not gonna be coming around here anymore.
Ela não vai mais aparecer aqui.
Is she hurt?
Ela está machucada?
No, no, no. She's fine. She's fine. She's just, uh...
Não, não, não. Ela está bem. Ela está bem. Ela está só, uh...
She's with me now.
Ela está comigo agora.
She's with you now?
Ela está com você agora?
He's a joker, right?
Ele é um brincalhão, certo?
No, she made a decision, man.
Não, ela tomou uma decisão, cara.
She decided she needed stability.
Ela decidiu que precisava de estabilidade.
Is she gonna get that from you?
Ela vai conseguir isso de você?
Look, look, you can think whatever you want about me, but, uh...
Olha, olha, você pode pensar o que quiser sobre mim, mas, uh...
I'm not the one who's in prison.
Não sou eu quem está na prisão.
See, I actually can do something for her.
Veja, eu realmente posso fazer algo por ela.
And she wanted me to stop by here and talk to you first, you know, in case you got mad.
E ela queria que eu passasse aqui e falasse com você primeiro, sabe, caso você ficasse bravo.
You just proved my point.
Você acabou de provar meu ponto.
You're gone.
Você se foi.
Go on.
Prossiga.
And that's all you'll ever be.
E isso é tudo o que você sempre será.
Hey, hey, comey!
Ei, ei, vem cá!
Get over here!
Venha aqui!
Yeah? Really?
Sim? Sério?
What's all the crazy son of a bitch I said hi?
O que é tudo esse filho da puta louco que eu disse oi?
Wrap it up.
Termine.
How about Aunt Ruth?
E a tia Ruth?
She out of the hospital yet?
Ela já saiu do hospital?
Wrap it up.
Termine.
Hold on, Ma.
Espere aí, mãe.
Bite me.
Morda-me.
Okay. We got a problem now, man.
Certo. Temos um problema agora, cara.
Let's handle it then.
Vamos resolver isso então.
That's what I thought.
Foi o que pensei.
Hello?
Olá?
Maria Cruz, it's me. Baby, what the hell is going on?
Maria Cruz, sou eu. Baby, o que diabos está acontecendo?
What's the deal with you and Hector?
Qual é o problema entre você e Hector?
When were you gonna tell me?
Quando você ia me contar?
Tell you what?
Vou te dizer o quê?
That Rita Saldana's been visiting you.
Que Rita Saldana está visitando você.
What?
O que?
Yeah. Hector told me.
Sim. Hector me contou.
Hector told you. Hector told you. Of course he told you. Baby, that guy is a snake. He's a liar.
Hector te contou. Hector te contou. Claro que ele te contou. Baby, esse cara é uma cobra. Ele é um mentiroso.
Why would he lie?
Por que ele mentiria?
Well, why would he lie? Because he's been trying to get into your pants since the minute we started dating. That's why.
Bem, por que ele mentiria? Porque ele está tentando entrar em suas calças desde o minuto em que começamos a namorar. É por isso.
You know what? I don't know what to believe.
Sabe de uma coisa? Não sei no que acreditar.
Me, mommy. Believe me.
Eu, mamãe. Acredite em mim.
Yeah, well, I wait by the phone twice a week.
Sim, bem, eu espero no telefone duas vezes por semana.
Baby, where is this coming from?
Querida, de onde vem isso?
I don't know. I can't wait that long.
Não sei. Não posso esperar tanto tempo.
I can't.
Não posso.
I'm sorry, I gotta go.
Desculpe, preciso ir.
Hello?
Olá?
Wait, hello?
Espera, alô?
I want back in.
Eu quero voltar.
Too late.
Tarde demais.
I'll do anything you need.
Eu farei tudo o que você precisar.
See these hands?
Vê essas mãos?
The digging machine.
A máquina de escavação.
You wanna go to China?
Você quer ir para a China?
I'll get you a China fish.
Vou te dar um peixe chinês.
I'll dig like a psychotic rodent if I have to.
Eu vou cavar como um roedor psicótico se for preciso.
Fish, I gotta be back in.
Peixe, preciso voltar.
As of right now, there is no end.
Até agora, não há fim.
and Van Gogh over there is my new cellmate.
e Van Gogh ali é meu novo companheiro de cela.
But you're gonna do something about it, right?
Mas você vai fazer algo a respeito, certo?
You're gonna get rid of him.
Você vai se livrar dele.
I'll do what's necessary.
Farei o que for necessário.
You're my boy.
Você é meu garoto.
So how are you gonna do it?
Então, como você vai fazer isso?
Well, let's just put it this way.
Bem, vamos colocar desta forma.
Someone's gonna get hurt.
Alguém vai se machucar.
you
você
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda