Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Pokémon: Catálogo De Moda Da Equipe Rocket

Pokémon: Catálogo De Moda Da Equipe Rocket
07:52

Life is good, life is cool, mucho money means we rule!

A vida é boa, a vida é legal, muito dinheiro significa que nós mandamos!

Waaah, buh-bye!

Waaah, tchau!

It's them!

São eles!

We got it!

Nós conseguimos!

Team Rocket!

Equipe Rocket!

Meow! Ha ha ha ha ha ha!

Miau! Há há há há há!

Looks like the real bad guys showed up.

Parece que os verdadeiros bandidos apareceram.

Hmm, what do you mean bad? Nobody's better at stealing water Pokémon than we are.

Hmm, o que você quer dizer com ruim? Ninguém é melhor em roubar Pokémon aquáticos do que nós.

And next time we steal men's clothes.

E da próxima vez roubaremos roupas masculinas.

Okay, ready?

Ok, pronto?

Dum dum dum zee!

Dum dum dum zee!

And you're listening as always to Princess Number Thirteen!

E você está ouvindo, como sempre, a Princesa Número Treze!

Silky Bloozy Lox!

Salmão defumado sedoso e colorido!

And I'm Cosmic Charm Deluxe!

E eu sou o Cosmic Charm Deluxe!

Today we're outside the studio to bring you the Pokémon World Coronation Series!

Hoje estamos fora do estúdio para trazer a vocês a Pokémon World Coronation Series!

I think you'd better prepare for trouble.

Acho melhor você se preparar para problemas.

I'm in the pink, so make it double.

Estou no rosa, então faça em dobro.

Actually, Pinnacle hasn't the foggiest idea we're here.

Na verdade, a Pinnacle não tem a menor ideia de que estamos aqui.

Those aren't polecats!

Não são doninhas!

Prepare for trouble, Whippersnapper.

Prepare-se para problemas, Whippersnapper.

And make it double, young fella.

E faça em dobro, meu jovem.

I think we can fast forward through this.

Acho que podemos avançar rapidamente.

Hi! The name's Ash, and I came all the way here from Pallet Town.

Olá! Meu nome é Ash, e eu vim de Pallet Town até aqui.

Well, I come from here, and I'm Myron.

Bom, eu venho daqui e sou Myron.

Hey, Serena and Bonnie, check it out. There's a Pancham over here.

Ei, Serena e Bonnie, olhem só. Tem um Pancham aqui.

Hi!

Oi!

I'm Serena from Beneville Town.

Sou Serena, de Beneville Town.

I'm Bonnie from Lumeo City.

Eu sou Bonnie, da cidade de Lumeo.

This is my cute friend, Dedenne.

Esta é minha amiga fofa, Dedenne.

And this is my partner, Pikachu.

E este é meu parceiro, Pikachu.

Huh? Your Pikachu can float in the air?

Hein? Seu Pikachu pode flutuar no ar?

That's from lots of special training.

Isso vem de muito treinamento especial.

Awesome, huh? Right, buddy?

Incrível, hein? Certo, amigo?

Huh. I didn't know a Pikachu sounded like that.

Hum. Eu não sabia que o Pikachu fazia esse som.

Now you do.

Agora você sabe.

He know prisoners and rest for success.

Ele conhece prisioneiros e descansa para o sucesso.

Champion Jezebel.

Campeã Jezabel.

Jeepers. Look at our money.

Caramba. Olha o nosso dinheiro.

I liquidated my bottle cap collection so you could look like a popsicle.

Liquidei minha coleção de tampinhas de garrafa para que você pudesse ficar parecendo um picolé.

Waba.

Uau.

That cute Waba-Fet from before.

Aquele Waba-Fet fofo de antes.

Wobbuffet on the outside, Meowth on the inside.

Wobbuffet por fora, Meowth por dentro.

Hmm.

Hum.

Something doesn't look quite right.

Algo não parece certo.

This Wobbuffet seems different.

Este Wobbuffet parece diferente.

Oh, may it be unto us!

Oh, que assim seja conosco!

Then prepare to be charmed without using my charm.

Então prepare-se para ser encantado sem usar meu charme.

Wobbuffet!

Buffet de Wob!

Are you feeling poorly, my dearest, my darling Wobbuffet?

Você está se sentindo mal, meu querido, meu querido Wobbuffet?

Excuse us!

Com licença!

This was supposed to be my Alola TV broadcast debut!

Essa deveria ser minha estreia na Alola TV!

But you said you'd play any part, no matter how dangerous it was!

Mas você disse que faria qualquer papel, não importa o quão perigoso fosse!

Why did we have to do it?

Por que tivemos que fazer isso?

Excellent! Excellent! The debut of Carpy's superstar villain!

Excelente! Excelente! A estreia do vilão superstar de Carpy!

We're blasting off again!

Estamos decolando novamente!

Hey, there's Ash and Duplica!

Olá, aqui estão Ash e Duplica!

What are you talking about? That's not us!

Do que você está falando? Não somos nós!

Who are you? What do you want?

Quem é você? O que você quer?

Prepare for trouble, whatever you do.

Prepare-se para problemas, não importa o que você faça.

And make it double. We look just like you.

E faça isso em dobro. Nós parecemos com você.

Isaiah, is everything all right?

Isaías, está tudo bem?

These two told me that Sponk made off with the blue pearl.

Esses dois me disseram que Sponk fugiu com a pérola azul.

They saw it happening and came to me with a full report.

Eles viram o que estava acontecendo e vieram até mim com um relatório completo.

We were just finishing up our domestic engineering duties when it happened.

Estávamos terminando nossas tarefas domésticas de engenharia quando aconteceu.

Out of nowhere, Sponk came bounding in and lifted the pearl onto his noggin and then...

Do nada, Sponk apareceu saltando e levantou a pérola em sua cabeça e então...

Out the window it bounced!

Ele quicou pela janela!

I was afraid we'd been breathing fumes too long.

Fiquei com medo de que estivéssemos respirando fumaça por muito tempo.

Oh, if I could bounce like that.

Ah, se eu pudesse pular assim.

Yeah, what if?

Sim, e se?

Well, then I could be a bouncer.

Bom, então eu poderia ser um segurança.

Well, that was an unwelcome interruption.

Bem, essa foi uma interrupção indesejada.

Yeah, I couldn't even finish my cleaning.

É, eu nem consegui terminar minha limpeza.

Hi, we heard you're the ones who are looking for an outdoor stage.

Olá, ouvimos dizer que vocês são aqueles que estão procurando um palco ao ar livre.

Huh?

Huh?

Yeah, that's right, we are.

Sim, é isso mesmo, estamos.

You can go ahead and use ours if you want to.

Você pode usar o nosso se quiser.

Huh?

Huh?

Twist, press, twist, turn.

Torcer, pressionar, torcer, virar.

Feel the beat, feel the burn.

Sinta a batida, sinta a queimadura.

Huh?

Huh?

Don't just stand there like a schlub.

Não fique aí parado como um idiota.

You can do a whole lot more.

Você pode fazer muito mais.

Shake that thing.

Agite essa coisa.

One, two, shake four things.

Um, dois, agite quatro coisas.

Three, four.

Três, quatro.

I listen very closely, but no toy voice do I hear.

Escuto com muita atenção, mas não ouço nenhuma voz de brinquedo.

Which means the time is right without a fight.

O que significa que é o momento certo sem brigas.

The Fiendish Coast is clear.

A Costa Demoníaca está limpa.

Yeah!

Sim!

The wind.

O vento.

And the stars.

E as estrelas.

Straight in your ear.

Direto no seu ouvido.

So let's get those booties busy.

Então vamos colocar essas botas em ação.

No make up.

Sem maquiagem.

Wait, come back!

Espere, volte!

Yeah, and bring back my Pikachu!

Sim, e traga meu Pikachu de volta!

Costumes worked great.

Os figurinos funcionaram muito bem.

I may just keep the wig.

Talvez eu fique com a peruca.

Oh, catches a plenty.

Ah, pega bastante.

Huh?

Huh?

Enough to wrap around every wrist in Sinnoh.

O suficiente para envolver todos os pulsos em Sinnoh.

When it comes to making a fashion statement,

Quando se trata de fazer uma declaração de moda,

you can be sure these three clowns ain't clowning around.

pode ter certeza de que esses três palhaços não estão brincando.

So be cool or drool.

Então seja legal ou babe.

I want one.

Eu quero um.

Me too.

Eu também.

I've just gotta have one too!

Eu também preciso ter um!

The Twins can tell time!

Os gêmeos sabem dizer as horas!

Time out! You've gotta love this!

Tempo esgotado! Você tem que amar isso!

They get to poke it, but we get the prize!

Eles podem cutucar, mas nós ganhamos o prêmio!

Who would've thought we'd get paid Pikachu?

Quem imaginaria que ganharíamos um Pikachu?

Pikachu!

Pikachu!

Oh boy! Let's see how much we can trade!

Nossa! Vamos ver o quanto podemos negociar!

Da-na-na!

Da-na-na!

Pikachu's here too! It's almost like they created this festival just for us!

Pikachu está aqui também! É quase como se eles tivessem criado esse festival só para nós!

This bay nut!

Esta castanha de louro!

Yeah, this bay nut cost the rocks!

Sim, essa castanha de louro custou uma fortuna!

The only problem is it's hard to talk with the zipper zipped.

O único problema é que é difícil falar com o zíper fechado.

Wubba wubba, wubba!

Uau, uau, uau!

Dressing up like Pikachu is your thing.

Vestir-se como Pikachu é a sua praia.

Wearing that costume a second time signals a trend.

Usar essa fantasia pela segunda vez sinaliza uma tendência.

Boom, boom!

Bum, bum!

All right, let's seize the moment

Tudo bem, vamos aproveitar o momento

and grab Pikachu once and for all.

e pegue o Pikachu de uma vez por todas.

Tell me again, why must we do this?

Diga-me novamente, por que devemos fazer isso?

Boss's orders. It's his way or the highway.

Ordens do chefe. É do jeito dele ou da estrada.

Wubba wubba.

Wubba wubba.

But it's all for evil justice, remember?

Mas é tudo por uma justiça maligna, lembra?

Correct.

Correto.

You over there! It's dark bright time!

Você aí! É hora do escuro e brilhante!

Prepare for trouble from inside the shell.

Prepare-se para problemas dentro da casca.

And make it double it's starting to smell.

E faça o dobro, está começando a cheirar mal.

Cute little Vanillaite lunch is ready.

O lindo almoço Vanillaite está pronto.

And I promise you it'll be delectable.

E eu prometo que será uma delícia.

Woof! Woof! Woof!

Uau! Uau! Uau!

Here's your very own talking lunch.

Aqui está seu próprio almoço falante.

Boxed and ready.

Embalado e pronto.

Oh, hey, watch out!

Ah, ei, cuidado!

Oh, no!

Oh não!

Jessalina!

Jessalina!

Oh, hello!

Olá!

You know each other?

Vocês se conhecem?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Oh, cool!

Ah, legal!

This outfit is adorable.

Essa roupa é adorável.

So where did you get it?

Então, onde você conseguiu isso?

Well, you see, uh, the store name escapes me.

Bom, veja bem, o nome da loja me escapa.

Okay, then. That's all for now.

Ok, então. É tudo por enquanto.

What is it, Beat?

O que foi, Beat?

Who are you?

Quem é você?

Prepare for trouble, don't we look divine?

Prepare-se para problemas, não parecemos divinos?

And make it double, looking good, feeling fine.

E faça isso em dobro, com boa aparência e se sentindo bem.

To protect the world from devastation.

Para proteger o mundo da devastação.

To unite all peoples within our nation.

Para unir todos os povos dentro da nossa nação.

To walk the line towards the sweet scent of success.

Para caminhar na linha em direção ao doce aroma do sucesso.

To light up your world with my bull beatness.

Para iluminar seu mundo com minha atitude agressiva.

Jesse.

Jessé.

James.

James.

Team Rocket blasts off at the scented speed of light.

A Equipe Rocket decola na velocidade da luz.

Surrender now or prepare yourselves for a sweet scented fight.

Rendam-se agora ou preparem-se para uma luta doce e perfumada.

That's right.

Isso mesmo.

Ah, I love that.

Ah, adorei isso.

Expandir Legenda

Pokémon: Catálogo De Moda Da Equipe Rocket. Equipe Rocket tenta roubar Pokémon aquáticos e se disfarça para enganar Ash e seus amigos. Ash, de Pallet Town, está com Myron, Serena de Beneville e Bonnie de Lumeo, que notam o estranho comportamento de um Wobbuffet. Enquanto isso, a Equipe Rocket planeja capturar Pikachu, usando disfarces e confusões para atrapalhar a todos. Eles mencionam um plano envolvendo Sponk e uma pérola azul, mas são descobertos. A tentativa de roubo é interrompida, e a Equipe Rocket acaba saindo de cena, prometendo voltar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?