Pica-Pau: Aventura No Rio | Episódio Completo
Guess who?
Adivinha quem é?
Didn't I tell you Brazil is the best, Winnie?
Eu não te disse que o Brasil é o melhor, Winnie?
And just the two of us.
E só nós dois.
And you're my best friend.
E você é minha melhor amiga.
says I'm not romantic oh it's beautiful come on let's get a picture together
dizem que não sou romântico ah é lindo vamos tirar uma foto juntos
extend the arm don't block the mountain a little more more a little to the left
estende o braço não bloqueia a montanha um pouco mais mais um pouco para a esquerda
higher perfect it's so nice to get some us time just you me and romantic
mais alto perfeito é tão bom termos um tempo só para nós, só você, eu e romântico
Hello, my friends!
Olá, meus amigos!
Hey!
Ei!
Winnie, meet my newest amigo, Luis,
Winnie, conheça meu mais novo amigo, Luis,
the best tour guide in all of South America.
o melhor guia turístico de toda a América do Sul.
I invited him to join us all weekend.
Eu o convidei para se juntar a nós o fim de semana todo.
Isn't that great?
Não é ótimo?
Define great.
Defina ótimo.
You know what they say, sweetie.
Sabe o que dizem, querida.
Two's company...
Dois é companhia...
Entres a festa!
Entres a festa!
Oh, yeah!
Ah, sim!
It is lovely to meet you, my dear.
É um prazer conhecê-la, minha querida.
Cool.
Legal.
Hey, now, relax.
Ei, agora, relaxe.
Luis is just being polite.
Luis está sendo apenas educado.
Won't you let me show you my beautiful city?
Não me deixaria mostrar-lhe minha bela cidade?
Oh, si.
Ah, sim.
Oh, Luis, you're so funny.
Ah, Luis, você é tão engraçado.
I do declare, your tropical sun has me simply parched.
Eu declaro, seu sol tropical me deixou simplesmente ressecada.
Fear not, mi querida.
Não temas, minha querida.
Luis will secure for you a refreshing coconut beverage.
Luis irá providenciar para você uma refrescante bebida de coco.
Ah, nuts to that. I'll cut out the middleman.
Ah, que bobagem. Vou cortar o intermediário.
Mission accomplished.
Missão cumprida.
Ha ha ha ha ha! Missed me!
Hahahahaha! Errou!
Obrigada, Luis. Did I pronounce that right?
Obrigada, Luis. Eu pronunciei certo?
Like a loco.
Como um louco.
Ah!
Ah!
Believe me when I say you have not truly experienced Brazil
Acredite em mim quando digo que você não experimentou verdadeiramente o Brasil
until you have attended one of our football matches.
até que você tenha assistido a um de nossos jogos de futebol.
Oh, Luis, I absolutely adore football.
Ah, Luis, eu adoro futebol.
Then I will purchase the finest seats for us, mi querida.
Então comprarei os melhores lugares para nós, minha querida.
Hey, since when did you start caring so much about soccer?
Ei, desde quando você se importa tanto com futebol?
Since Luis made it sound so... enchanting.
Desde que Luis fez parecer tão... encantador.
Forgive me. The match is sold out.
Perdoe-me. O jogo está esgotado.
It is a championship contest. Brazil and Sweden.
É uma partida de campeonato. Brasil e Suécia.
That's all right, Luis.
Está tudo bem, Luis.
I'm sure you'll find something else for us to do
Tenho certeza que você encontrará outra coisa para fazermos
that's just as wonderful.
que seja tão maravilhosa.
Ah! Oh, no.
Ah! Oh, não.
If it's football the lady wants,
Se é futebol que a dama quer,
then it's football the lady will get.
então é futebol que a dama terá.
It's Woody's turn to be wonderful.
É a vez do Woody ser maravilhoso.
Woody, what are you doing?
Woody, o que você está fazendo?
After you.
Depois de você.
Allow me.
Permita-me.
Whoa!
Uau!
Oh, what's that smell?
Ah, que cheiro é esse?
Woody, are you sure the storm drain leads into the stadium?
Woody, tem certeza que o bueiro leva ao estádio?
Actually, this might be more of a, how you say, sewer?
Na verdade, isso pode ser mais uma, como se diz, um esgoto?
Hey, look! Daylight!
Ei, olhe! Luz do dia!
See? I told you I'd get us into the stadium.
Viu? Eu te disse que nos levaria para o estádio.
So, how close are we to the field?
Então, quão perto estamos do campo?
Uh, best seats in the house.
Uh, os melhores lugares da casa.
We discord tight and only seconds on the clock.
Estamos em desacordo apertado e faltam apenas segundos no relógio.
Eliasinho, he shoots!
Eliasinho, ele chuta!
Oh!
Oh!
Hmm?
Hum?
Yeah! There we go.
É isso aí!
Goal!
Gol!
Brazil wins!
O Brasil vence!
Woohoo!
Uhu!
What? That was clearly fan interference, yeah?
O quê? Aquilo foi claramente interferência de torcedor, certo?
How can it be fan interference? I'm not even a fan.
Como pode ser interferência de torcedor? Eu nem sou torcedor.
All right, all right, there is nothing in the rule book
Tudo bem, tudo bem, não há nada no livro de regras
about a migrating woodpecker.
sobre um pica-pau migratório.
Brazil wins!
O Brasil vence!
I take it back. I am a fan.
Retiro o que disse. Sou um torcedor.
I love this game.
Eu amo este jogo.
And I love you, Woody.
E eu te amo, Woody.
And I love you.
E eu te amo.
I hope they are carrying us to the showers, amigos.
Espero que estejam nos levando para os chuveiros, amigos.
You two smell terrible.
Vocês dois cheiram terrível.
Phew!
Phew!
My friend, let the experts show you how it's done.
Meu amigo, deixe os especialistas mostrarem como se faz.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda