Oh, well, imagine
Oh, bem, imagine
As I'm pacing the pews in a church corridor
Enquanto eu estava passando pelos bancos em um corredor da igreja
And I can't help but to hear
E eu não pude evitar de ouvir
No, I can't help but to hear an exchanging of words ("I love you" "I love you too")
Não pude evitar apenas ouvir uma troca de palavras ("Eu te amo" "Eu também te amo")
"What a beautiful wedding"
"Que lindo casamento"
What a beautiful wedding says a bridesmaid to the waiter
Que lindo casamento, diz uma dama de honra para o garçom
"And, yes, but what a shame, what a shame the poor groom's bride is a whore"
"E, sim, mas que vergonha, que vergonha a noiva do pobre noivo é uma v****"
I chime in with a
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of poise and rationality
Com um senso de equilíbrio e racionalidade
I chime in
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of
Com um senso de
Oh, well, in fact
Oh, bem, na verdade
Well, I'll look at this way
Bem, eu olharei deste modo
I mean technically our marriage is saved
Eu quero dizer tecnicamente nosso casamento está salvo
Well this calls for
Bem isto pede
A toast so
Um brinde então
Pour the champagne
Despeje o champagne
Oh, well, in fact
Oh, bem, na verdade
Well, I'll look at it this way
Bem, eu olharei deste modo
I mean technically our marriage is saved
Eu quero dizer tecnicamente nosso casamento está salvo
Well this calls for a toast
Bem isto pede um brinde,
So pour the champagne, pour the champagne
Então, sirva o champagne, sirva o champagne
I chime in with a
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of poise and rationality
Com um senso de equilíbrio e racionalidade?
I chime in
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of
Com um senso de
Poise and rationality
Equilíbrio e racionalidade!
Again
De novo
I chime in
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of poise and rationality
Com um senso de equilíbrio e racionalidade?
I chime in
Eu gritei
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
"Vocês nunca ouviram falar sobre fechar a maldita porta?"
No, it's much better to face these kinds of things
Não, é muito melhor enfrentar estes tipos de coisas
With a sense of
Com um senso de
Poise and rationality
Equilíbrio e racionalidade!
Again
De novo
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda