Six percent of the total prison population is 55 and older.
Seis por cento da população carcerária total tem 55 anos ou mais.
That's double ten years ago.
Isso foi há duas vezes mais de dez anos.
We say 55's old because criminal life adds about ten years worth of wrinkles.
Dizemos que 55 é velho porque a vida criminosa acrescenta cerca de dez anos de rugas.
Still, in Oz you get decent food, exercise, regular checkups.
Ainda assim, na Austrália você tem comida decente, exercícios e exames regulares.
And if you don't get whacked, you live longer than you would in your own hood.
E se você não for morto, viverá mais do que viveria em seu próprio bairro.
Yeah, the prison system.
Sim, o sistema prisional.
It can keep you alive, but it can't take care of you.
Ele pode mantê-lo vivo, mas não pode cuidar de você.
I'm telling you, we're ignoring the problem.
Estou lhe dizendo, estamos ignorando o problema.
We have to deal differently with aging inmates.
Temos que lidar de forma diferente com os presos idosos.
That's right.
Isso mesmo.
Oz was designed to punish the young,
Oz foi criado para punir os jovens,
to keep them in line, to keep them down.
para mantê-los na linha, para mantê-los subjugados.
But with a guy like Ribideau, you don't need to keep him down.
Mas com um cara como Ribideau, você não precisa derrotá-lo.
So what are you proposing?
Então o que você está propondo?
We turn Unit 2 into a cell block exclusively for seniors.
Transformamos a Unidade 2 em um bloco de celas exclusivo para idosos.
They sleep together there, they can eat all their meals together there,
Eles dormem juntos lá, podem fazer todas as refeições juntos lá,
they can play cards, they can watch the TV shows they want to watch.
eles podem jogar cartas e assistir aos programas de TV que quiserem.
And on Saturday night, bingo.
E no sábado à noite, bingo.
Well, why not? We need to keep them active.
Bem, por que não? Precisamos mantê-los ativos.
Yeah, and less stress will help slow down the aging process,
Sim, e menos estresse ajudará a retardar o processo de envelhecimento,
which will help save on medical costs.
o que ajudará a economizar em custos médicos.
Plus, the older guys are not a security problem,
Além disso, os caras mais velhos não são um problema de segurança,
so you can save money on the officers.
para que você possa economizar dinheiro com os policiais.
McManus, you've been awfully quiet today.
McManus, você esteve muito quieto hoje.
Never thought I'd ask, but, uh, do you have an opinion on this?
Nunca pensei que perguntaria, mas, uh, você tem alguma opinião sobre isso?
Sure. Sounds like a good idea.
Claro. Parece uma boa ideia.
That's it?
É isso?
Yep.
Sim.
Hmm.
Hum.
Fine.
Multar.
I'll run in by the commissioner.
Vou passar pelo comissário.
Yeah.
Sim.
Meeting adjourned.
Reunião encerrada.
Finally.
Finalmente.
Hey, Tim.
Olá, Tim.
You okay?
Você está bem?
Yeah.
Sim.
You don't look so good.
Você não parece muito bem.
Are you feeling all right?
Você está se sentindo bem?
I said, yeah.
Eu disse sim.
Okay?
OK?
Okay.
OK.
You free for dinner tonight?
Você está livre para jantar hoje à noite?
Dinner?
Jantar?
You think I'm an asshole.
Você acha que eu sou um babaca.
I do not think that you are.
Não creio que você esteja.
Well, I appreciate the offer, but the last thing I need from you is a mercy dinner.
Bem, agradeço a oferta, mas a última coisa que preciso de você é um jantar de misericórdia.
Bob Rebido's in the hospital, Kenny.
Bob Rebido está no hospital, Kenny.
So?
Então?
So, I'm pissed off about that.
Então, estou chateado com isso.
So?
Então?
So I hear you're responsible.
Então ouvi dizer que você é responsável.
Where'd you hear that from?
De onde você ouviu isso?
Oh, I got ears everywhere, Kenny. I know it's true.
Ah, eu tenho ouvidos em todos os lugares, Kenny. Eu sei que é verdade.
You don't hit old men, Kenny.
Não se bate em velhos, Kenny.
You don't hit old men.
Não se bate em velhos.
What do you want, McManus?
O que você quer, McManus?
You see those guys out there?
Você vê aqueles caras ali?
If I tell them to, they will gladly kick your ass.
Se eu disser para eles fazerem isso, eles vão chutar sua bunda com prazer.
So what? I'm not afraid of them.
E daí? Não tenho medo deles.
I'm not afraid of you either.
Eu também não tenho medo de você.
You're not?
Você não está?
No.
Não.
Well, what are you afraid of?
Bem, do que você tem medo?
I'm afraid of nothing.
Não tenho medo de nada.
Nothing?
Nada?
Nothing.
Nada.
Aren't you afraid of this?
Você não tem medo disso?
Huh?
Huh?
You're afraid of dying?
Você tem medo de morrer?
You little fucking punk ass!
Seu punkzinho de merda!
Get the fuck out of here!
Sai daqui, porra!
Leo, what are you doing here?
Leo, o que você está fazendo aqui?
Same thing you are, I guess.
Acho que é a mesma coisa que você.
I like to work out when no one else is around.
Gosto de malhar quando não há ninguém por perto.
I'll ignore you if you ignore me.
Eu vou ignorar você se você me ignorar.
Commissioner rejected our proposal for a senior citizen's unit.
O comissário rejeitou nossa proposta para uma unidade para idosos.
Big surprise.
Grande surpresa.
Commissioner didn't reject it.
O comissário não rejeitou.
Governor Fuckwad did.
O governador Fuckwad fez isso.
Well, Devlin's almost out of office.
Bem, Devlin está quase fora do cargo.
I mean, he's on trial for taking those kickbacks,
Quer dizer, ele está sendo julgado por aceitar essas propinas,
for lying, fraud, extortion.
por mentira, fraude, extorsão.
I'll miss him.
Sentirei falta dele.
Nothing.
Nada.
There are rumors that you're living in Emerald City,
Há rumores de que você está morando na Cidade Esmeralda,
that you never leave the grounds,
que você nunca saia do local,
never go home anymore.
nunca mais volte para casa.
Since when do you listen to gossip?
Desde quando você dá ouvidos a fofocas?
You know, I've been dancing down these hallways a long time.
Sabe, eu venho dançando por esses corredores há muito tempo.
I've seen this place change people completely,
Eu vi esse lugar mudar as pessoas completamente,
not just the prisoners.
não apenas os prisioneiros.
Be on careful, Tim.
Tenha cuidado, Tim.
Ours will nick away at your soul.
O nosso vai roubar sua alma.
Huh.
Huh.
That's the first time you ever called me Tim.
Essa foi a primeira vez que você me chamou de Tim.
Take a break.
Faça uma pausa.
Okay, Mr. McAdams.
Certo, Sr. McAdams.
I'm sorry.
Desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda