Os Simpsons: Ralph É Uma Sensação Pop
Hey Norman, how's it going? So you got dragged out here too huh?
Ei, Norman, como vai? Então, você também foi arrastado para cá, hein?
How you doing Fred? Excuse me. Pardon my golashes. Hehehe.
Como vai, Fred? Com licença. Perdoe minhas galochas. Hehehe.
So without further ado. I give you the Springfield Elementary school orchestra.
Então, sem mais delongas. Eu lhes apresento a orquestra da Escola Primária de Springfield.
On saxophone Lisa Simpson. On triangle Martin Prince. And with a flute up his nose, Ralph Wiggum.
No saxofone, Lisa Simpson. No triângulo, Martin Prince. E com uma flauta no nariz, Ralph Wiggum.
That's some nice flutin' boy.
Que belo toque de flauta, garoto.
Ralph, you were so good I thought I was gonna die.
Ralph, você foi tão bom que pensei que ia morrer.
Lisa!
Lisa!
Hi Ralph, you were great tonight.
Oi, Ralph, você foi ótimo hoje à noite.
Aw thanks.
Ah, obrigado.
And when the doctor said I didn't have worms anymore, that was the happiest day of my life.
E quando o médico disse que eu não tinha mais vermes, esse foi o dia mais feliz da minha vida.
Thank you Ralph, very graphic.
Obrigado, Ralph, muito gráfico.
I'm a pop sensation.
Eu sou uma sensação pop.
I bent my Wookie.
Eu entortei meu Wookie.
Hey Ralph, would you like to come over to my house after school?
Ei, Ralph, você gostaria de ir à minha casa depois da escola?
Help! She's touching my special area!
Socorro! Ela está tocando na minha área especial!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda