Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: Os Simpsons Praticam O Distanciamento Social

As instalações de energia, gás e água de Springfield estão fechadas, incluindo a usina nuclear. Com as escolas também fechadas devido a uma crise, a família se abriga em casa. O pai e a mãe lidam com a escassez de suprimentos e a situação alarmante de um vírus em expansão. O Professor aconselha pânico, enquanto a família tenta manter a normalidade, mas a mãe começa a agir de forma estranha, preocupando todos.

Springfield electric, gas and water plants are closed.

As usinas de eletricidade, gás e água de Springfield estão fechadas.

Oh now don't forget the nuclear power plant ill, that's closed too.

Ah, e não se esqueçam da usina nuclear doente, essa também está fechada.

Woohoo! Alright!

Uhu! Muito bem!

Now for you youngsters, you toddlers, this is what you've been waiting for.

Agora, para vocês, jovens, vocês, crianças, isto é o que vocês estavam esperando.

Springfield county schools will be closed!

As escolas do condado de Springfield estarão fechadas!

Alright!

Muito bem!

Oh it's great to be indoors with my family.

Ah, é ótimo estar em casa com minha família.

So Professor, would you say it's time for everyone to panic?

Então, Professor, o senhor diria que é hora de todos entrarem em pânico?

Yes I would Kent.

Sim, eu diria, Kent.

Oh my god!

Oh meu Deus!

We better pick up some supplies.

É melhor pegarmos alguns suprimentos.

Oh there's so little left. Creamed eels, corn nog, wadded beef.

Ah, sobrou tão pouco. Enguias cremosas, ponche de milho, carne amassada.

Mom lets just grab what we can and get out of here.

Mãe, vamos pegar o que pudermos e sair daqui.

Humanity must endure.

A humanidade deve suportar.

General, it's worse than we thought, the virus is getting bigger.

General, é pior do que pensávamos, o vírus está crescendo.

We're home.

Chegamos em casa.

We got beets!

Temos beterrabas!

Hmm, all clean, just the way I left it. I can't believe it.

Hmm, tudo limpo, exatamente como deixei. Não consigo acreditar.

I've done all my housework and it's only 9:30. Well better go upstairs and make sure the beds are still made.

Eu fiz todo o meu trabalho doméstico e são apenas 9:30. Bem, é melhor ir lá em cima e me certificar de que as camas ainda estão arrumadas.

Mom, you've been cooking all night?

Mãe, você ficou cozinhando a noite toda?

Judge, jury and executioner all rolled into one you are.

Juiz, júri e carrasco, tudo em um só, você é.

Ooo, mmm.

Ooo, mmm.

Boy, things are going really good. Good, good, good, good, good, good, good.

Rapaz, as coisas estão indo muito bem. Bem, bem, bem, bem, bem, bem, bem.

Hmm, look at that freckle, I should did that out... mm... good, good, that feels good.

Hmm, olhe essa sarda, eu devia ter tirado isso... mm... bom, bom, isso é bom.

Professor, without knowing precisely what the danger is...

Professor, sem saber precisamente qual é o perigo...

would you say it's time for our viewers to crack each others heads open and feast on the goo inside?

o senhor diria que é hora de nossos telespectadores abrirem a cabeça uns dos outros e se fartarem da gosma lá dentro?

Yes I would Kent.

Sim, eu diria, Kent.

Dad, mom's getting worse.

Pai, a mãe está piorando.

She's fine... oh.

Ela está bem... oh.

Oh Maggie, time for your 9:00am feeding.

Oh Maggie, hora da sua mamadeira das 9:00 da manhã.

Ahh!

Ahh!

Maggie! Maggie! Maggie!

Maggie! Maggie! Maggie!

Honey, what are you doing?

Querida, o que você está fazendo?

Nothing!

Nada!

Ahh! Ahhh! Ahhhh!

Ahh! Ahhh! Ahhhh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos