Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Simpsons: Bart É Saxado

Bart Simpson, um garoto de 10 anos, está em apuros e tenta pedir ajuda a Deus, mostrando que, apesar de não prestar muita atenção na igreja, ele precisa de orientação. Depois de não conseguir explicar a situação para Homer, ele recorre à mãe. Em um motel de Springfield, policiais são chamados e Bart, acostumado com filmes, pede para ligar para seu advogado, mas é repreendido por um dos oficiais.

Oh pick me, come on...

Ah, me escolhe, vamos lá...

Pick me! Pick me!

Me escolhe! Me escolhe!

I pick Ken Griffey Jr.

Eu escolho Ken Griffey Jr.

Aw jeez, okay I'll take milhouse.

Ah, puxa, ok, eu fico com o Milhouse.

I'll take Jose Canseco.

Eu fico com Jose Canseco.

D'oh!

D'oh!

I did it, I did it. I did it!

Consegui, consegui. Consegui!

Huh?

Hã?

Springfield Kozy Kort Motel, room 26, how about it?

Springfield Kozy Kort Motel, quarto 26, que tal?

Wah?

Quê?

Juh?

Hã?

Hi I'm Bart. I'm 10 years old.

Oi, eu sou o Bart. Tenho 10 anos.

What the hey, it sounds like fun.

Ah, que seja, parece divertido.

Nooo!

Nãooo!

Are you there God?

Está aí, Deus?

It's me, Bart Simpson.

Sou eu, Bart Simpson.

I know I never paid too much attention in church but I could really use some of that good stuff now.

Eu sei que nunca prestei muita atenção na igreja, mas eu bem que podia usar um pouco daquele seu bom material agora.

What's your problem boy.

Qual é o seu problema, garoto?

After trying four times to explain it to Homer, I explained it to mom and we were on our way.

Depois de tentar quatro vezes explicar ao Homer, expliquei para a mamãe e fomos embora.

Hello, operator, give me the number for 9-1-1.

Alô, telefonista, me dá o número do 9-1-1.

What a nice little town, maybe I'll buy a home here when I retire.

Que cidadezinha legal, talvez eu compre uma casa aqui quando me aposentar.

What seems to be the problem officers?

Qual parece ser o problema, oficiais?

That's enough out of you smart guy.

Já chega de gracinha, espertinho.

Maybe we want to haul your butt in.

Talvez a gente queira te prender.

Don't I at least get to call my Lawyer?

Eu não posso pelo menos ligar para o meu advogado?

You watch too many movies Sax.

Você assiste filmes demais, Sax.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos