One Piece: Cena Engraçada De Luffy Imitando Chopper
Obstacles to achieve a goal I'd be a great asset to you and your friends. Huh? You're full of confidence
Obstáculos para alcançar um objetivo. Eu seria um grande trunfo para você e seus amigos. Hã? Você está cheia de confiança.
What's your specialty?
Qual é a sua especialidade?
Killing hey my investigation has concluded that she is far too dangerous
Matar. Ei, minha investigação concluiu que ela é perigosa demais.
Seriously, I'm disappointed you two are pathetic
Sério, estou desapontado. Vocês dois são patéticos.
Until recently, she was the vice president of a crime syndicate.
Até recentemente, ela era a vice-presidente de um sindicato do crime.
And you really think such a woman should join us?
E você realmente acha que uma mulher dessas deveria se juntar a nós?
You may have fooled these idiots, but I'm not convinced.
Você pode ter enganado esses idiotas, mas eu não estou convencido.
You pull anything, and I'll personally kick you out.
Se aprontar alguma, eu pessoalmente vou te expulsar.
Alright, I'll keep that in mind.
Certo, vou me lembrar disso.
Oh, I just remembered.
Ah, acabei de me lembrar.
I brought along some of Crocodile's jewelry with me.
Trouxe algumas joias do Crocodile comigo.
Wow, I love you, sister! You're the best!
Uau, eu te amo, irmã! Você é a melhor!
Oh boy, here we go.
Ai, meu Deus, lá vamos nós.
Nami's been had.
A Nami foi enganada.
This chick's bad news.
Essa garota é encrenca.
She's following her lead like some kind of pet.
Ela está seguindo o exemplo dela como um bichinho de estimação.
Shh.
Shh.
Ah, love.
Ah, amor.
Bold.
Ousadia.
The likes of which I've never seen.
Como eu nunca vi.
I'm captured by your spell.
Estou preso ao seu feitiço.
Held prisoner in your eyes.
Prisioneiro em seus olhos.
Treasure.
Tesouro.
I was driftwood floating at sea
Eu era um pedaço de madeira flutuando no mar
until you struck me like a thunderbolt igniting my soul.
até que você me atingiu como um raio, acendendo minha alma.
A snack?
Um lanche?
Oh, thank you.
Ah, obrigado.
Look at him falling all over himself.
Olha ele todo derretido.
Yeah, well, he was a lost cause from the start.
É, bem, ele era um caso perdido desde o início.
Looks like you and I are the only holdouts on this ship of insanity.
Parece que você e eu somos os únicos resistentes neste navio da insanidade.
We shouldn't blame the others. Their simple minds can't resist her charms.
Não devemos culpar os outros. Suas mentes simples não conseguem resistir aos seus encantos.
Who's a...
Quem é um...
chopper?
Chopper?
What should I call you? Robin?
Como devo te chamar? Robin?
Or something more daring that declares my love?
Ou algo mais ousado que declare meu amor?
Ha ha ha!
Hahaha!
Leaving?
Partindo?
Hm.
Hm.
Oh, she's great!
Ah, ela é ótima!
With an adult charm!
Com um charme adulto!
She's far different than Nami!
Ela é bem diferente da Nami!
Eheheh.
Eheheh.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda