O Pequeno Urso: O Dente Do Pequeno Urso – Ep. 19
Ow! My tooth!
Ai! Meu dente!
My tooth is loose!
Meu dente está mole!
My tooth is loose! My tooth is loose!
Meu dente está mole! Meu dente está mole!
Let me look in there.
Deixa eu ver aí.
What do you see?
O que você vê?
It's loose all right.
Está mole mesmo.
I guess the tooth fairy will be visiting our house soon.
Acho que a fada do dente vai visitar nossa casa em breve.
Yes.
Sim.
Tonight I'm going to put my tooth under my pillow for the tooth fairy.
Hoje à noite vou colocar meu dente debaixo do travesseiro para a fada do dente.
If it falls out by then.
Se ele cair até lá.
It may take a few days.
Pode levar alguns dias.
Oh. What do I do until then?
Ah. O que eu faço até lá?
How about putting some cinnamon on the toast?
Que tal colocar um pouco de canela na torrada?
Okay.
Está bem.
That's good whistling, little bear.
Que bom assobio, Pequeno Urso.
You must have been practicing.
Você deve ter praticado.
Yes, just like you showed me.
Sim, como você me mostrou.
Oh! My tooth wiggles when I whistle.
Ah! Meu dente mexe quando assobio.
I wonder what the tooth fairy will bring for such a nice tooth.
Me pergunto o que a fada do dente trará para um dente tão bom.
I don't know, but I bet it's something good.
Não sei, mas aposto que é algo bom.
This is taking a long time.
Isso está demorando muito.
You can't move, Duck, or the butterflies will never land on you.
Não pode se mexer, Pato, ou as borboletas nunca pousarão em você.
You got one! You got one!
Você pegou uma! Você pegou uma!
Well, I had one.
Bem, eu tinha uma.
Hello, everyone.
Olá a todos.
Hi, little bear. Want to catch butterflies with us?
Oi, Pequeno Urso. Quer caçar borboletas conosco?
I can't. I've got a loose tooth.
Não posso. Estou com um dente mole.
Can we see?
Podemos ver?
Which one?
Qual?
Ooh, can I wiggle it?
Oh, posso mexer nele?
Ooh, it wiggles.
Oh, ele mexe.
How long until it falls out?
Quanto tempo até ele cair?
I don't know, but I wish it would hurry up.
Não sei, mas queria que se apressasse.
Maybe we can think of ways to help it.
Talvez possamos pensar em maneiras de ajudar.
Oh, I know, I know, I know.
Ah, eu sei, eu sei, eu sei.
Maybe if you hang upside down, it will fall out.
Talvez se você ficar de cabeça para baixo, ele caia.
I doubt it, Duck.
Duvido, Pato.
Well, it makes things fall out of your pockets.
Bem, faz as coisas caírem dos seus bolsos.
Pockets?
Bolsos?
Well, if you have pockets.
Bem, se você tiver bolsos.
That's true. Let's give it a try.
É verdade. Vamos tentar.
Oh! Everything's upside down!
Oh! Tudo de cabeça para baixo!
Everything's in the same place, Duck.
Está tudo no mesmo lugar, Pato.
You're upside down.
Você está de cabeça para baixo.
I love being upside down.
Adoro ficar de cabeça para baixo.
Me too.
Eu também.
It's you.
É você.
I can't make a sound.
Não consigo fazer um som.
Try it like this.
Tente assim.
Now, why are we hanging upside down?
Agora, por que estamos pendurados de cabeça para baixo?
Little Bear's tooth is loose, and we're trying to make it fall out.
O dente do Pequeno Urso está mole, e estamos tentando fazê-lo cair.
Is it working?
Está funcionando?
No, it's just making my head feel funny.
Não, só está fazendo minha cabeça parecer estranha.
Whoa!
Opa!
Ow!
Ai!
No!
Não!
Everything's spinning.
Está tudo girando.
Oh, I'm dizzy.
Oh, estou tonta.
Wee!
Oba!
What on earth is going on here?
O que diabos está acontecendo aqui?
Little Bear's tooth is loose.
O dente do Pequeno Urso está mole.
We're helping it fall out.
Estamos ajudando a cair.
By staggering around in circles?
Andando cambaleando em círculos?
No, no, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não, não.
If you have a tooth problem, I know just the thing.
Se você tem um problema de dente, eu sei exatamente o que fazer.
Now what?
E agora?
You just wait.
Você só espera.
And how exactly is that going to help?
E como exatamente isso vai ajudar?
Well, when the tooth does fall out, at least he won't lose it.
Bem, quando o dente cair, pelo menos ele não o perderá.
I think it's time to try my famous tooth-pulling machine.
Acho que é hora de experimentar minha famosa máquina de arrancar dentes.
You have a famous tooth-pulling machine?
Você tem uma famosa máquina de arrancar dentes?
Well, not yet.
Bem, ainda não.
But I will if everyone helps me.
Mas terei se todos me ajudarem.
It's simple.
É simples.
Emily and I ride down the hill on her bike.
Emily e eu descemos a colina na bicicleta dela.
When we're going very fast,
Quando estivermos indo muito rápido,
I fly off and pull Duck across the pond.
eu pulo e puxo o Pato pela lagoa.
Duck goes over this ramp and onto the tire swing.
O Pato passa por esta rampa e vai para o balanço de pneu.
Hen unties the rope and the tire falls on this teeter-totter,
A Galinha desamarra a corda e o pneu cai nesta gangorra,
which propels Cat into the air, pulling this string
o que impulsiona o Gato para o ar, puxando esta corda
which is attached to Little Bear's tooth.
que está presa ao dente do Pequeno Urso.
And out comes the tooth, easy as pie.
E o dente sai, fácil como torta.
Let's do it.
Vamos fazer isso.
Places, everyone.
Aos seus lugares, todos.
There.
Pronto.
Ready, set, go!
Preparar, apontar, vai!
Quack!
Quá!
Break.
Freia.
Whoa!
Opa!
Whee!
Oba!
Oh, no!
Ah, não!
Oh, dear!
Oh, céus!
Keep going!
Continue!
Whoa!
Opa!
Well, still a few bugs in the system.
Bem, ainda há alguns defeitos no sistema.
Shall we try again?
Devemos tentar novamente?
Okay!
Está bem!
After lunch. I have to get home.
Depois do almoço. Tenho que ir para casa.
I say we should keep practicing until he gets back.
Eu digo que deveríamos continuar praticando até ele voltar.
Hello, Father Bear. Hello, Mother Bear.
Olá, Papai Urso. Olá, Mamãe Ursa.
I'm starved.
Estou faminto.
Mmm, corn!
Mmm, milho!
Oh! My tooth! Look!
Ah! Meu dente! Olhem!
Well, my goodness.
Bem, minha nossa.
That's a beauty.
Que beleza.
It is a beauty.
É uma beleza.
Oh, no! My whistler doesn't work anymore.
Ah, não! Meu assobiador não funciona mais.
Is it because my tooth came out?
É porque meu dente caiu?
I guess so. But don't worry.
Acho que sim. Mas não se preocupe.
A new one will grow in its place soon.
Um novo crescerá em seu lugar em breve.
Good.
Bom.
The tooth is still under my pillow.
O dente ainda está debaixo do meu travesseiro.
The tooth fairy won't come until you're asleep, little bear.
A fada do dente não virá até você dormir, Pequeno Urso.
I know. I'm just checking.
Eu sei. Só estou verificando.
Toothy-tooty-tooty.
Dentinho-dentinho-dentinho.
I think she'll find my tooth. It's not very big.
Acho que ela vai encontrar meu dente. Não é muito grande.
Oh, I'm sure she'll find it. She's had a lot of practice.
Ah, tenho certeza de que ela vai encontrar. Ela tem muita prática.
Good night, my little bear.
Boa noite, meu pequeno urso.
Good night, Mother Bear.
Boa noite, Mamãe Ursa.
I guess the Tooth Fairy knew just what to bring you.
Acho que a Fada do Dente sabia exatamente o que te trazer.
Yes, she knew exactly what I wanted.
Sim, ela sabia exatamente o que eu queria.
Does it look like it might stop soon?
Parece que vai parar em breve?
Uh-uh.
Não, não.
I guess we won't be playing croquet.
Acho que não vamos jogar críquete.
What should we do instead?
O que devemos fazer em vez disso?
Well, sometimes on rainy days, Granny tells me a story.
Bem, às vezes em dias chuvosos, Vovó me conta uma história.
Oh, a story!
Oh, uma história!
Will you tell us a story, Granny?
Você nos conta uma história, Vovó?
Well, gather around.
Bem, venham mais perto.
Oh, yes!
Ah, sim!
Now, what story should I tell?
Agora, que história devo contar?
How about Little Red Riding Hood?
Que tal Chapeuzinho Vermelho?
All right, but I'm going to need you all to help me.
Tudo bem, mas vou precisar que todos vocês me ajudem.
How can we help?
Como podemos ajudar?
You can each play a part in the story.
Cada um de vocês pode desempenhar um papel na história.
Let's see, who should be Little Red Riding Hood?
Vamos ver, quem deveria ser Chapeuzinho Vermelho?
Me!
Eu!
Emily, of course.
Emily, claro.
And you should be my granny.
E você deveria ser minha vovó.
Can't I be the granny?
Não posso ser a vovó?
Hen can be Little Red Riding Hood's mother.
A Galinha pode ser a mãe da Chapeuzinho Vermelho.
I want to be the mother!
Eu quero ser a mãe!
And Cat can be the ferocious wolf.
E o Gato pode ser o lobo feroz.
No! Me!
Não! Eu!
I'll be the fearless woodsman.
Serei o lenhador destemido.
I'm a good woodsman.
Sou um bom lenhador.
And Owl, you're my trusty sidekick.
E Coruja, você é meu fiel companheiro.
Oh, I guess there isn't a part for me.
Ah, acho que não há papel para mim.
Duck, you have the most important part.
Pato, você tem o papel mais importante.
You can be the grandmother's brave and loyal watch duck.
Você pode ser o pato de guarda bravo e leal da vovó.
Me?
Eu?
Wow!
Uau!
Good idea, Little Bear.
Boa ideia, Pequeno Urso.
So once upon a time in the deep, dark woods,
Era uma vez, na floresta densa e escura,
there lived a little girl
vivia uma menina
who always wore a bright red cape and hood.
que sempre usava uma capa e capuz vermelho brilhante.
One day her mother gave her a basket of goodies.
Um dia, sua mãe lhe deu uma cesta de guloseimas.
Little Red Riding Hood,
Chapeuzinho Vermelho,
I want you to take this basket of goodies to your grandmother.
quero que você leve esta cesta de guloseimas para sua avó.
She isn't feeling well.
Ela não está se sentindo bem.
Yes, Mother.
Sim, Mamãe.
Now you must stay on the path.
Agora você deve permanecer no caminho.
There's danger lurking in the woods.
Há perigo à espreita na floresta.
Yes, Mother.
Sim, Mamãe.
Oh, look, Lucy, violets.
Oh, olhe, Lucy, violetas.
Grandmother loves violets.
Vovó adora violetas.
What did you say, Lucy?
O que você disse, Lucy?
I know we're off the path,
Eu sei que saímos do caminho,
but we'll go right back, I promise.
mas voltaremos imediatamente, prometo.
Oh, look! How pretty.
Oh, olhe! Que lindo.
Little Red Riding Hood went deeper and deeper into the forest
Chapeuzinho Vermelho foi cada vez mais fundo na floresta
until she suddenly came upon...
até que de repente se deparou com...
Me?
Eu?
The brave and loyal watch duck?
O pato de guarda bravo e leal?
No, duck.
Não, Pato.
It's the wolf.
É o lobo.
Meow.
Miau.
For you, my dear.
Para você, minha querida.
And what are you doing so deep in the woods today,
E o que você está fazendo tão fundo na floresta hoje,
little red riding hood?
chapeuzinho vermelho?
I'm taking my grandmother some goodies.
Estou levando guloseimas para minha avó.
She isn't well.
Ela não está bem.
How awful.
Que horrível.
And where does your grandmother live?
E onde sua avó mora?
On the edge of the forest, that way.
Na beira da floresta, por ali.
I mean, that way.
Quer dizer, por ali.
Oh, no. I seem to be lost.
Ah, não. Parece que estou perdida.
I'm headed to the edge of the forest myself.
Estou indo para a beira da floresta também.
Why don't I show you the way?
Por que não te mostro o caminho?
What, Lucy?
O quê, Lucy?
Lucy says you look like danger lurking in the woods.
Lucy diz que você parece perigo à espreita na floresta.
Well, don't listen to her.
Bem, não a escute.
She's just a silly doll.
Ela é apenas uma boneca boba.
What does she know?
O que ela sabe?
Meanwhile, in another part of the forest...
Enquanto isso, em outra parte da floresta...
Me!
Eu!
No, Duck.
Não, Pato.
Aww!
Ah!
Still haven't caught any fish?
Ainda não pegou nenhum peixe?
No. Maybe it's the music.
Não. Talvez seja a música.
Hello!
Olá!
Little Red Riding Hood.
Chapeuzinho Vermelho.
What are you doing so deep in the forest?
O que você está fazendo tão fundo na floresta?
Don't you know there's danger lurking in the woods?
Você não sabe que há perigo à espreita na floresta?
I lost my way picking flowers.
Eu me perdi catando flores.
But a very nice wolf is taking me to Grandmother's.
Mas um lobo muito legal está me levando para a casa da vovó.
Wolf? What wolf?
Lobo? Que lobo?
Oh, he was here a minute ago.
Oh, ele estava aqui há um minuto.
I guess you were right, Lucy.
Acho que você estava certa, Lucy.
You can't trust a wolf.
Não se pode confiar em um lobo.
While they took Red Riding Hood back to the path,
Enquanto eles levaram Chapeuzinho Vermelho de volta ao caminho,
the wolf ran ahead to Grandmother's house,
o lobo correu à frente para a casa da Vovó,
where he didn't expect to find...
onde ele não esperava encontrar...
Where he didn't expect to find...
Onde ele não esperava encontrar...
Who?
Quem?
You!
Você!
Me?
Eu?
Wow!
Uau!
Finally, Grandmother's brave and loyal watchdog.
Finalmente, o bravo e leal pato de guarda da vovó.
Halt! Who goes there?
Alto lá! Quem vai aí?
Aha! Tried to sneak past me.
Aha! Tentou passar sorrateiramente por mim.
Okay, you ants. Back to the woods.
Ok, vocês formigas. Voltem para a floresta.
Move it!
Mexam-se!
Hup, two, three, four.
Um, dois, três, quatro.
She'll be coming round the mountain when she comes.
Ela virá pela montanha quando chegar.
Who's there?
Quem está aí?
Little Red, uh...
Chapeuzinho Vermelho, uh...
Little Red Riding Hood!
Chapeuzinho Vermelho!
Oh! Come in, dear.
Oh! Entre, querida.
The next time, don't sneak up on me.
Da próxima vez, não me pegue de surpresa.
Ah!
Ah!
How do you feel, Grandmother?
Como você se sente, Vovó?
A little better.
Um pouco melhor.
Good enough to eat?
Bem o suficiente para comer?
And the wolf ate the Grandmother in one bite.
E o lobo comeu a Vovó de uma só mordida.
Hmm.
Hum.
Now the brave and loyal watchdog knew she must get help.
Agora o bravo e leal pato de guarda sabia que precisava de ajuda.
Help! Help! Help! Help!
Ajuda! Ajuda! Ajuda! Ajuda!
And meanwhile, Little Red Riding Hood arrived at her Grandmother's house.
E enquanto isso, Chapeuzinho Vermelho chegou à casa de sua avó.
Come in.
Entre.
Grandmother, your voice sounds so funny.
Vovó, sua voz está tão engraçada.
You sound funny, too. You're inside a hole.
Você também parece engraçada. Você está dentro de um buraco.
You don't look at all well.
Você não parece nada bem.
She'll be coming round the mountain when she comes.
Ela virá pela montanha quando chegar.
Help! Help! Help!
Ajuda! Ajuda! Ajuda!
Oh, we're helping!
Ah, estamos ajudando!
Woo!
Uhu!
But, Grandmother, what big ears you have.
Mas, Vovó, que orelhas grandes você tem.
Speak up here! I can hardly hear you!
Fale mais alto! Quase não consigo te ouvir!
But, Grandmother, what big eyes you have.
Mas, Vovó, que olhos grandes você tem.
I can't see a thing in here.
Não consigo ver nada aqui dentro.
But, Grandmother, what big teeth you have.
Mas, Vovó, que dentes grandes você tem.
Brush her twice a day!
Escove-a duas vezes ao dia!
Stop that! I'm supposed to say grrrrr!
Pare com isso! Eu deveria dizer grrrrr!
The better to eat you with, my dear.
Para melhor te comer, minha querida.
Ugh!
Ugh!
Let her go, Wolf!
Solte-a, Lobo!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Aha!
Aha!
Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
Aqui, gatinho, gatinho, gatinho, gatinho, gatinho.
What happened then?
O que aconteceu então?
What about the grandmother?
E a vovó?
Well, the woodsman caught the wolf
Bem, o lenhador pegou o lobo
and made him let the grandmother go.
e o fez soltar a avó.
Oh, what a relief.
Oh, que alívio.
I think someone's eyes were bigger than their stomach.
Acho que os olhos de alguém eram maiores que a barriga.
But look, I finished my scarf.
Mas olhem, terminei meu cachecol.
It looks perfect on you.
Ficou perfeito em você.
Well, now, would anyone like a snack?
Bem, agora, alguém quer um lanche?
Well, that story did make me a little hungry.
Bem, essa história me deixou um pouco com fome.
For cookies.
De biscoitos.
Flower!
Flor!
Achoo! Achoo! Achoo!
Atchim! Atchim! Atchim!
Everything all right in there?
Tudo bem aí dentro?
Everything's fine, Mother Bear.
Está tudo bem, Mamãe Ursa.
What next?
O que vem depois?
Honey?
Mel?
Mm-hmm. Lots of honey.
Hum-hum. Muito mel.
Uh-oh.
Oh-oh.
Do you need any help?
Precisa de ajuda?
Oh, no. We're fine.
Ah, não. Estamos bem.
It's going really well. Really.
Está indo muito bem. Sério.
What else?
O que mais?
Um, milk?
Hum, leite?
Butter.
Manteiga.
And jam.
E geleia.
Sure.
Claro.
How about cookies?
Que tal biscoitos?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Some berries.
Algumas frutas vermelhas.
I like all those things.
Eu gosto de todas essas coisas.
Anything else in there I like?
Mais alguma coisa aí que eu goste?
How about a fish?
Que tal um peixe?
Oh, yes.
Ah, sim.
Throw that in, too.
Jogue isso também.
You're funny.
Você é engraçado.
There.
Pronto.
Mmm.
Mmm.
These are going to be good cupcakes.
Estes serão bons bolinhos.
What do you think?
O que você acha?
Well, how does it taste?
Bem, qual é o sabor?
Interesting.
Interessante.
I'm sure it will taste better when it's cooked.
Tenho certeza de que ficará melhor quando estiver cozido.
Of course.
Claro.
Mother Bear, we're ready!
Mamãe Ursa, estamos prontos!
Remember, ovens get very hot.
Lembrem-se, fornos ficam muito quentes.
Yes, Mother Bear.
Sim, Mamãe Ursa.
Okay.
Está bem.
That looks... interesting.
Isso parece... interessante.
In it goes.
Lá vai.
And now we wait...
E agora esperamos...
till all the sand runs out.
até toda a areia acabar.
Oh, time is up! Time is up!
Ah, o tempo acabou! O tempo acabou!
Mother Bear, Mother Bear, the cupcakes are cooked!
Mamãe Ursa, Mamãe Ursa, os bolinhos estão assados!
They look done.
Parecem prontos.
Just a bit more waiting until the cupcakes are cool enough to eat.
Só mais um pouco de espera até os bolinhos esfriarem o suficiente para comer.
Aww.
Aww.
I think they're ready. Don't you?
Acho que estão prontos. Não acham?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Ow! My cupcake is hard.
Ai! Meu bolinho está duro.
Mine too.
O meu também.
They're as hard as rocks.
Estão duros como pedras.
Everything all right in there?
Tudo bem aí dentro?
Oh, everything's fine.
Oh, está tudo bem.
Quick, let's put them in this bag.
Rápido, vamos colocá-los nesta sacola.
I wonder what went wrong.
Me pergunto o que deu errado.
Mmm, something smells good in here.
Mmm, algo cheira bem aqui.
Hello, Mother Bear. Hello.
Olá, Mamãe Ursa. Olá.
Hello.
Olá.
Well, where are the cupcakes?
Bem, onde estão os bolinhos?
Cupcakes?
Bolinhos?
Aren't you going to offer your mother a cupcake?
Vocês não vão oferecer um bolinho para sua mãe?
We would, Mother Bear, but, um...
Nós gostaríamos, Mamãe Ursa, mas, hum...
We ate them?
Nós os comemos?
You ate them? All of them?
Vocês os comeram? Todos eles?
They were very good cupcakes.
Eles eram bolinhos muito bons.
Well, if I can't have one of yours, I guess I'll have to make my own.
Bem, se não posso ter um dos seus, acho que terei que fazer os meus próprios.
Do you need any help?
Precisa de ajuda?
Absolutely. It's always more fun when you have a little help.
Com certeza. É sempre mais divertido quando se tem uma ajudinha.
One, two, three.
Um, dois, três.
Why do we stir it this way?
Por que mexemos assim?
That's the way my mother always did it.
É assim que minha mãe sempre fazia.
Three times one way, then three times the other way.
Três vezes para um lado, depois três vezes para o outro.
It's fun. Can I add the nuts?
É divertido. Posso adicionar as nozes?
Sure.
Claro.
Keep stirring, little bear.
Continue mexendo, Pequeno Urso.
One, two, three.
Um, dois, três.
I love cupcakes.
Eu amo bolinhos.
Do you know why you love cupcakes, little bear?
Você sabe por que ama bolinhos, Pequeno Urso?
Because they taste yummy.
Porque são gostosos.
Yes, but also because you were cooked on cupcakes.
Sim, mas também porque você foi 'cozinhado' com bolinhos.
Cooked on cupcakes?
'Cozinhado' com bolinhos?
What does cooked on cupcakes mean?
O que significa 'cozinhado' com bolinhos?
Well, when you were in my tummy, growing and getting ready to be born,
Bem, quando você estava na minha barriga, crescendo e se preparando para nascer,
I was eating cupcakes all the time.
eu estava comendo bolinhos o tempo todo.
Sugar and eggs, butter and cream, flour, a pinch of cinnamon, and nuts.
Açúcar e ovos, manteiga e creme, farinha, uma pitada de canela e nozes.
One, two, three. Three, two, one.
Um, dois, três. Três, dois, um.
Mmm, doesn't that taste good?
Mmm, não está gostoso?
Do you like that?
Você gosta disso?
Did I like that?
Eu gostei disso?
Very much.
Muito.
Did I lick the bowl?
Eu lambi a tigela?
You weren't born yet, little bear.
Você ainda não tinha nascido, Pequeno Urso.
I forgot.
Eu esqueci.
So I licked the bowl myself.
Então eu mesma lambi a tigela.
But I was wishing for a little cub just like you
Mas eu estava desejando um filhotinho como você
to help me lick the bowl.
para me ajudar a lamber a tigela.
Mother Bear, you make the bowl.
Mamãe Ursa, você faz a tigela.
Best cupcakes.
Melhores bolinhos.
But I didn't always.
Mas nem sempre fiz.
Wait till you hear the end of the story.
Esperem até ouvirem o final da história.
What went wrong?
O que deu errado?
Oh, dear.
Oh, céus.
Instead of cupcakes, I baked a bunch of rocks.
Em vez de bolinhos, assei um monte de pedras.
What was wrong with the cupcakes?
O que havia de errado com os bolinhos?
I had left something out.
Eu tinha esquecido algo.
What did you leave out?
O que você esqueceu?
Baking powder.
Fermento em pó.
Whoa!
Uau!
Baking powder makes the cupcakes fluffy and soft.
Fermento em pó deixa os bolinhos fofos e macios.
Careful, they're hot.
Cuidado, estão quentes.
Delicious!
Deliciosos!
Mmm! De-licious!
Mmm! De-liciosos!
Mother Bear?
Mamãe Ursa?
Emily and I really didn't eat all of our cupcakes.
Emily e eu realmente não comemos todos os nossos bolinhos.
You didn't?
Não comeram?
Our cupcakes turned into rocks, too.
Nossos bolinhos viraram pedras também.
We forgot the baking powder.
Esquecemos o fermento em pó.
Mmm, something smells delicious.
Mmm, algo cheira delicioso.
Oh, sardine flavor.
Oh, sabor sardinha.
Mmm, my favorite.
Mmm, meu favorito.
But why is the sardine stuck in this rock?
Mas por que a sardinha está presa nesta pedra?
What?
O quê?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda