Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Pequeno Urso: Entre Amigos – Ep. 25

25. O Pequeno Urso está com caxumba e triste por não poder brincar. Suas amigas Emily e Lucy o visitam. Lucy lhe dá um livro de sua autoria, "Entre Amigos", que conta as aventuras que viveram juntos. Emily lê a história, relembrando momentos como o dia em que se conheceram, quando cuidaram dos sobrinhos da Pata e a festa na casa da Coruja. A lembrança das brincadeiras anima o Pequeno Urso.

How are you feeling, little bear?

Como você está se sentindo, Pequeno Urso?

My mumps still hurt.

Minha caxumba ainda dói.

Aw.

Ah.

Well, have some ice cream.

Bem, tome um sorvete.

Ice cream is good for bears with the mumps.

Sorvete é bom para ursos com caxumba.

Good.

Bom.

Did that hurt?

Isso doeu?

Mm-mm.

Não.

I wish I wasn't sick, Mother Bear.

Eu queria não estar doente, Mãe Ursa.

I want to play with my friends.

Eu quero brincar com meus amigos.

I know.

Eu sei.

Why don't you shut your eyes?

Por que você não fecha os olhos?

A nap will help you feel better.

Uma soneca vai ajudar você a se sentir melhor.

Ow!

Ai!

Oops.

Ops.

Sorry.

Desculpe.

Ah.

Ah.

Oh, Mother Bear!

Oh, Mãe Ursa!

Someone is at the door!

Tem alguém na porta!

Little Bear, over here!

Pequeno Urso, aqui!

Hi!

Oi!

Emily!

Emily!

And Lucy, too.

E Lucy também.

Hello, Lucy.

Olá, Lucy.

How do you feel?

Como você se sente?

I have the mumps.

Estou com caxumba.

I know.

Eu sei.

Do they hurt?

Dói?

A little.

Um pouco.

I have a present for you, Little Bear.

Eu tenho um presente para você, Pequeno Urso.

Something to cheer you up.

Algo para te animar.

It's a book I wrote.

É um livro que eu escrevi.

Can I see it?

Posso ver?

Sure.

Claro.

Oh, wait, I forgot.

Ah, espera, eu esqueci.

I'd better stay out here, or I might catch the mumps, too.

É melhor eu ficar aqui fora, ou posso pegar caxumba também.

Thank you, Lucy.

Obrigado, Lucy.

What's the book called?

Qual é o nome do livro?

It's called Between Friends.

Chama-se Entre Amigos.

Will you read it to me?

Você vai ler para mim?

Oh, but you're over there.

Ah, mas você está lá.

And I'm over here.

E eu estou aqui.

That's okay. I know it all by heart.

Tudo bem. Eu sei tudo de cor.

Are you ready, little bear?

Você está pronto, Pequeno Urso?

Ready!

Pronto!

Ahem.

Aham.

Page one.

Página um.

I hope this book makes you feel better by remembering the times we shared together.

Espero que este livro faça você se sentir melhor, lembrando dos momentos que compartilhamos juntos.

Do you remember the first time we met?

Você se lembra da primeira vez que nos encontramos?

I do.

Lembro.

And I like the picture you drew, Emily.

E eu gosto do desenho que você fez, Emily.

I flew down the tree.

Eu desci voando da árvore.

Are you alright?

Você está bem?

I'm alright.

Estou bem.

Are we still going the right way?

Ainda estamos indo no caminho certo?

Uh-huh.

Uhum.

Let's run.

Vamos correr.

Yay!

Eba!

That was fun.

Foi divertido.

Turn the page now, Little Bear.

Vire a página agora, Pequeno Urso.

Page 2.

Página 2.

There was a time Emily met Owl, Hen and Cat.

Teve uma vez em que Emily encontrou Coruja, Galinha e Gato.

And Duck's nieces and nephews needed to be babysat.

E os sobrinhos e netos do Pato precisavam de babá.

Remember little Peep got lost?

Lembra que o pequeno Peep se perdeu?

And you found him.

E você o encontrou.

Peep, Peep!

Piu-piu, Piu-piu!

Ow! Are you okay?

Ai! Você está bem?

Oh, my mumps hurt when I laugh.

Ah, minha caxumba dói quando eu rio.

Ready for page three?

Pronto para a página três?

Page 3.

Página 3.

One day, Owl had a party.

Um dia, Coruja deu uma festa.

We all went to play.

Todos nós fomos brincar.

Then Lucy fell down a tree.

Então Lucy caiu de uma árvore.

Oh, Lucy!

Oh, Lucy!

And what a good doctor Little Bear turned out to be.

E Pequeno Urso se mostrou um ótimo médico.

There. That looks much better.

Pronto. Isso parece muito melhor.

I like your present, Emily.

Eu gosto do seu presente, Emily.

Good. I hope it makes you feel better.

Que bom. Espero que te faça sentir melhor.

Little Bear? Emily?

Pequeno Urso? Emily?

Emily!

Emily!

Look at what Emily brought me.

Olha o que Emily me trouxe.

She made it herself.

Ela mesma fez.

It's very lovely, Emily.

É muito lindo, Emily.

But I think you should go home now.

Mas eu acho que você deveria ir para casa agora.

I don't want you catching the mumps.

Eu não quero que você pegue caxumba.

Alright, Mother Bear.

Tudo bem, Mãe Ursa.

Thank you for the book, Emily.

Obrigado pelo livro, Emily.

Get better soon, Little Bear.

Melhore logo, Pequeno Urso.

Goodbye!

Adeus!

How are the mumps?

Como estão as caxumbas?

They're a little sore.

Estão um pouco doloridas.

Oh. And Lucy?

Oh. E Lucy?

She's a little sore, too.

Ela está um pouco dolorida também.

Would some ice cream help?

Um sorvete ajudaria?

Ice cream would be nice.

Um sorvete seria bom.

Could Lucy have some, too?

A Lucy pode ter um também?

Of course.

Claro.

Hello. Emily, over here.

Olá. Emily, aqui.

Sorry you caught the mumps.

Sinto muito que você tenha pegado caxumba.

Oh, that's okay.

Ah, tudo bem.

I have a present for you.

Eu tenho um presente para você.

Come inside, little bear.

Entre, Pequeno Urso.

Don't worry. You've already had the mumps.

Não se preocupe. Você já teve caxumba.

Granny says you can't catch them again.

Vovó diz que você não pode pegar de novo.

Oh, I forgot.

Oh, eu esqueci.

It's the book I made for you.

É o livro que eu fiz para você.

Turn to the end.

Vire para o final.

You added a story!

Você adicionou uma história!

Is that you and me at Hop Frog Pond?

Somos você e eu no Lago dos Sapos Saltadores?

Do you like it?

Você gostou?

You draw very well, Little Bear.

Você desenha muito bem, Pequeno Urso.

Mother Bear helped write the story for me,

Mãe Ursa me ajudou a escrever a história,

but I told her what to write.

mas eu disse a ela o que escrever.

You can read it.

Você pode ler.

Page 4.

Página 4.

Emily is Little Bear's best friend.

Emily é a melhor amiga do Pequeno Urso.

We hope she gets better soon.

Esperamos que ela melhore logo.

Hop Frog, hop!

Sapo saltador, pula!

Whoa!

Uau!

Look out below!

Cuidado lá embaixo!

That's a nice hat.

Que chapéu bonito.

Now we match.

Agora combinamos.

P.S. Let's go to Hot Frog Pond again.

P.S. Vamos de novo ao Lago dos Sapos Saltadores.

It's way better than the other way around.

É muito melhor do que o contrário.

Wonderful, little bear.

Maravilhoso, Pequeno Urso.

There's still one more page left.

Ainda falta uma página.

Yes. I thought we should write something together.

Sim. Eu pensei que deveríamos escrever algo juntos.

Hmm.

Hum.

Oh, I know.

Ah, eu sei.

How about...

Que tal...

This story really has no end

Esta história realmente não tem fim

because this story is between friends.

porque esta história é entre amigos.

Does that sound good?

Parece bom?

Very good.

Muito bom.

Now your turn.

Agora é a sua vez.

I did the words, so you can do the picture.

Eu fiz as palavras, então você pode fazer o desenho.

What do you think?

O que você acha?

Perfect.

Perfeito.

Now the book really belongs to both of us.

Agora o livro realmente pertence a nós dois.

Hello, Owl.

Olá, Coruja.

Hello, No-Feet.

Olá, Sem-Pés.

Aren't you coming to the blueberry picnic?

Você não vem ao piquenique de mirtilo?

I wouldn't miss it.

Eu não perderia por nada.

But first we have to watch the play.

Mas primeiro temos que assistir à peça.

Play?

Peça?

The blueberry play.

A peça do mirtilo.

It's a very old story that we tell every year

É uma história muito antiga que contamos todos os anos

about the troll who lived under the bridge.

sobre o troll que vivia debaixo da ponte.

Troll?

Troll?

Hello, everyone.

Olá a todos.

Hello, Mother Bear.

Olá, Mãe Ursa.

It's time to start the play.

É hora de começar a peça.

I can hardly wait until we can eat.

Mal posso esperar para comermos.

First, we must choose our troll.

Primeiro, devemos escolher nosso troll.

And this year, it's going to be...

E este ano, será...

Little Bear.

Pequeno Urso.

Me?

Eu?

Yay!

Eba!

Little Bear!

Pequeno Urso!

Come with me and we'll get your mask on.

Venha comigo e vamos colocar sua máscara.

Can you be a mean, wicked troll?

Você consegue ser um troll mau e perverso?

I'm hungry.

Estou com fome.

If any of you want to cross over my bridge, watch out.

Se algum de vocês quiser atravessar minha ponte, cuidado.

All right, I think we're ready.

Tudo bem, acho que estamos prontos.

Now, the troll is under the bridge where he lives.

Agora, o troll está debaixo da ponte onde ele mora.

Our other players today will be Hen, Duck, Cat, and Emily.

Nossos outros atores hoje serão Galinha, Pato, Gato e Emily.

Places, everyone.

Em seus lugares, todos.

Here's a lovely little bridge.

Aqui está uma linda pontezinha.

I can cross over the river without getting wet.

Posso atravessar o rio sem me molhar.

And look at all those blueberries on the other side.

E olhe todos aqueles mirtilos do outro lado.

Isn't that nice?

Não é legal?

No!

Não!

Watch out for the troll!

Cuidado com o troll!

Oh, nonsense.

Ah, bobagem.

I don't see any trolls.

Eu não vejo nenhum troll.

Trolls?

Trolls?

Who's that walking over my bridge?

Quem está andando sobre a minha ponte?

What was that?

O que foi isso?

That was me, the troll.

Era eu, o troll.

Who are you?

Quem é você?

I'm him, and I'm on my way to pick blueberries.

Eu sou ele, e estou indo colher mirtilos.

Ha! That's what you think.

Ha! É o que você pensa.

You're going to be my dinner.

Você vai ser o meu jantar.

Oh, please, sir. Let me go.

Oh, por favor, senhor. Me deixe ir.

No. Someone else is coming that you will like much more.

Não. Alguém mais está vindo, e você vai gostar muito mais.

Why can't I eat you and not someone else, too?

Por que não posso comer você e não outra pessoa também?

Because if you eat me, you may be too full for the next person.

Porque se você me comer, pode ficar muito cheio para a próxima pessoa.

And they might taste better.

E eles podem ter um sabor melhor.

Hmm. Should I let her pass?

Hum. Devo deixá-la passar?

Yes! Yes!

Sim! Sim!

Hmm. You may go.

Hum. Você pode ir.

Oh, thank you. Thank you.

Oh, obrigado. Obrigado.

That was close. Hen almost got eaten.

Essa foi por pouco. Galinha quase foi comida.

I know. But now we'll have to worry about that someone else.

Eu sei. Mas agora teremos que nos preocupar com essa outra pessoa.

And look who's coming.

E olhe quem está vindo.

Oh, no!

Oh, não!

Watch out, Duck!

Cuidado, Pato!

Who's that on my bridge?

Quem está na minha ponte?

It's just me.

Sou só eu.

Hi, Little Bear.

Oi, Pequeno Urso.

Duck!

Pato!

I'm a troll.

Eu sou um troll.

Oops!

Ops!

Sorry!

Desculpe!

Come a little closer. I want to have a look at you.

Chegue um pouco mais perto. Quero dar uma olhada em você.

No! No!

Não! Não!

Watch out for the troll!

Cuidado com o troll!

Mmm, roast duck with stuffing. My favorite.

Mmm, pato assado com recheio. Meu favorito.

Your favorite what?

Seu favorito o quê?

My favorite dinner.

Meu jantar favorito.

What?

O quê?

Grrr!

Grrr!

Yay!

Eba!

I'll tell you, that's one lucky duck.

Eu digo, que pato sortudo.

And that's one hungry troll.

E que troll faminto.

Whoever comes next is not going to get away that easily.

Quem vier em seguida não vai escapar tão facilmente.

Oh no! It's Cat!

Oh não! É o Gato!

Look out, Cat! Watch out for the troll!

Cuidado, Gato! Cuidado com o troll!

A troll, you say?

Um troll, você diz?

I can't see any troll, but I can sure smell something awful.

Eu não vejo nenhum troll, mas com certeza sinto um cheiro horrível.

Who's up there stomping on my bridge?

Quem está lá em cima pisando na minha ponte?

It's me, Cat. And what do you think of that?

Sou eu, Gato. E o que você acha disso?

Whoa!

Uau!

What I'm thinking about is Roast Cat.

No que estou pensando é em Gato Assado.

And I'm thinking about Scratched Troll.

E estou pensando em Troll Arranhado.

Uh-oh.

Ai, ai.

I don't think I like roast cat.

Acho que não gosto de gato assado.

Hooray!

Viva!

Roast cat!

Gato assado!

I'll wait for someone sweeter to eat.

Vou esperar por alguém mais doce para comer.

Then I'll really jump on them and eat them in two bites!

Então eu vou pular de verdade neles e comê-los em duas mordidas!

Boo!

Bu!

Boo!

Bu!

Oh no, I can't look.

Oh não, não consigo olhar.

Now, now, Nofeet.

Ora, ora, Sem-Pés.

You must remember that it's just a play.

Você deve se lembrar que é apenas uma peça.

There's really nothing to worry about.

Não há realmente nada com que se preocupar.

Oh no, it's Emily!

Oh não, é a Emily!

Emily!

Emily!

No!

Não!

Look out for the troll!

Cuidado com o troll!

He's going to eat you!

Ele vai te comer!

Who's that on my bridge?

Quem está na minha ponte?

Shame on you.

Que vergonha.

That's not very nice to scare people like that.

Não é muito legal assustar as pessoas assim.

I'm the troll who lives under this bridge.

Eu sou o troll que mora debaixo desta ponte.

And now I'm going to eat you in two bites.

E agora vou comer vocês em duas mordidas.

And two for two-two-two.

E dois para dois-dois-dois.

Ooh.

Ooh.

But Mr. Troll, you don't want to eat us.

Mas Sr. Troll, você não quer nos comer.

We don't taste very good.

Nós não somos muito gostosos.

How about if I give you something good to eat?

Que tal se eu te der algo bom para comer?

You're not tricking me.

Você não vai me enganar.

I'm hungry, and I'm going to eat both of you.

Estou com fome, e vou comer vocês dois.

The little one first.

O pequeno primeiro.

I promise you, Mr. Troll,

Eu prometo a você, Sr. Troll,

I'll give you something sweet and delicious.

vou te dar algo doce e delicioso.

And if you don't like it, then you can eat me and Tutu.

E se você não gostar, então pode me comer e Tutu.

Well, all right.

Bem, tudo bem.

But you better be quick.

Mas é melhor você ser rápido.

I'm hungry and I'm not waiting all day.

Estou com fome e não vou esperar o dia todo.

Here, a blueberry pie.

Aqui, uma torta de mirtilo.

Blueberry pie!

Torta de mirtilo!

Mmm.

Mmm.

Remember, if I don't like it...

Lembre-se, se eu não gostar...

I remember.

Eu lembro.

You'll eat us both.

Você vai comer nós dois.

Just try that and see what you think.

Apenas experimente e veja o que você acha.

Mmm!

Mmm!

Mmm! That was good!

Mmm! Isso estava bom!

You wouldn't happen to have another one of those, would you?

Você não teria outra dessas, teria?

Only if you promise to stop eating everyone who crosses your bridge.

Só se você prometer parar de comer todos que atravessam sua ponte.

I promise.

Eu prometo.

I'll never eat another hen...

Nunca mais vou comer outra galinha...

or duck...

ou pato...

or cat

ou gato

or little dog

ou cachorrinho

or anyone ever again.

ou ninguém nunca mais.

Only blueberry pies.

Apenas tortas de mirtilo.

Yay!

Eba!

Blueberry pies!

Torta de mirtilo!

Yay!

Eba!

Isn't Emily wonderful?

Emily não é maravilhosa?

She fixed that old troll.

Ela consertou aquele velho troll.

And the troll was true to his word.

E o troll cumpriu sua palavra.

He never ate anyone again.

Ele nunca mais comeu ninguém.

And that's why we have the blueberry picnic every year.

E é por isso que fazemos o piquenique de mirtilo todos os anos.

I'll be right back.

Já volto.

Very good, Little Bear.

Muito bom, Pequeno Urso.

Yippee!

Yippee!

You won, Little Bear!

Você venceu, Pequeno Urso!

Little Bear, yeah!

Pequeno Urso, yeah!

Oh!

Oh!

Watch out for the troll!

Cuidado com o troll!

Oh!

Oh!

Oh, Tutu.

Oh, Tutu.

Let the blueberry picnic begin!

Que comece o piquenique de mirtilo!

Hooray!

Viva!

Good morning, little bear.

Bom dia, Pequeno Urso.

Good morning, Emily.

Bom dia, Emily.

Want to come fishing with me?

Quer vir pescar comigo?

Sure. I'll get Lucy.

Claro. Vou pegar a Lucy.

Lucy.

Lucy.

Come on, we can take a shortcut through here.

Vamos, podemos pegar um atalho por aqui.

Lucy might get all scratched and dirty.

A Lucy pode ficar toda arranhada e suja.

Come on.

Vamos.

The best spot is on the other side.

O melhor lugar é do outro lado.

Oh, dear.

Oh, céus.

Huh?

Hã?

Lucy might get wet.

A Lucy pode se molhar.

Hmm.

Hmm.

Lucy likes watching you fish, little bear.

A Lucy gosta de ver você pescar, Pequeno Urso.

Didn't you catch anything today?

Você não pegou nada hoje?

No.

Não.

And it was all because of Lucy.

E foi tudo por causa da Lucy.

Lucy?

Lucy?

Well, Emily doesn't want to leave Lucy all by herself.

Bem, a Emily não quer deixar a Lucy sozinha.

And Lucy doesn't want to do anything that might get her dirty.

E a Lucy não quer fazer nada que possa sujá-la.

I know! What if Lucy had a friend?

Eu sei! E se a Lucy tivesse um amigo?

A doll friend?

Um amigo boneco?

Yes. Then Emily could leave her home and Lucy wouldn't be lonesome.

Sim. Assim Emily poderia deixá-la em casa e Lucy não ficaria sozinha.

A friend for Lucy. What a good idea, little bear.

Um amigo para Lucy. Que boa ideia, Pequeno Urso.

Could you help me make a friend, Mother Bear?

Você poderia me ajudar a fazer um amigo, Mãe Ursa?

We'll make one together.

Vamos fazer um juntos.

Just pick a color you like.

É só escolher uma cor que você goste.

All right.

Tudo bem.

Not red.

Não vermelho.

Not blue.

Não azul.

Not yellow.

Não amarelo.

Not purple.

Não roxo.

Oh! How about this?

Oh! Que tal este?

Hmm. I like it.

Hmm. Eu gostei.

So do I.

Eu também.

It's nice and fuzzy and brown, just like you.

É fofo, macio e marrom, assim como você.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Hmm.

Hmm.

What do you think?

O que você acha?

Perfect.

Perfeito.

Almost done, Mother Bear.

Quase pronto, Mãe Ursa.

There.

Pronto.

What's next?

O que vem agora?

The fabric.

O tecido.

I'll pin the paper down so it doesn't move.

Vou prender o papel para que não se mova.

That's one side.

Esse é um lado.

Now we need the other.

Agora precisamos do outro.

Two sides?

Dois lados?

Front and back.

Frente e verso.

I'll cut the back.

Vou cortar a parte de trás.

They match!

Eles combinam!

Now we sew the two pieces together.

Agora vamos costurar as duas peças juntas.

Can I thread the needle for you?

Posso passar a linha na agulha para você?

Sure.

Claro.

This isn't so easy.

Isso não é tão fácil.

Try wetting the end with your tongue.

Tente molhar a ponta com a língua.

Like this?

Assim?

Look!

Olha!

I did it!

Consegui!

You did?

Conseguiu?

Uh-oh.

Ai, ai.

I think we forgot something.

Acho que esquecemos de algo.

What's that?

O que é?

Ears.

Orelhas.

What next?

O que vem agora?

Eyes.

Olhos.

Oh, not those.

Ah, esses não.

There, that's better.

Pronto, assim está melhor.

Brown eyes, like mine.

Olhos castanhos, como os meus.

It's almost done.

Está quase pronto.

Something's missing, though.

Algo está faltando, porém.

Can you guess what?

Você consegue adivinhar o quê?

A nose!

Um nariz!

We forgot something else.

Esquecemos de outra coisa.

Oops.

Ops.

That's better.

Assim está melhor.

There's a hole here.

Tem um buraco aqui.

You forgot to sew it up, Mother Bear.

Você esqueceu de costurá-lo, Mãe Ursa.

I didn't forget.

Eu não esqueci.

That's where we put in the stuffing.

É aí que colocamos o enchimento.

Stuffing?

Enchimento?

So the doll will be soft.

Para a boneca ficar macia.

What we need is some milkweed fluff

O que precisamos é de um pouco de penugem de serralha,

so we can finish making Lucy's friend.

para podermos terminar de fazer o amigo da Lucy.

Little Bear

Pequeno Urso

Where are you going?

Onde você vai?

What's the sack for?

Para que serve o saco?

I have to find Fluff.

Preciso encontrar Penugem.

Fluff?

Penugem?

To stuff Lucy's friend with.

Para encher o amigo da Lucy.

Lucy has a friend?

A Lucy tem um amigo?

Little Bear!

Pequeno Urso!

Wait up!

Espere!

Who's Lucy's friend?

Quem é o amigo da Lucy?

Why does her friend have to get stuffed?

Por que o amigo dela tem que ser enchido?

Lucy's friend is a doll.

O amigo da Lucy é uma boneca.

Mother Bear and I made it, and now we need Fluff to stuff it with.

Mãe Ursa e eu a fizemos, e agora precisamos de Penugem para enchê-la.

Why didn't you say so?

Por que você não disse antes?

There's lots of Fluff down by the river.

Tem muita Penugem perto do rio.

Thank you, Hen.

Obrigado, Galinha.

Little bear.

Pequeno Urso.

Wait for us.

Espere por nós.

We want to help.

Queremos ajudar.

There's plenty of milkweed over here.

Tem bastante serralha por aqui.

I've got a ton.

Eu tenho um monte.

No, you don't.

Não, você não tem.

Never mind. This should be enough.

Deixa pra lá. Isso deve ser o suficiente.

Thank you for helping me, everybody.

Obrigado por me ajudarem, pessoal.

There, little bear

Pronto, Pequeno Urso

Lucy's friend is done

O amigo da Lucy está pronto

A fishing pole

Uma vara de pescar

I hope he's a good fisherman

Espero que ele seja um bom pescador

Like you

Como você

Whoa!

Uau!

You were right, little bear

Você estava certo, Pequeno Urso

This is a great fishing spot

Este é um ótimo lugar para pescar

Oh, I've got another one too.

Oh, eu peguei outro também.

Lucy seems to be having a good time.

A Lucy parece estar se divertindo.

Yes, she is.

Sim, ela está.

Now that she has a friend to play with,

Agora que ela tem um amigo para brincar,

what shall we call him?

como vamos chamá-lo?

Oops, we forgot to pick a name.

Ops, esquecemos de escolher um nome.

Let's call him Fisherman Bear,

Vamos chamá-lo de Urso Pescador,

because he likes to fish, just like you.

porque ele gosta de pescar, assim como você.

Good idea.

Boa ideia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos