O Pequeno Urso: Construindo Uma Casa Para Emily – Ep. 18
Hey!
Ei!
Oh, sorry.
Oh, desculpa.
What are you doing, Little Bear?
O que você está fazendo, Pequeno Urso?
Waiting.
Esperando.
Uh, what are you waiting for?
Uh, o que você está esperando?
Logs.
Toras.
Logs?
Toras?
For Emily's house.
Para a casa da Emily.
Who's Emily?
Quem é Emily?
Emily is my friend, and she's coming to live in the forest with her granny.
Emily é minha amiga, e ela vem morar na floresta com a avó dela.
I'm going to build Emily a big log house.
Vou construir uma grande casa de toras para a Emily.
Father Bear and Grandfather Bear are going to help.
Papai Urso e Vovô Urso vão ajudar.
What's that?
O que é aquilo?
That's them! They're here!
São eles! Chegaram!
Grandfather Bear!
Vovô Urso!
Father Bear!
Papai Urso!
Father Bear?
Papai Urso?
Oh, my!
Ah, meu Deus!
I'm your Uncle Rusty. You must be Little Bear.
Eu sou seu Tio Rusty. Você deve ser o Pequeno Urso.
Your Uncle Rusty is my little brother.
Seu Tio Rusty é meu irmãozinho.
You're the biggest little brother I've ever seen!
Você é o maior irmãozinho que já vi!
Well, let's get to work.
Bem, vamos trabalhar.
Whoa!
Opa!
Whoo-hoo!
Uhu!
One, two, three...
Um, dois, três...
Hmm!
Hum!
Phew!
Ufa!
We did it!
Conseguimos!
These logs must have come from really big trees.
Essas toras devem ter vindo de árvores muito grandes.
Where I come from, the trees are so tall,
De onde eu venho, as árvores são tão altas,
the roots go all the way to China.
as raízes vão até a China.
Wow!
Uau!
I once saw a tree that was so tall,
Uma vez vi uma árvore que era tão alta,
its top was covered with snow, like a mountain.
o topo dela era coberto de neve, como uma montanha.
That's really tall.
Isso é muito alto.
Tall.
Alto.
You think that's tall?
Você acha isso alto?
I once saw a tree that was so tall,
Uma vez vi uma árvore que era tão alta,
if you climbed to the top, you could have touched the moon.
se você subisse até o topo, você poderia ter tocado a lua.
Wow.
Uau.
I climbed on the moon once.
Eu subi na lua uma vez.
Wee!
Oba!
Mother Bear! Grandmother Bear! Look at me!
Mamãe Ursa! Vovó Ursa! Olhem para mim!
I'm building a house!
Estou construindo uma casa!
See?
Vem?
I'm building a house!
Estou construindo uma casa!
That was the best meal that I've had in ages.
Essa foi a melhor refeição que tive em anos.
Thank you, Rusty. I'm glad you liked it.
Obrigado, Rusty. Fico feliz que tenha gostado.
That was the best meal that I've had in ages, too.
Essa também foi a melhor refeição que tive em anos.
Uncle Rusty, do you live in a log house like the one we built for Emily?
Tio Rusty, você mora em uma casa de toras como a que construímos para Emily?
Nope. I sleep in the woods where it's nice and quiet.
Não. Eu durmo na floresta, onde é bom e tranquilo.
I love the woods.
Eu amo a floresta.
I love the woods, too.
Eu também amo a floresta.
I have my bedroll and my tent, and that's the life for me.
Eu tenho meu saco de dormir e minha barraca, e essa é a vida para mim.
Do you ever get lonely?
Você alguma vez se sente sozinho?
Sometimes. That's why it's nice to know
Às vezes. É por isso que é bom saber
I always have a family to come home to.
que eu sempre tenho uma família para voltar para casa.
play another one well please i'd like to but it's getting late time for this old
Tocar mais uma, por favor. Eu gostaria, mas está ficando tarde. É hora de este velho
to get back on the river.
voltar para o rio.
It was good to see you again, little brother.
Foi bom te ver de novo, irmãozinho.
Good to see you, too.
Bom te ver também.
It's a perfect house we made.
É uma casa perfeita que fizemos.
Isn't it, Uncle Rusty?
Não é, Tio Rusty?
Couldn't have built it without you.
Não poderíamos ter construído sem você.
When I grow up, can I go logging with you?
Quando eu crescer, posso ir cortar toras com você?
I'd like that.
Eu gostaria disso.
Goodbye, little bear.
Adeus, Pequeno Urso.
Thanks.
Obrigado.
You'll get it, and the next time I'm back,
Você vai conseguir, e na próxima vez que eu voltar,
you can play it for me. We'll play together.
você pode tocar para mim. Nós tocaremos juntos.
Is that a deal?
É um trato?
It's a deal.
É um trato.
Goodbye, Uncle Rusty.
Adeus, Tio Rusty.
Well?
E então?
Up!
Para cima!
Down!
Para baixo!
Up!
Para cima!
Down!
Para baixo!
Well?
E então?
Which is it?
Qual é?
That's it!
É isso!
Perfect.
Perfeito.
Okay, let's go wait for Emily.
Ok, vamos esperar pela Emily.
Boop!
Boop!
They should be arriving any time now.
Eles devem estar chegando a qualquer momento.
Aww!
Ah!
What's taking them so long?
O que está demorando tanto?
Well, it's a long trip by boat.
Bem, é uma longa viagem de barco.
Or maybe they're coming by wagon.
Ou talvez estejam vindo de carroça.
Or train.
Ou de trem.
Maybe they're walking!
Talvez estejam andando!
Hello, Little Bear!
Olá, Pequeno Urso!
It's Emily!
É a Emily!
Where?
Onde?
Hello!
Olá!
Oh, my!
Oh, meu Deus!
Goodness!
Nossa!
Hi, everybody!
Oi, pessoal!
Emily!
Emily!
Hello, Emily!
Olá, Emily!
We're here, Granny!
Chegamos, Vovó!
Land ahoy!
Terra à vista!
Oh, my!
Ah, meu Deus!
My goodness!
Minha nossa!
Prepare for landing!
Preparem para o pouso!
Land crew alert!
Alerta para a equipe de terra!
Little Bear!
Pequeno Urso!
Lucy!
Lucy!
I see Lucy!
Eu vejo a Lucy!
Catch!
Pega!
Whoa!
Uau!
Oh, no!
Ah, não!
Somebody catch her!
Alguém a pegue!
Here I am, Lucy!
Estou aqui, Lucy!
My goodness!
Minha nossa!
Lucy!
Lucy!
I've got her! I've got her!
Peguei-a! Peguei-a!
Got her!
Peguei-a!
Hello, Lucy!
Olá, Lucy!
It's Doc! Remember me?
É o Pato! Lembra de mim?
Prepare for landing!
Preparem para o pouso!
Emily, pull the red line!
Emily, puxe a linha vermelha!
Everyone grab a hoe.
Todos peguem uma enxada.
Whoa!
Opa!
Grab it!
Peguem!
Heave!
Puxem!
Whoa!
Uau!
Emily, let out some sand.
Emily, solte um pouco de areia.
Whoa!
Opa!
Tie them down.
Amarrem-nos.
Emily, pull the ripping panel.
Emily, puxe o painel de rasgo.
Hi, little bear.
Oi, Pequeno Urso.
Aww.
Ah.
Hello, Emily.
Olá, Emily.
Here's Lucy.
Aqui está a Lucy.
Thank you, Duck.
Obrigado, Pato.
She remembers me.
Ela se lembra de mim.
Of course she remembers you.
Claro que ela se lembra de você.
And so do I.
E eu também.
Hello, Cat.
Olá, Gato.
Hen.
Galinha.
Poot.
Poot.
Owl.
Coruja.
Hello.
Olá.
Hi, Emily.
Oi, Emily.
This is my granny.
Esta é minha avó.
You must be Little Bear.
Você deve ser o Pequeno Urso.
How did you know?
Como você soube?
Emily has told me so many stories about you.
Emily me contou tantas histórias sobre você.
And cat, and owl, and hen, and you must be Duck.
E Gato, e Coruja, e Galinha, e você deve ser Pato.
She remembers me too.
Ela se lembra de mim também.
And she never even met me.
E ela nem me conheceu.
What?
O quê?
That's Tutu.
Aquela é a Tutu.
Wow.
Uau.
That means thank you.
Isso significa 'obrigado'.
Tutu speaks French.
Tutu fala francês.
Granny and Tutu are world travelers.
Vovó e Tutu são viajantes do mundo.
Oh, I want you to meet my mother bear and father bear.
Ah, quero que você conheça minha Mamãe Ursa e Papai Urso.
This is my mother bear, and she makes good cookies.
Esta é minha Mamãe Ursa, e ela faz bons biscoitos.
Pleased to finally meet you.
Prazer em finalmente conhecê-la.
And this is my father bear. He's a fisherman.
E este é meu Papai Urso. Ele é pescador.
Hello.
Olá.
Hi.
Oi.
And this is my grandmother and grandfather bear.
E estes são minha Vovó Ursa e Vovô Urso.
Hello.
Olá.
Grandmother bear makes good cookies, too.
Vovó Ursa também faz bons biscoitos.
Mmm. I love cookies.
Hum. Eu amo biscoitos.
Mmm-mmm.
Hum-hum.
Oh, and here's the house we built for you.
Ah, e aqui está a casa que construímos para você.
I hope you like it.
Espero que goste.
Hmm.
Hum.
It's perfect.
Está perfeita.
Now, let's make this house a home.
Agora, vamos transformar esta casa em um lar.
Careful, careful. That's it.
Cuidado, cuidado. Isso mesmo.
And this is my magic carpet.
E este é o meu tapete mágico.
We'll all have to go for a ride someday.
Todos nós teremos que dar uma volta algum dia.
But right now, it's time for my nap.
Mas agora, é hora da minha soneca.
Pardon me?
Perdão?
Emily!
Emily!
Shh!
Shiu!
We're taking a nap.
Estamos tirando uma soneca.
Come on.
Venham.
Your room is upstairs.
Seu quarto é lá em cima.
Mother Bear made the quilt.
Mamãe Ursa fez a colcha.
It's beautiful.
É linda.
You've been gone a long time, Emily.
Você ficou longe por muito tempo, Emily.
I know.
Eu sei.
I missed you, little bear.
Senti sua falta, Pequeno Urso.
Even if I went to all the places in the world like Granny and Tutu,
Mesmo que eu fosse para todos os lugares do mundo como Vovó e Tutu,
I'd never find such a good friend as you.
nunca encontraria um amigo tão bom quanto você.
I know.
Eu sei.
Sorry, I don't speak French.
Desculpe, não falo francês.
Okay, okay.
Ok, ok.
Like this?
Assim?
Whoa!
Uau!
I missed you, too.
Eu também senti sua falta.
Welcome home.
Bem-vinda de volta.
Thanks, Little Bear.
Obrigado, Pequeno Urso.
Woof!
Woof!
Everybody ready?
Todos prontos?
Ready?
Prontos?
Ready!
Prontos!
Nicely done.
Muito bem feito.
Easy.
Com cuidado.
Watch it.
Cuidado.
Look!
Olhem!
I'm tired of leapfrog.
Estou cansado de pula-pula.
Let's play something else.
Vamos brincar de outra coisa.
Hmm.
Hum.
Hmm.
Hum.
We could play ball!
Podemos jogar bola!
Whoop!
Opa!
Uh, or something else.
Uh, ou outra coisa.
What about hide and seek?
Que tal esconde-esconde?
I'll be the seeker.
Eu serei o caçador.
Okay.
Ok.
Now everybody remember the rules.
Agora, todos lembrem das regras.
You can hide anywhere in the yard and woods,
Vocês podem se esconder em qualquer lugar no quintal e na floresta,
but no hiding in the...
mas não se escondam na...
Pie!
Torta!
No, Duck, not pie.
Não, Pato, não torta.
No hiding in the house.
Não se escondam na casa.
No!
Não!
On the windowsill!
Na janela!
Pie!
Torta!
Oh, wow!
Oh, uau!
Wow!
Uau!
That certainly is a beautiful pie, Mother Bear.
Essa torta é realmente linda, Mamãe Ursa.
Might I ask what kind it is?
Posso perguntar de que tipo é?
It's cherry.
É de cereja.
Cherry!
Cereja!
My favorite.
Minha favorita.
Oops! The pie is making my stomach growl.
Ops! A torta está fazendo meu estômago roncar.
I'm sorry, everyone, but this is a special pie for Father Bear's dinner.
Sinto muito, pessoal, mas esta é uma torta especial para o jantar do Papai Urso.
Now I have to work in the garden, so no one touch the pie.
Agora preciso trabalhar no jardim, então ninguém toque na torta.
It's very hot.
Está muito quente.
Okay, okay!
Ok, ok!
Okay, let's play.
Ok, vamos brincar.
Everyone run and hide!
Todos corram e se escondam!
One...
Um...
Two...
Dois...
Three...
Três...
Three, four, five, six, seven, eight, owl!
Três, quatro, cinco, seis, sete, oito, Coruja!
Hey, no fair, you're peeking!
Ei, não vale, você está espiando!
That's Father Bear's pie!
Essa é a torta do Papai Urso!
I... I was just checking to see if it was cooling properly.
Eu... eu só estava verificando se estava esfriando corretamente.
Yep! Seems to be right on schedule.
Sim! Parece estar no horário certo.
Hmm. Well, you'd better hurry and hide.
Hum. Bem, é melhor você se apressar e se esconder.
I'm almost done counting.
Estou quase terminando de contar.
You have to start over if you peek.
Você tem que começar de novo se espiar.
Okay, but leave the pie alone.
Ok, mas deixe a torta em paz.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten!
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez!
Ready or not, here I come!
Prontos ou não, lá vou eu!
Oh, no!
Ah, não!
The pie is gone!
A torta sumiu!
What? Who?
O quê? Quem?
Who? Well, someone else must have taken it because it wasn't me.
Quem? Bem, outra pessoa deve ter pegado porque não fui eu.
Hmm. Then we have to find out who did.
Hum. Então temos que descobrir quem fez isso.
Yes. Let's look for some clues.
Sim. Vamos procurar algumas pistas.
Clues? Like finding someone hiding next to where the pie was?
Pistas? Tipo encontrar alguém escondido ao lado de onde a torta estava?
That's a good clue. Except I didn't take it.
Essa é uma boa pista. Exceto que eu não peguei.
Okay. Let's look for some more clues.
Ok. Vamos procurar mais pistas.
We should be looking for a trail of crumbs or footprints or...
Deveríamos estar procurando um rastro de migalhas ou pegadas ou...
I found a feather!
Eu encontrei uma pena!
Could this be a clue?
Isso pode ser uma pista?
What does a feather prove?
O que uma pena prova?
Here's another one.
Aqui está outra.
What?
O quê?
Oh, sorry, Duck.
Ah, desculpe, Pato.
I thought you were a clue.
Pensei que você fosse uma pista.
A clue?
Uma pista?
Yes, there's a clue on your face.
Sim, há uma pista no seu rosto.
A clue?
Uma pista?
On my face?
No meu rosto?
Does it bite?
Morde?
Get it off!
Tirem isso!
Quick, get it off!
Rápido, tirem isso!
It's okay, Duck.
Está tudo bem, Pato.
A clue doesn't bite.
Uma pista não morde.
Especially if it's cherry juice.
Especialmente se for suco de cereja.
Cherry juice?
Suco de cereja?
I think we found who took Father Bear's pie.
Acho que descobrimos quem pegou a torta do Papai Urso.
Somebody took Father Bear's pie?
Alguém pegou a torta do Papai Urso?
Who?
Quem?
You.
Você.
I did?
Eu peguei?
No, I didn't.
Não, eu não peguei.
Maybe Duck didn't eat the pie.
Talvez Pato não tenha comido a torta.
Huh? How do you know?
Hã? Como você sabe?
Where were you hiding, Duck?
Onde você estava escondido, Pato?
In the raspberry patch.
No canteiro de framboesas.
Raspberries?
Framboesas?
And were you eating raspberries, Duck?
E você estava comendo framboesas, Pato?
Oh, yes. I love raspberries.
Ah, sim. Eu amo framboesas.
Maybe that's why you have juice on your face.
Talvez seja por isso que você tem suco no rosto.
Yep, it's Raspberry.
Sim, é framboesa.
I know.
Eu sei.
So, Duck didn't steal the pie.
Então, Pato não roubou a torta.
Oh, thank goodness.
Oh, graças a Deus.
But then who did?
Mas então quem foi?
Ah-ha!
Ah-ha!
Oh, you found me.
Oh, você me encontrou.
I've hurt myself.
Eu me machuquei.
What's wrong with your paw?
O que há de errado com a sua pata?
He burnt it stealing Father Bear's pie.
Ele queimou ao roubar a torta do Papai Urso.
I did.
Sim.
Ouch! See?
Ai! Viram?
Let's see, Cat.
Deixe-me ver, Gato.
Ow!
Ai!
Look. Cat has a thorn in his paw.
Olhem. O Gato tem um espinho na pata.
It's out.
Saiu.
Thank you, Little Bear.
Obrigado, Pequeno Urso.
Now, what's this about Father Bear's pie?
Agora, o que é isso sobre a torta do Papai Urso?
We're trying to find who took it.
Estamos tentando encontrar quem a pegou.
Oh, no!
Ah, não!
If it wasn't duck or cat, that leaves Emily or hen.
Se não foi o pato ou o gato, sobram Emily ou a galinha.
I see something!
Eu vejo algo!
Oh, it's just a shoe.
Oh, é só um sapato.
But it's not just any shoe. It's Emily's shoe.
Mas não é qualquer sapato. É o sapato da Emily.
Good work, Duck. You've found a clue.
Bom trabalho, Pato. Você encontrou uma pista.
I found a clue.
Eu encontrei uma pista.
But where is Emily? And why doesn't she have her shoe?
Mas onde está a Emily? E por que ela está sem o sapato dela?
Maybe Emily stole the pie and while she was running away, she lost her shoe.
Talvez a Emily roubou a torta e, enquanto estava fugindo, perdeu o sapato.
Or maybe it fell off when I was climbing a tree.
Ou talvez ele caiu quando eu estava subindo numa árvore.
Emily, did you say someone took Father Bear's pie?
Emily, você disse que alguém pegou a torta do Papai Urso?
Yes, you.
Sim, você.
No, I didn't. Why would I?
Não, eu não. Por que eu faria isso?
You seemed a lot hungrier earlier.
Você parecia muito mais faminta antes.
And I still am.
E ainda estou.
Yes. If Emily had eaten the pie, her stomach would not be growling.
Sim. Se Emily tivesse comido a torta, o estômago dela não estaria roncando.
Here's your shoe, Emily.
Aqui está seu sapato, Emily.
Thank you, Duck.
Obrigado, Pato.
Look, another clue!
Olhem, outra pista!
Hen tracks. If we follow these, they'll lead us to Hen.
Pegadas de galinha. Se seguirmos estas, elas nos levarão à Galinha.
Follow the tracks and we'll find Hen.
Sigam as pegadas e encontraremos a Galinha.
Follow the tracks and we'll find Hen!
Sigam as pegadas e encontraremos a Galinha!
Interesting.
Interessante.
Aha! The tracks lead right to where the pie was.
Aha! As pegadas levam direto para onde a torta estava.
I think we found the thief at last.
Acho que finalmente encontramos o ladrão.
But you thought I was the thief.
Mas você pensou que eu era o ladrão.
And me.
E eu.
And me, too!
E eu também!
Yes, Owl. Let's wait and see what Hen says.
Sim, Coruja. Vamos esperar para ver o que a Galinha diz.
Little Bear, Owl, the tracks lead this way.
Pequeno Urso, Coruja, as pegadas levam por aqui.
Oh, dear. The tracks stop at the door.
Ah, que pena. As pegadas param na porta.
Oh, hello, everybody.
Oh, olá, a todos.
You see? There's your pie thief.
Estão vendo? Aí está o ladrão de torta de vocês.
I beg your pardon?
Perdão?
Hen, that was Father Bear's pie.
Galinha, aquela era a torta do Papai Urso.
Well, I knew that.
Bem, eu sabia disso.
Then why are you eating it?
Então por que você está comendo?
Because I offered her a piece.
Porque eu ofereci um pedaço a ela.
Father Bear, you're home.
Papai Urso, você está em casa.
Hello, my little bear.
Olá, meu pequeno urso.
We thought someone had stolen your pie.
Nós pensamos que alguém tinha roubado sua torta.
Oh, no. I found it sitting on the windowsill when I came in.
Ah, não. Eu a encontrei no parapeito da janela quando entrei.
It looked so good I had to have a piece right away.
Parecia tão boa que eu tive que comer um pedaço na hora.
And he gave me a piece, too.
E ele me deu um pedaço também.
I wonder, would anyone else like some pie?
Eu me pergunto, mais alguém gostaria de um pouco de torta?
Mm-mm-mm.
Hum-hum-hum.
Oh, yes!
Ah, sim!
I love a piece!
Eu amo um pedaço!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda