Boo!
Vaia!
Your basket is almost full, Little Bear.
Sua cesta está quase cheia, Ursinho.
Yes, Owl.
Sim, Coruja.
Perhaps Mother Bear will make a huckleberry pie.
Talvez a Mãe Ursa faça uma torta de mirtilo.
That sounds good.
Isso soa bem.
I'm getting hungry.
Estou ficando com fome.
Me too.
Eu também.
It's getting late.
Está ficando tarde.
And we've got a long walk back.
E temos uma longa caminhada de volta.
Not if we take the shortcut through the woods.
Não se pegarmos o atalho pela floresta.
What shortcut?
Qual atalho?
Cat's shortcut. Don't you remember?
Atalho do gato. Não lembra?
I think so.
Eu penso que sim.
Don't worry. I know the way.
Não se preocupe. Eu sei o caminho.
Hmm.
Hum.
You sure you know where you're going, Owl?
Tem certeza de que sabe para onde está indo, Coruja?
Of course I do.
Claro que sim.
It's this way.
É por aqui.
At least I think it's this way.
Pelo menos eu acho que é assim.
Owl, look, over there!
Coruja, olha ali!
What?
O que?
Whoo!
Uau!
Who's there?
Quem está aí?
It was just me.
Era só eu.
I scared you, didn't I?
Eu te assustei, não foi?
No, I wasn't scared.
Não, eu não estava com medo.
But what if it had a been a goblin?
Mas e se tivesse sido um goblin?
A goblin?
Um goblin?
There's no such thing as goblins.
Não existem goblins.
Is there?
Existe?
I don't remember going this way.
Não me lembro de ter ido por esse caminho.
It just looks different because it's getting late.
Só parece diferente porque está ficando tarde.
What was that?
O que é que foi isso?
What?
O que?
Did you tap me on the shoulder?
Você me deu um tapinha no ombro?
No, I'm over here.
Não, estou aqui.
Somebody tapped me on the shoulder.
Alguém me deu um tapinha no ombro.
It must have been a goblin.
Deve ter sido um goblin.
You said there was no such thing.
Você disse que não existe tal coisa.
Yes, but if there were goblins,
Sim, mas se houvesse goblins,
this looks like where they would live.
parece que é aqui que eles viveriam.
Hmm.
Hum.
Did you know goblins have magic shoes?
Você sabia que os goblins têm sapatos mágicos?
How can shoes be magic?
Como os sapatos podem ser mágicos?
Because they can walk all by themselves.
Porque eles conseguem andar sozinhos.
I don't think so.
Eu não acho.
It's true.
É verdade.
That's why goblins are always losing their shoes.
É por isso que os goblins estão sempre perdendo seus sapatos.
If you listen, you can hear them.
Se você ouvir, você poderá ouvi-los.
They go pit-pat, pit-pat, pit-pat, pit-pat.
Eles fazem pit-pat, pit-pat, pit-pat, pit-pat.
Where is that sound coming from?
De onde vem esse som?
It's over there.
É ali.
No, it's over here.
Não, é aqui.
Huh?
Huh?
It's over there.
É ali.
Something kicked me.
Algo me chutou.
Me too.
Eu também.
Hey, watch it!
Ei, cuidado!
Whoa!
Uau!
Do you think we got away?
Você acha que escapamos?
I think so. I've never run so fast.
Acho que sim. Nunca corri tão rápido.
Ah!
Ah!
They didn't even stop.
Eles nem pararam.
Come back here! Come back here, you two!
Voltem aqui! Voltem aqui, vocês dois!
Stop!
Parar!
Did you hear that?
Você ouviu isso?
Hear what?
Ouviu o quê?
That laugh.
Essa risada.
Our laugh?
Nossa risada?
No, the laugh of the laughing tree.
Não, o riso da árvore risonha.
I've never heard of a laughing tree.
Nunca ouvi falar de uma árvore que ri.
It's a tree that grabs you and then tries to make you laugh by telling bad jokes.
É uma árvore que te agarra e depois tenta te fazer rir contando piadas ruins.
You have to make it laugh or you'll never get away.
Você tem que fazer rir, ou nunca vai conseguir escapar.
There's no such thing as a laughing tree.
Não existe árvore que ri.
Who are you two walking in my woods?
Quem são vocês dois caminhando na minha floresta?
Who? An owl goes who?
Quem? Uma coruja vai quem?
Oh, I get bear and...
Ah, eu pego urso e...
Get it? An owl and a bear?
Entendeu? Uma coruja e um urso?
No.
Não.
The laughing tree.
A árvore que ri.
Are you lost?
Você está perdido?
We must get to the root of the problem.
Temos que chegar à raiz do problema.
I always travel with a trunk.
Eu sempre viajo com um baú.
Leave us alone. Leave us alone.
Deixe-nos em paz. Deixe-nos em paz.
Hey, get it?
Ei, entendeu?
Leaf us alone?
Deixar-nos em paz?
Leaf us alone.
Deixe-nos em paz.
That's good.
Isso é bom.
I like it.
Eu gosto disso.
Where are we?
Onde estamos?
Uh-oh.
Ah não.
We're back where we started.
Estamos de volta ao ponto de partida.
Well, I thought I knew the way.
Bem, eu pensei que sabia o caminho.
But after all, it is Cat's shortcut.
Mas afinal, é o atalho do Gato.
Cat!
Gato!
And what's wrong with my shortcut?
E o que há de errado com meu atalho?
My shortcut is very good.
Meu atalho é muito bom.
It's not very good if you get lost.
Não é muito bom se você se perder.
That's because you took a wrong turn.
Isso porque você pegou o caminho errado.
and that's not my fault.
e isso não é culpa minha.
Can you show us the way home, Cat?
Você pode nos mostrar o caminho de casa, Cat?
Of course I can. Follow me.
Claro que posso. Siga-me.
There's nothing to be afraid of.
Não há nada a temer.
You just have to know where you're going.
Você só precisa saber para onde está indo.
We saw a goblin. It was scary, wasn't it, Owl?
Vimos um goblin. Foi assustador, não foi, Coruja?
Very scary.
Muito assustador.
A goblin?
Um goblin?
And the laughing tree was even scarier, wasn't it, Little Bear?
E a árvore risonha era ainda mais assustadora, não é mesmo, Ursinho?
Oh, yes. Very, very scary.
Ah, sim. Muito, muito assustador.
Laughing tree? There's no such thing.
Árvore que ri? Não existe.
What's really scary as the big black crow who lives in these woods?
O que é realmente assustador além do grande corvo negro que vive nestas florestas?
The big black crow?
O grande corvo preto?
Oh yes. It's twice as big as any other crow.
Ah, sim. É duas vezes maior que qualquer outro corvo.
That's not as scary as a goblin.
Não é tão assustador quanto um goblin.
It's as big as a tree.
É tão grande quanto uma árvore.
As big as the laughing tree?
Tão grande quanto a árvore que ri?
No, no, I mean bigger.
Não, não, quero dizer maior.
It's so big that it's bigger than a house.
É tão grande que é maior que uma casa.
Oh, that's big.
Ah, isso é grande.
We have to watch out for goblins.
Temos que tomar cuidado com os goblins.
And laughing trees.
E árvores risonhas.
And giant crows.
E corvos gigantes.
Goblins.
Goblins.
Laughing trees.
Árvores risonhas.
And giant crows.
E corvos gigantes.
Goblins.
Goblins.
Laughing trees.
Árvores risonhas.
And giant crows.
E corvos gigantes.
Goblins, laughing trees, and giant crows.
Goblins, árvores risonhas e corvos gigantes.
What could be scarier nobody knows?
O que poderia ser mais assustador que ninguém sabe?
Oh, no.
Oh não.
It couldn't be.
Não poderia ser.
It is.
Isso é.
Oh!
Oh!
Goblins, laughing trees and giant crows.
Goblins, árvores risonhas e corvos gigantes.
What could be scarier? Nobody knows.
O que poderia ser mais assustador? Ninguém sabe.
Mother Bear!
Mãe Ursa!
Hello, little bear.
Olá, ursinho.
Hello, owl.
Olá, coruja.
Hello, cat.
Olá, gato.
We were picking berries for your pie.
Estávamos colhendo frutas para sua torta.
Then we came back to the woods and saw a goblin and a laughing tree and a giant crow.
Então voltamos para a floresta e vimos um goblin, uma árvore risonha e um corvo gigante.
That sounds scary.
Isso parece assustador.
No, it was fun.
Não, foi divertido.
Oh, but where are your berries?
Ah, mas onde estão suas frutas?
Oops!
Ops!
My berries!
Minhas frutas vermelhas!
Well, don't worry.
Bem, não se preocupe.
I picked a few berries myself and made a big huckleberry pie.
Eu mesmo colhi algumas frutas e fiz uma torta grande de mirtilo.
Mmm-mmm.
Hum-hum.
Mother Bear, can Cat and Owl stay and have some pie?
Mamãe Ursa, o Gato e a Coruja podem ficar e comer uma torta?
Of course they can.
Claro que podem.
You must be hungry after coming such a long way.
Você deve estar com fome depois de vir de tão longe.
Oh, not that far.
Ah, não tão longe.
We took Cat's shortcut.
Pegamos o atalho do Cat.
Good morning.
Bom dia.
Did you sleep well?
Você dormiu bem?
Yes, thanks.
Sim, obrigado.
French toast?
Rabanada francesa?
Yes, please.
Sim, por favor.
It's ready.
Está pronto.
Great!
Ótimo!
Whoa!
Uau!
Ugh!
Eca!
This belongs up on the shelf.
Isto deve ficar na prateleira.
There.
Lá.
Oh, no!
Oh não!
Good morning, little bear.
Bom dia, ursinho.
Morning, Father.
Bom dia, Padre.
Look what happened.
Veja o que aconteceu.
Oh, your favorite boat.
Ah, seu barco favorito.
I broke it.
Eu quebrei.
We can fix it.
Nós podemos consertar isso.
We can?
Pudermos?
Yes, right after breakfast.
Sim, logo após o café da manhã.
Oh, no!
Oh não!
Oh, careful, little bear.
Ah, cuidado, ursinho.
Sorry.
Desculpe.
It's all right.
Está tudo bem.
No harm done.
Nenhum dano causado.
Uh...
Uh...
Uh-oh.
Ah não.
I'll get it.
Eu pego.
Ah!
Ah!
I'll get it.
Eu pego.
Ouch!
Ai!
Oh, no!
Oh não!
I'm having a bad day.
Estou tendo um dia ruim.
Oh, little bear.
Ah, ursinho.
When will you be finished, Father Bear?
Quando você vai terminar, Pai Urso?
Soon.
Breve.
Do you want to play ball?
Você quer jogar bola?
Yes, I do.
Sim eu faço.
Catch!
Pegar!
When I'm done painting.
Quando eu terminar de pintar.
It's fun.
É divertido.
Good. Just don't bounce it near the paint, okay?
Ótimo. Só não deixe a bola quicar perto da tinta, ok?
I won't. I'll bounce it over here.
Não vou. Vou jogar aqui.
Oh.
Oh.
Oops. Sorry.
Ops. Desculpe.
Hi, little bear.
Olá, ursinho.
Hello, duck.
Olá, pato.
Hello, Hen.
Olá, Hen.
Where are you going?
Onde você está indo?
Father Bear thought it was a good idea if I went to pick berries.
O Pai Urso achou que seria uma boa ideia eu ir colher frutas.
What are you making?
O que você está fazendo?
A castle of sticks.
Um castelo de gravetos.
It's very nice.
É muito legal.
Thanks. We could use help getting this last twig on top.
Obrigado. Precisamos de ajuda para colocar este último galho no topo.
You can reach it, Little Bear.
Você consegue, Ursinho.
I better not. I'm having a bad day.
É melhor não. Estou tendo um dia ruim.
Oh, dear.
Oh céus.
I might knock the whole thing over.
Eu poderia derrubar tudo.
No, you won't, Little Bear.
Não, você não vai, Ursinho.
Of course not.
Claro que não.
Please?
Por favor?
Well, okay, I'll try.
Tudo bem, vou tentar.
Ugh!
Eca!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Whoa!
Uau!
There.
Lá.
Nicely done, Little Bear.
Muito bem feito, Ursinho.
It's perfect! See, you didn't knock it over.
Está perfeito! Viu, você não derrubou.
Thank you, Little Bear. Here.
Obrigado, Ursinho. Aqui.
You deserve a reward.
Você merece uma recompensa.
Thanks, Hen.
Obrigada, Hen.
Ah...
Ah...
Ah... Ah...
Ah... Ah...
What's the matter?
Qual é o problema?
Ah... Ah...
Ah... Ah...
Don't sneeze!
Não espirre!
Ah... Choo!
Ah... Tchau!
Oh!
Oh!
Oh...
Oh...
Bless you.
Abençoe.
Thanks.
Obrigado.
Where are all the berries?
Onde estão todas as frutas?
Oh.
Oh.
Hello, Frog.
Olá, Sapo.
Beautiful day.
Lindo dia.
Well...
Bem...
Not so sure?
Não tem tanta certeza?
Oh, I'm having a bad day.
Ah, estou tendo um dia ruim.
Days aren't bad. A day is a day.
Os dias não são ruins. Um dia é um dia.
What's in the bucket?
O que tem no balde?
Some berries. But not very many.
Algumas frutas. Mas não muitas.
Berries? There's a nice bush over here.
Frutas vermelhas? Tem um arbusto lindo ali.
Delicious.
Delicioso.
Are they?
São eles?
Come on over, little bear. You're in luck.
Venha cá, ursinho. Você está com sorte.
Look, this bush is full of berries.
Olha, esse arbusto está cheio de frutas.
I better not.
É melhor não.
What's the matter?
Qual é o problema?
I just have this feeling I'll fall off the logs
Eu só tenho a sensação de que vou cair dos troncos
and drop my berries in the pond.
e jogar minhas frutas no lago.
You've walked across this log a hundred times.
Você já caminhou sobre esse tronco umas cem vezes.
All right, I'll do it.
Tudo bem, farei isso.
I'll just walk across the log,
Eu vou apenas atravessar o tronco,
and if I fall in, I fall in.
e se eu cair, eu caio.
Right?
Certo?
Whoop!
Grito!
Oh!
Oh!
That's the spirit.
Esse é o espírito.
Breathe deeply.
Respire profundamente.
Center. Center. Concentrate. Be one with the log. There.
Centro. Centro. Concentre-se. Seja um com o tronco. Pronto.
There!
Lá!
You did it!
Você conseguiu!
I did it!
Eu consegui!
Ooooooooooooh!
Ooooooooooooh!
Ow!
Ai!
You are having a bad day.
Você está tendo um dia ruim.
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!
Ah, a thorn.
Ah, um espinho.
Uh, uh, oof!
Uh, uh, ufa!
Ow! Another thorn.
Ai! Outro espinho.
Can you see it, Mother?
Você consegue ver, mãe?
Hold still.
Fique parado.
Will this hurt?
Isso vai doer?
Well, maybe just a little.
Bem, talvez só um pouco.
Ouch!
Ai!
I didn't do anything yet, Little Bear.
Eu não fiz nada ainda, Ursinho.
You didn't?
Você não fez isso?
Ah, got it.
Ah, entendi.
You did?
Você fez?
Look.
Olhar.
It's a big thorn for a little bear.
É um grande espinho para um ursinho.
Oh, my.
Oh meu Deus.
Poor little bear.
Pobre ursinho.
I'm so sorry you had such a bad day.
Sinto muito que você tenha tido um dia tão ruim.
I just wish it was over.
Eu só queria que isso acabasse.
Oh, no.
Oh não.
Uh-oh.
Ah não.
Oh, dear.
Oh céus.
I dropped the milk.
Deixei cair o leite.
What a mess.
Que bagunça.
What a day. I've been dropping things everywhere.
Que dia! Tenho derrubado coisas em todo lugar.
Me, too, Father Bear.
Eu também, Pai Urso.
You, too?
Você também?
It was terrible.
Foi terrível.
Horrible.
Horrível.
What should we do?
O que devemos fazer?
I think I know the cure for a bad day.
Acho que sei a cura para um dia ruim.
You do?
Você faz?
What is it?
O que é?
There. Isn't this better?
Pronto. Não está melhor assim?
It's perfect. The bad day is over.
Está perfeito. O dia ruim acabou.
We'll have a very good night.
Teremos uma noite muito boa.
Good night, Little Bear.
Boa noite, Ursinho.
Good night, Mother.
Boa noite, mãe.
Good night, Father.
Boa noite, Padre.
Good night, Little Bear.
Boa noite, Ursinho.
Good night.
Boa noite.
And now the terrible pirates must walk the plank.
E agora os terríveis piratas devem caminhar na prancha.
Aye, aye, Captain Little Bear.
Sim, sim, Capitão Ursinho.
After you, sir.
Depois do senhor.
Meow.
Miau.
Look, Cat.
Olha, Cat.
Is that a boat?
Isso é um barco?
I think so.
Eu penso que sim.
Let's fix it.
Vamos consertar isso.
It can be our pirate ship.
Pode ser nosso navio pirata.
Look.
Olhar.
Hey, there's something inside.
Ei, tem alguma coisa aí dentro.
What is it, Little Bear?
O que foi, Ursinho?
It looks like a map.
Parece um mapa.
Yes.
Sim.
Sort of like an island with a big X on it.
Mais ou menos como uma ilha com um grande X.
I'll bet it's a pirate map.
Aposto que é um mapa pirata.
Pirate map?
Mapa pirata?
And the X is where the treasure's buried.
E o X é onde o tesouro está enterrado.
Treasure? But how are we going to get to the island?
Tesouro? Mas como vamos chegar à ilha?
In our boat.
No nosso barco.
This will make a very good mass to hold up the sail.
Isso formará uma massa muito boa para sustentar a vela.
I see.
Eu vejo.
Hello.
Olá.
Hello, Owl.
Olá, Coruja.
Little Bear and Cat, we've been looking for you.
Ursinho e Gatinho, estávamos procurando por vocês.
I've made a picnic for everyone.
Fiz um piquenique para todos.
And I have something for everyone, too.
E também tenho algo para todos.
We found a pirate map that will lead us to buried treasure.
Encontramos um mapa pirata que nos levará a um tesouro enterrado.
Treasure?
Tesouro?
Yes. It's on an island, but we don't know where the island is.
Sim. Fica numa ilha, mas não sabemos onde fica.
Hmm. It must be a lost island, then.
Hum. Então deve ser uma ilha perdida.
Lost island. That's it.
Ilha perdida. É isso.
That's where we have to go to find the treasure.
É lá que temos que ir para encontrar o tesouro.
I like treasure.
Eu gosto de tesouros.
What about my picnic?
E o meu piquenique?
Just what we needed, Hen.
Exatamente o que precisávamos, Hen.
My tablecloth!
Minha toalha de mesa!
Now we're ship-shape and ready to sail, but first we must name our boat.
Agora estamos em forma e prontos para zarpar, mas primeiro precisamos dar um nome ao nosso barco.
What will we call it?
Como vamos chamar isso?
Let's call it the Ladybug, because ladybugs are good luck.
Vamos chamá-la de Joaninha, porque joaninhas trazem boa sorte.
The Ladybug!
A Joaninha!
Yay!
Yay!
And we should each have our own special names,
E cada um de nós deve ter seu próprio nome especial,
because that's what sailors do on boats. Whiskers will be our navigator.
Porque é isso que os marinheiros fazem nos barcos. Bigodes será o nosso navegador.
Aye aye, Captain Little Bear.
Sim, sim, Capitão Ursinho.
I could be Lookout.
Eu poderia ser o Vigia.
That's good. Smart eyes will man the lookout.
Isso é bom. Olhos espertos ficarão de olho.
Yes, sir, Captain.
Sim, senhor, Capitão.
Whoop!
Grito!
Oh! What if somebody gets seasick?
Ah! E se alguém ficar enjoado?
Then you can be the ship's doctor and take care of them.
Então você pode ser o médico do navio e cuidar deles.
Do I get a special name, too?
Eu também recebo um nome especial?
Of course. You'll be Dr. Quack.
Claro. Você será o Dr. Quack.
Doc Quack!
Doutor Quack!
I like it!
Eu gosto disso!
And Two-Packs will be in charge of making picnics.
E o Two-Packs ficará responsável por fazer piqueniques.
Womp, womp!
Uau, uau!
I'm ready.
Estou pronto.
What do we do now, Cap'n?
O que fazemos agora, capitão?
With the next gust of wind, the ladybug is on her way.
Com a próxima rajada de vento, a joaninha está a caminho.
Oh!
Oh!
The wind is in the stern quarter, Cap'n.
O vento está na popa, capitão.
Could be a storm coming up.
Pode ser que uma tempestade esteja chegando.
Uh, I hope not.
Espero que não.
We wouldn't want any seasickness on board.
Não gostaríamos de sentir enjoo a bordo.
Hold on, mates. We're in for a blow.
Calma, pessoal. Vamos levar um golpe.
My picnic!
Meu piquenique!
Oh, I don't feel like a picnic anymore.
Ah, não estou mais com vontade de fazer um piquenique.
Doc Quack! Dr. Quack!
Doutor Quack! Doutor Quack!
You better attend to Tupac's.
É melhor você cuidar do Tupac.
Yes, sir!
Sim, senhor!
Oh...
Oh...
Eww.
Eca.
Do you feel better now, Tupac?
Você se sente melhor agora, Tupac?
I feel fine.
Eu me sinto bem.
Oh, good. Because I don't.
Ah, ótimo. Porque eu não.
Ow!
Ai!
Land ho.
Terra ho.
It's an island, Captain.
É uma ilha, Capitão.
It's Lost Island, mates.
É a Ilha Perdida, pessoal.
We found it?
Nós encontramos?
All hands, prepare to go ashore.
Todos, preparem-se para desembarcar.
So, how do we find the buried treasure?
Então, como encontramos o tesouro enterrado?
First, we have to find the X.
Primeiro, temos que encontrar o X.
How will we know when we've found the X?
Como saberemos quando encontrarmos o X?
Because that's where the treasure will be buried.
Porque é lá que o tesouro será enterrado.
Oh! Then we'd better keep a sharp eye out.
Ah! Então é melhor ficarmos de olho.
Dr. Quack is right. We must keep a sharp eye out.
O Dr. Quack tem razão. Precisamos ficar de olho.
You never know what we'll find.
Você nunca sabe o que vamos encontrar.
Uh-oh.
Ah não.
Oh, no. We'll have to walk the plank.
Ah, não. Teremos que andar na prancha.
I don't think I can.
Acho que não consigo.
Just don't look down.
Só não olhe para baixo.
I look down!
Eu olho para baixo!
I'll give you a hint. Whiskers and I have walked the plank before.
Vou te dar uma dica: Whiskers e eu já andamos na prancha antes.
Aye, Captain. I'll go first.
Sim, Capitão. Eu vou primeiro.
Oh, my!
Oh meu Deus!
There. We've done it.
Pronto. Conseguimos.
I see a path, Captain.
Vejo um caminho, Capitão.
Good sighting, Smart Eyes. Let's go, mates.
Boa observação, Olhos Espertos. Vamos lá, pessoal.
Oh, no. It's our boat.
Ah, não. É o nosso barco.
We've gone in a big circle.
Nós andamos em um grande círculo.
Maybe this isn't Lost Island. There's no X anywhere.
Talvez aqui não seja a Ilha Perdida. Não tem X em lugar nenhum.
And now the sun's going down.
E agora o sol está se pondo.
Aww!
Ah!
Look! The X! It's on Duck!
Olha! O X! Está no Duck!
Where? Where?
Onde? Onde?
Here it is! X marks the spot! I found it! I found it!
Aqui está! X marca o lugar! Eu encontrei! Eu encontrei!
The buried treasure of Lost Island! We found it!
O tesouro enterrado da Ilha Perdida! Nós o encontramos!
Oh, my, my.
Oh, meu Deus, meu Deus.
It's beautiful.
É lindo.
Let's take our treasure back to the ladybug.
Vamos levar nosso tesouro de volta para a joaninha.
Um, isn't the boat supposed to be in the water?
Hum, o barco não deveria estar na água?
Yes, Duck.
Sim, Pato.
Well, the water is in the boat.
Bem, a água está no barco.
Uh-oh.
Ah não.
We're never going to have my picnic now
Nunca mais faremos meu piquenique
Good thinking, Tupac
Boa ideia, Tupac
We have to lighten the boat
Temos que aliviar o barco
Quick, everyone, eat the picnic
Rápido, pessoal, comam o piquenique
That was very good, Tupac
Isso foi muito bom, Tupac
Thank you
Obrigado
But we've eaten everything and we're still sinking
Mas comemos tudo e continuamos afundando
This calls for serious measures
Isto exige medidas sérias
Oh, no
Oh não
Not the treasure
Não é o tesouro
Yes, we'll have to toss it over or we're going to sink
Sim, teremos que jogá-lo fora ou vamos afundar
Oh!
Oh!
That was a great adventure.
Foi uma grande aventura.
Our first picnic at sea.
Nosso primeiro piquenique no mar.
Too bad we lost the treasure.
Pena que perdemos o tesouro.
The treasure.
O tesouro.
I did manage to save one thing.
Consegui salvar uma coisa.
My spoon!
Minha colher!
Oh, thank you, little bear.
Ah, obrigada, ursinho.
You're welcome, Duck.
De nada, Pato.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
