Uh, Dexter?
É, Dexter?
I am afraid we have run out of time, dear sister.
Receio que não tenhamos mais tempo, querida irmã.
Only one hope left.
Só resta uma esperança.
We must send a message to the past.
Devemos enviar uma mensagem ao passado.
Stop this from happening.
Impeça que isso aconteça.
Threat.
Ameaça.
It is up to you, Didi.
Depende de você, Didi.
Use my time machine.
Use minha máquina do tempo.
Go back into the past
Voltar ao passado
and give me this message.
e me dê esta mensagem.
Ew, gross!
Eca, que nojo!
Take it!
Pegue!
Give it to me in the bath!
Dê-me no banho!
Or I may not have a future!
Ou talvez eu não tenha futuro!
Dee Dee! You have to be inside the machine!
Dee Dee! Você tem que estar dentro da máquina!
Like this?
Assim?
I'm doomed.
Estou condenado.
Oh, Dexter, Dexter, Dexter! Come quick! You have to help! It's terrible! You sent me and you're all gross and...
Ah, Dexter, Dexter, Dexter! Vem rápido! Você precisa ajudar! É terrível! Você me mandou e está todo nojento e...
This better be important, woman. You are interrupting my very delicate calculations.
É melhor que isso seja importante, mulher. Você está interrompendo meus cálculos delicados.
I have a message for you from the future!
Tenho uma mensagem do futuro para você!
From the future, huh?
Do futuro, hein?
Yes! You sent me from the future and... Stop!
Sim! Você me enviou do futuro e... Pare!
If there were a message so important that it would require time travel,
Se houvesse uma mensagem tão importante que exigisse uma viagem no tempo,
I certainly would not entrust it to my idiot sister.
Eu certamente não confiaria isso à minha irmã idiota.
I would send myself.
Eu me enviaria.
In other words, I would not send you back in time even if...
Em outras palavras, eu não te mandaria de volta no tempo mesmo que...
If... If...
Se... Se...
If I was being eaten alive!
Se eu estivesse sendo comido vivo!
Oh, Dexter! Why are you being so horrible?
Ah, Dexter! Por que você está sendo tão horrível?
Police, I do not have time for your tears.
Polícia, não tenho tempo para suas lágrimas.
Why don't you go back outside and talk to trees or whatever it is you do?
Por que você não volta lá fora e conversa com as árvores ou seja lá o que for que você faz?
Fine, I will! And I'm not ever giving you the message!
Tudo bem, eu vou! E eu nunca vou te dar o recado!
Rhyme with me!
Rima comigo!
What's wrong, Dee Dee?
O que houve, Dee Dee?
Dexter was just awful to me!
Dexter foi simplesmente horrível comigo!
What did he do now?
O que ele fez agora?
Well, I came all the way from the future with his important message and he started yelling and...
Bem, eu vim do futuro com uma mensagem importante e ele começou a gritar e...
There, there. It's alright.
Pronto, pronto. Está tudo bem.
Right?
Certo?
You just forget all about mean old Dexter and his stupid message.
Você simplesmente esquece o velho e malvado Dexter e sua mensagem idiota.
Einstein's ghost.
O fantasma de Einstein.
Stop!
Parar!
Future Didi, I need that message you have brought from the future.
Didi do futuro, preciso daquela mensagem que você trouxe do futuro.
OK. Hey, remember how nasty Dexter was to you?
Certo. Ei, lembra como o Dexter foi maldoso com você?
Hey, that's right!
Ei, é isso mesmo!
Please, Future Didi, the information you hold could alter man's destiny.
Por favor, Futuro Didi, as informações que você possui podem alterar o destino do homem.
I will do anything to possess it.
Farei qualquer coisa para possuí-lo.
Anything, anything, anything!
Qualquer coisa, qualquer coisa, qualquer coisa!
Even...
Até...
Psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst...
Psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst, psst...
Ooh, I wanted to do that forever!
Ooh, eu queria fazer isso para sempre!
Please, Dee Dee's anything but that.
Por favor, Dee Dee é tudo menos isso.
It's that or no message from the future!
É isso ou nenhuma mensagem do futuro!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais inteligente que você já viu
But Dee Dee blows his experiments
Mas Dee Dee estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom while things go boom
Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem
In Dancer's Love!
No amor da dançarina!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
