Max, please, don't hurt him. We'll find a cure. We just need time.
Max, por favor, não o machuque. Encontraremos uma cura. Só precisamos de tempo.
You're lying!
Você está mentindo!
Whoa, whoa! Guys, I know it's not exactly a cure, but how about some chill pills?
Uau, uau! Gente, eu sei que não é exatamente uma cura, mas que tal uns comprimidos para relaxar?
You!
Você!
Yeah, me. Look, I messed up before, but now I really want to help.
É, eu. Olha, eu já errei antes, mas agora eu quero muito ajudar.
You want to hold my hand?
Você quer segurar minha mão?
Ah!
Ah!
None of you get it!
Nenhum de vocês entendeu!
Without a cure. I'm not Max Dillon. I'm... what'd you call me?
Sem cura. Eu não sou Max Dillon. Eu sou... como você me chama?
Lightning Butt?
Bunda de Relâmpago?
No, not that. Electro. Yeah.
Não, isso não. Electro. Sim.
I'm Electro!
Eu sou o Electro!
All right, Electro. You want to vent? Then vent!
Tudo bem, Electro. Quer desabafar? Então desabafe!
Gone! My only chance at a cure. And you let him escape!
Foi-se! Minha única chance de cura. E você o deixou escapar!
That's it. The gloves are off.
Pronto. Chega de brincadeira.
off.
desligado.
That bugle prize money is as good as mine.
O prêmio em dinheiro daquele cornetim é tão bom quanto o meu.
Spider-Man, stand still.
Homem-Aranha, fique parado.
Uh-oh.
Ah não.
Sorry, photo shoot's over.
Desculpe, a sessão de fotos acabou.
But if those shots come out, I want my cut!
Mas se esses tiros saírem, eu quero minha parte!
Okay, Electro, the gloves are on.
Certo, Electro, coloque as luvas.
Yeah, see? You can dish it out, but you can't...
É, viu? Você pode distribuir, mas não pode...
Oh man, my big spider mouth.
Nossa, minha grande boca de aranha.
Can't escape me up there, web slinger.
Não tem como escapar de mim aí em cima, lançador de teias.
This is my playground.
Este é meu playground.
Okay, maybe climbing a big metal tower wasn't the brightest idea.
Certo, talvez escalar uma grande torre de metal não tenha sido a ideia mais brilhante.
Oh, man, where does the time go?
Ah, cara, para onde vai o tempo?
Hello?
Olá?
Hi, Aunt May.
Olá, tia May.
Peter, where are you?
Peter, onde você está?
You sound strange, and there's so much static.
Você parece estranho e há muita estática.
Yeah, it's a bad connection.
Sim, é uma conexão ruim.
Listen, I'm running late again.
Escute, estou atrasado de novo.
Peter, you're taking advantage of our arrangement.
Peter, você está se aproveitando do nosso acordo.
Calling in late every night is not acceptable.
Ligar tarde da noite toda não é aceitável.
Sorry, I can't hear you.
Desculpe, não consigo ouvir você.
Static, I'll be home soon. Bye.
Estática, já volto para casa. Tchau.
I'm so grounded.
Estou tão pé no chão.
Of course, being grounded right now might not be such a bad thing.
Claro, estar de castigo agora pode não ser algo tão ruim.
What I really need is a plan.
O que eu realmente preciso é de um plano.
We're the world's biggest dunk tank.
Somos o maior tanque de imersão do mundo.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda