O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Encontra Tombstone
I'm here to see Mr. Lincoln.
Estou aqui para ver o Sr. Lincoln.
Then you should make an appointment.
Então você deveria marcar um horário.
But perhaps we'll make an exception for the hero of the day.
Mas talvez abriremos uma exceção para o herói do dia.
I am L. Thompson Lincoln.
Eu sou L. Thompson Lincoln.
Please, you're the big man.
Por favor, você é o figurão.
In my life, I've been called many names.
Na minha vida, fui chamado por muitos nomes.
My favorite is Tombstone.
Meu favorito é Lápide.
Back off.
Afaste-se.
I just took down the Rhino a pale guy in a suit doesn't
Acabei de derrubar o Rhino, um cara pálido de terno não vai
Just listen and I'll teach you the facts of life
Apenas ouça e eu te ensinarei os fatos da vida
The big man whomever he might be has nothing against heroes
O figurão, quem quer que seja, não tem nada contra heróis
No hero can thwart enough crime to dent his income
Nenhum herói pode impedir crimes o suficiente para afetar sua renda
But you, you frighten criminals off the street entirely.
Mas você, você afugenta os criminosos das ruas por completo.
Except when you're off battling the likes of the Rhino.
Exceto quando você está batalhando contra gente como o Rhino.
Then the big man's profitable army of petty thugs think themselves beneath the Spider-Man's notice.
Então o lucrativo exército de capangas do figurão se considera abaixo do radar do Homem-Aranha.
So as long as I keep fighting crime, you'll keep making bigger and badder...
Então, enquanto eu continuar combatendo o crime, você continuará criando coisas maiores e piores...
Now you're learning.
Agora você está aprendendo.
But there is a way out.
Mas há uma saída.
Come work for me.
Venha trabalhar para mim.
You can still save the world like a good hero.
Você ainda pode salvar o mundo como um bom herói.
I'll even pay you.
Eu até te pagarei.
All you have to remember is to look the other way on occasion. On any occasion I choose.
Tudo o que você tem que lembrar é de fazer vista grossa ocasionalmente. Em qualquer ocasião que eu escolher.
I can't ever look the other way again. Let's finish this.
Não posso mais fazer vista grossa. Vamos acabar com isso.
If you insist.
Se você insiste.
Officers, Spider-Man has trespassed on my property, assaulted my employees, and threatened my person.
Oficiais, o Homem-Aranha invadiu minha propriedade, agrediu meus funcionários e me ameaçou.
Wait! You can't listen to him! He's the bad guy! He's...
Esperem! Não podem ouvi-lo! Ele é o vilão! Ele é...
Freeze, Spider-Man! You're under!
Pare, Homem-Aranha! Você está preso!
Never ran from the cops before, and this reeks.
Nunca fugi da polícia antes, e isso cheira mal.
I've won all the battles and never came close to winning the war.
Ganhei todas as batalhas e nunca cheguei perto de vencer a guerra.
But Tombstone did make one mistake.
Mas Lápide cometeu um erro.
Now I know there is a war.
Agora eu sei que existe uma guerra.
So bring it on.
Então, que venha.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda