Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Vs. Kraven, O Caçador

Kraven, O Caçador. Kraven, geneticamente modificado com DNA animal, enfrenta o Homem-Aranha. Ele se gaba de sua força e velocidade aprimoradas, prometendo derrotar o herói. Durante a luta, Peter Parker recebe uma ligação urgente de Gwen Stacy sobre Flash Thompson, que está no hospital. Apesar da situação tensa, Peter promete ir vê-la. A batalha continua, com provocações e golpes de ambos os lados, até que o Homem-Aranha consegue derrubar Kraven.

Hey, I know that getup.

Ei, eu conheço essa roupa.

Kravinoff, is that you?

Kravinoff, é você?

You can call me Kraven now.

Pode me chamar de Kraven agora.

I could call you a lot of things.

Eu poderia te chamar de muitas coisas.

What happened to you?

O que aconteceu com você?

Same as happened to you.

O mesmo que aconteceu com você.

Except Kraven pay for higher class of DNA.

Só que Kraven pagou por um DNA de classe superior.

You paid to do that to yourself?

Você pagou pra fazer isso consigo mesmo?

Of course.

Claro.

Now, Kraven, climb and leap like a leopard, run fast as Cheetah, and possess strength of LION!

Agora, Kraven, escala e salta como um leopardo, corre rápido como uma Chita, e possui a força de um LEÃO!

Don't get any ideas.

Não tenha nenhuma ideia.

Before, your powers gave advantage. But Kraven has leveled the field, and you will fall like any PREY!

Antes, seus poderes davam vantagem. Mas Kraven nivelou o campo, e você cairá como qualquer PRESA!

I hate to break it to you, Tabby, but you're not my first genetic experiment gone wrong.

Odeio te dizer, Miau, mas você não é meu primeiro experimento genético que deu errado.

Just the first that smells like a litter box.

Só o primeiro que cheira a caixa de areia.

All I smell is fear.

Tudo o que sinto é medo.

Oh, perfect.

Ah, perfeito.

Hang on, gotta take this.

Espera aí, tenho que atender isso.

This?

Isso?

Oh, Petey, thank goodness.

Ah, Petey, ainda bem.

Flash is in surgery and I'm freaking out.

O Flash está em cirurgia e eu estou pirando.

Can you come to Manhattan General?

Você pode vir para o Manhattan General?

Uh, I'm kind of in the middle of something.

Ah, eu estou meio que no meio de algo.

Please, Petey.

Por favor, Petey.

I really need you.

Eu realmente preciso de você.

You do?

Precisa?

Okay, as soon as I can.

Ok, assim que eu puder.

I promise.

Eu prometo.

Thanks, Petey.

Obrigado, Petey.

Oh, Flash's parents are here.

Ah, os pais do Flash estão aqui.

Gotta go. Bye.

Tenho que ir. Tchau.

Yeah, she's gotta go.

É, ela tem que ir.

That's it.

É isso.

I've had enough of gorillas for one night.

Já tive gorilas o suficiente por uma noite.

This one's for Flash.

Este é para o Flash.

I can't believe I just thought that.

Não acredito que acabei de pensar isso.

You're kitty kitty.

Você é um gatinho.

I wish I was playing hide and seek with Black Cat.

Eu queria estar brincando de esconde-esconde com a Gata Negra.

I so prefer my felines female.

Eu prefiro muito mais minhas felinas fêmeas.

Yeah, the werewolf look was passe, but the mummy thing?

É, o visual de lobisomem estava ultrapassado, mas a coisa da múmia?

Pure gold.

Ouro puro.

Now you're mine, prey.

Agora você é meu, presa.

Uh, sorry, who's the prey?

Ãh, desculpa, quem é a presa?

Take that, pussycat.

Toma essa, gatinho.

A lesson in humility, courtesy of the original and still number one genetic misfit, me.

Uma lição de humildade, cortesia do original e ainda número um desajustado genético, eu.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos