Come to Kitty.
Venha para Kitty.
Gee, I never thought I'd be rescuing the icky alien from the beautiful damsel.
Nossa, nunca pensei que resgataria o alienígena nojento da linda donzela.
Well, I do believe it's Spider-Man.
Bem, eu acredito que seja o Homem-Aranha.
Easy, Cat Lady. I don't want to fight.
Calma, Senhora Gato. Eu não quero brigar.
Name's Black Cat, and cats don't fight spiders.
O nome é Gata Preta, e gatos não lutam contra aranhas.
We just bat him around.
Nós apenas o rebatemos.
Whoa!
Uau!
Oh, you better not get your goop in my hair.
Ah, é melhor você não sujar meu cabelo com essa gosma.
Don't worry. It comes off with ice or peanut butter.
Não se preocupe. Sai com gelo ou manteiga de amendoim.
Lovely. You've got a sweet little skill set there, Spidey.
Que legal! Você tem uma baita habilidade, Aranha.
You want in on this gig? We could split the take.
Quer participar desse show? A gente pode dividir a grana.
Gig? Take? These words are strange to me.
Show? Levar? Essas palavras me soam estranhas.
A certain captain of industry offered an indecent amount of cash to steal that slime.
Um certo capitão da indústria ofereceu uma quantia indecente de dinheiro para roubar aquela gosma.
Said something about unlimited scientific potential.
Disse algo sobre potencial científico ilimitado.
Are you sure he was a full captain of industry and not some industrial cadet showing off for the girls?
Você tem certeza de que ele era um capitão de indústria e não um cadete industrial se exibindo para as garotas?
I know when a man's showing off.
Eu sei quando um homem está se exibindo.
So what do you say, hot stuff? Want a slice of the mud pie?
Então, o que você diz, gostosão? Quer um pedaço da torta de lama?
It's tempting, but then I'd have to turn in my superhero discount card.
É tentador, mas aí eu teria que entregar meu cartão de desconto de super-herói.
Mmm, too bad. I like us together.
Hum, que pena. Gosto da gente junto.
We only just met, and I'm not that kind of spider.
Nós acabamos de nos conhecer, e eu não sou esse tipo de aranha.
Give a cat a chance, and she'll make you that kind of spider.
Dê uma chance a um gato e ele fará de você esse tipo de aranha.
Stop, I'm blushing.
Pare, estou corando.
What in the... Dr. Connors?
O que... Dr. Connors?
Two's company, three's a corroborating witness.
Dois é bom, três é testemunha corroboradora.
The life form! Where is it?
A forma de vida! Onde ela está?
Black Cat. She must have...
Gata Preta. Ela deve ter...
But how? When?
Mas como? Quando?
Call the cops. I'll go after her.
Chame a polícia. Eu vou atrás dela.
So much for this gig.
Eis o resultado desse show.
Bad kitty.
Gatinho mau.
Maybe I can still find her.
Talvez eu ainda possa encontrá-la.
Oh, heck. I never even got a good look at the gunk.
Ah, droga. Nem consegui dar uma boa olhada naquela gosma.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda