Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Melrose Place: Sonho Realizado

Melrose Place: Sonho Realizado
02:44

Hey, how's it going?

Olá, como vai?

Okay, I guess.

Ok, eu acho.

What's that?

O que é isso?

M16?

M16?

Come on, Jake.

Vamos, Jake.

Just curious.

Só curiosidade.

We have to talk.

Temos que conversar.

Okay.

OK.

You were probably right about that gun thing.

Você provavelmente estava certo sobre aquela coisa da arma.

That's why I got rid of it today.

Foi por isso que me livrei dele hoje.

But I bought that when I was alone and scared,

Mas eu comprei isso quando estava sozinho e com medo,

and maybe I'm not so alone anymore, but neither are you.

e talvez eu não esteja mais tão sozinho, mas você também não.

You know what I'm saying?

Você sabe o que estou dizendo?

You think so?

Você acha?

Look, I don't want to control you and your business.

Olha, eu não quero controlar você e seu negócio.

I just want to be a part of it.

Eu só quero fazer parte disso.

I want you to have the best bike shop in town.

Quero que você tenha a melhor loja de bicicletas da cidade.

Here.

Aqui.

You take care of the money stuff.

Você cuida da questão financeira.

You're better at math than I am anyway, and...

De qualquer forma, você é melhor em matemática do que eu, e...

I was just being bullheaded.

Eu estava apenas sendo teimoso.

You know, you put up all the money,

Sabe, você investiu todo o dinheiro,

and I felt like I should take care of the whole shop myself.

e senti que deveria cuidar de toda a loja sozinha.

Just kind of a male ego thing.

Apenas uma questão de ego masculino.

You?

Você?

Nah.

Não.

So it's in the plain brown wrapper.

Então está na embalagem marrom simples.

Something else I have to run by you.

Tenho mais uma coisa para lhe explicar.

Where's the outlet?

Onde fica a tomada?

Electrical outlet?

Tomada elétrica?

End of the counter.

Fim do balcão.

Kill the lights.

Apague as luzes.

There's no firearms here, all right?

Não há armas de fogo aqui, certo?

Cattle prahs.

Gado prahs.

Turn them off.

Desligue-os.

Joe?

João?

Thanks, Jo.

Obrigado, Jo.

It's kind of a rushed job.

É um trabalho meio apressado.

And all these letters are from different signs.

E todas essas letras são de signos diferentes.

But I kind of like it that way.

Mas eu meio que gosto assim.

Me too.

Eu também.

You know what it is?

Você sabe o que é?

It's a dream come true.

É um sonho que se tornou realidade.

But it's not really accurate.

Mas não é realmente preciso.

It's our shop.

É a nossa loja.

Should I change it?

Devo mudar isso?

Don't you dare.

Não ouse.

Expandir Legenda

Melrose Place: Sonho Realizado. Jake admite para Jo que estava errado sobre a arma e a vendeu. Ele reconhece que estava sozinho e com medo, mas agora se sente mais amparado. Quer fazer parte dos negócios de Jo na bicicletaria, oferecendo-se para cuidar das finanças. Confessa ter sido teimoso por causa do orgulho masculino, já que Jo investiu o dinheiro. Jo revela uma surpresa: uma placa improvisada para a loja com o nome de Jake. Ambos se emocionam, mas Jo nota que falta o nome dela. Jake se oferece para mudar, mas Jo o impede, feliz com o gesto.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?