Oh, that was number three.
Ah, esse foi o número três.
That fourth one is right underneath Amanda's apartment.
O quarto fica logo abaixo do apartamento da Amanda.
Don't you just love the smell of sulfur in the afternoon, Sydney?
Você não adora o cheiro de enxofre à tarde, Sydney?
No.
Não.
Well, I don't think hell is going to smell much better,
Bem, não acho que o inferno vá cheirar muito melhor,
and since that's where you're going to be spending eternity,
e já que é lá que você vai passar a eternidade,
you really better get used to it.
é melhor você se acostumar com isso.
Now.
Agora.
Do you want to know how it's all gonna work?
Quer saber como tudo vai funcionar?
Four firebombs strategically placed.
Quatro bombas incendiárias colocadas estrategicamente.
The first one blows up the laundry room.
O primeiro explode a lavanderia.
That ought to get everyone's attention.
Isso deveria chamar a atenção de todos.
Especially yours, Sid.
Especialmente o seu, Sid.
The next one takes out Allison's apartment.
O próximo destrói o apartamento de Allison.
Not that I have anything against reformed alcoholics.
Não que eu tenha algo contra alcoólatras reformados.
It's just that, well, she happens to live right next door to Matt,
É que, bem, ela mora bem ao lado do Matt,
who is number three.
quem é o número três.
Bam!
Bum!
He takes one in the shorts.
Ele leva um tiro no short.
And guess what?
E adivinha?
I saved the biggest one for last.
Deixei o maior para o final.
For Amanda.
Para Amanda.
That soulless, slutty, husband-stealing bitch.
Aquela vadia sem alma, sacana e ladrão de maridos.
One push of this little button, and the place is toast.
Basta apertar esse pequeno botão e o lugar estará frito.
Now, all I need for you to do is call Michael at the hospital
Agora, tudo o que preciso que você faça é ligar para o Michael no hospital.
and tell him to come on over, okay?
e diga para ele vir aqui, ok?
Help!
Ajuda!
Shut up.
Cale-se.
What are you gonna do with that?
O que você vai fazer com isso?
If you call Michael and tell him to get his ass over here, nothing.
Se você ligar para o Michael e mandar ele vir aqui, nada.
And if you don't...
E se você não...
I'm gonna burn your face so it matches the color of your hair.
Vou queimar seu rosto para que fique da mesma cor do seu cabelo.
He's not gonna come here just because I tell him to.
Ele não vai vir aqui só porque eu mandei.
And if he does, he's gonna bring the cops.
E se ele fizer isso, ele vai chamar a polícia.
Well, I guess you're just gonna have to be creative.
Bom, acho que você vai ter que ser criativo.
Dr. Mancini, call 911.
Dr. Mancini, ligue para o 911.
Mancini.
Mancini.
Michael, it's me.
Michael, sou eu.
You better be calling to find out what I want for dinner,
É melhor você ligar para saber o que eu quero para o jantar,
because your Nancy Direct is getting old.
porque o seu Nancy Direct está ficando velho.
You're the one who asked me to do it,
Você foi quem me pediu para fazer isso,
so don't bail out on me now.
então não desista de mim agora.
I followed Kimberly to the apartment building,
Eu segui Kimberly até o prédio de apartamentos,
and she wants to confess to stalking Amanda
e ela quer confessar que perseguiu Amanda
and setting you up, but she'll only do it
e te preparando, mas ela só vai fazer isso
if you come here in person.
se você vier aqui pessoalmente.
And don't call the police.
E não chame a polícia.
Yeah, right, Cyd.
Pois é, Cyd.
Michael, do you want to clear your name or not?
Michael, você quer limpar seu nome ou não?
All right. I'll come.
Tudo bem. Eu vou.
But this better be on the level,
Mas é melhor que isso seja honesto,
and I'm bringing a tape recorder.
e estou levando um gravador.
Hurry, Michael. We're in the laundry room,
Depressa, Michael. Estamos na lavanderia,
and I don't know how much longer I can keep her here.
e não sei por quanto tempo mais poderei mantê-la aqui.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda