Mega Man: O Mega Man na Lua | Temporada 1 – Episódio 6
Super Fighting Robot Mega Man
Super Robô de Combate Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Combate
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Combate
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Combate
Mega Man
Mega Man
Fighting to save the world
Lutando para salvar o mundo
T-minus five, counting. All astronauts to the shuttle gantry.
T-menos cinco, contando. Todos os astronautas para o pórtico do ônibus espacial.
Isn't this exciting, Mega? It's my father's first shuttle flight!
Não é emocionante, Mega? É o primeiro voo de ônibus espacial do meu pai!
I'm sure he'll be a first-rate shuttle captain.
Tenho certeza que ele será um capitão de ônibus espacial de primeira.
He was a fine student. I was sad when he left robotics and joined the space program.
Ele era um ótimo aluno. Fiquei triste quando ele deixou a robótica e se juntou ao programa espacial.
He should be coming by any minute.
Ele deve estar chegando a qualquer minuto.
Good afternoon.
Boa tarde.
Time for you to punch out, chump.
Hora de você dar o fora, otário.
Running from me is sheer stupidity.
Fugir de mim é pura estupidez.
All set.
Tudo pronto.
Good.
Bom.
Cut man, guts man, time to ship out.
Cutman, Gutsman, hora de partir.
Whatever you say, crystal man.
O que você disser, Crystal Man.
There they are now
Eles estão ali agora
Daddy
Papai
Daddy!
Papai!
Good luck! Don't forget to call me from the moon!
Boa sorte! Não se esqueça de me ligar da lua!
Daddy?
Papai?
What's the matter, Tina?
Qual é o problema, Tina?
I'm not sure. My father didn't speak to me.
Não tenho certeza. Meu pai não falou comigo.
He's probably just nervous.
Ele provavelmente está apenas nervoso.
No, he's never acted that way before. Something's wrong.
Não, ele nunca agiu assim antes. Algo está errado.
Relax, teen. I'll check it out.
Calma, Tina. Eu vou verificar.
Let's go.
Vamos.
The astronauts! Tina was right!
Os astronautas! Tina estava certa!
T-minus one and counting. All personnel clear the launch area.
T-menos um e contando. Todo o pessoal, liberem a área de lançamento.
I've got to stop the launch.
Eu tenho que parar o lançamento.
And we've got to stop you, Blue Boy.
E nós temos que parar você, Garoto Azul.
Ready?
Pronto?
Mega Man minus four seconds and counting.
Mega Man, menos quatro segundos e contando.
Three, two, one.
Três, dois, um.
Help!
Socorro!
Whoa! Good thing Dr. Light built me stronger than Humpty Dumpty.
Uau! Ainda bem que o Dr. Light me construiu mais forte que o Humpty Dumpty.
Ten seconds to ignition.
Dez segundos para a ignição.
I better be...
É melhor eu...
Five, four...
Cinco, quatro...
Mega's in trouble!
Mega está em apuros!
I'm pushing the ignition button. I want to personally fry my Mega Pro.
Estou apertando o botão de ignição. Quero fritar pessoalmente meu Mega Pro.
Be my guest, Polterman.
À vontade, Polterman.
Two, one...
Dois, um...
If I don't act fast, I'm gonna be Mega Melted!
Se eu não agir rápido, vou virar Mega Derretido!
Zero!
Zero!
Are you alright?
Você está bem?
Yeah, but Dr. Wily's bots have got Tina's dad and the other astronaut tied up in the shuttle hold.
Sim, mas os robôs do Dr. Wily amarraram o pai da Tina e o outro astronauta no porão do ônibus espacial.
Hey, where is Tina?
Ei, onde está a Tina?
She was here a moment ago.
Ela estava aqui um momento atrás.
There's no time to find her. We've got to get to mission control. Hurry!
Não há tempo para encontrá-la. Temos que ir para o controle da missão. Depressa!
Dr. Wily has got control of the shuttle right now.
O Dr. Wily está no controle do ônibus espacial agora.
But we don't know what he's after.
Mas não sabemos o que ele quer.
I'm afraid I do, Dr. Light.
Receio que eu saiba, Dr. Light.
The shuttle's mission is to transport the lens of our new sun-focusing super laser
A missão do ônibus espacial é transportar a lente do nosso novo super laser solar
from the space station where it was built to the moon's surface.
da estação espacial onde foi construída para a superfície da lua.
I think I may know how we can catch Dr. Wily.
Acho que sei como podemos pegar o Dr. Wily.
There. That should do it.
Pronto. Isso deve servir.
Cool. I always wanted my own rocket backpack.
Legal. Eu sempre quis uma mochila a jato própria.
Be careful, Mega. Those engines develop a million pounds of thrust.
Tenha cuidado, Mega. Esses motores desenvolvem um milhão de libras de empuxo.
Will do. Clear the launch pad.
Certo. Liberem a plataforma de lançamento.
We'll be arriving at the space station in five minutes.
Chegaremos à estação espacial em cinco minutos.
Take the controls.
Assuma os controles.
I'll brief the others.
Vou informar os outros.
10-4, Supreme Space Cadet, sir.
Câmbio, Cadete Espacial Supremo, senhor.
My deal!
Minha vez!
Cut the cards! Hey!
Cortem as cartas! Ei!
You said to cut the cards!
Você disse para cortar as cartas!
Wrap it up! We'll be at the space station any minute!
Terminem! Estaremos na estação espacial a qualquer minuto!
What are we gonna do with that big hunk of glass once we steal it, Dr. Wily?
O que vamos fazer com aquele pedaço enorme de vidro depois que o roubarmos, Dr. Wily?
That big hunk of glass is a super lens for the most powerful laser in the world!
Aquele pedaço enorme de vidro é uma superlente para o laser mais poderoso do mundo!
No laser is already assembled on the moon's surface.
Nenhum laser já está montado na superfície da lua.
Once we install the lens, I'll be in a position to make the nations of Earth an offer they can't refuse.
Assim que instalarmos a lente, estarei em posição de fazer às nações da Terra uma oferta que elas não poderão recusar.
We'll be docking at the space station any moment. Prepare for battle.
Vamos atracar na estação espacial a qualquer momento. Preparem-se para a batalha.
This is Mission Control to Space Station One. Do you read me?
Aqui é o Controle da Missão para a Estação Espacial Um. Vocês me ouvem?
This is Space Station One. Go ahead, Mission Control.
Aqui é a Estação Espacial Um. Prossiga, Controle da Missão.
Dr. Wily has hijacked the space shuttle. He's on his way to you now.
O Dr. Wily sequestrou o ônibus espacial. Ele está a caminho de vocês agora.
We suspect he's after the solar laser lens.
Suspeitamos que ele esteja atrás da lente do laser solar.
Copy, Mission Control. We'll be ready for him.
Copiado, Controle da Missão. Estaremos prontos para ele.
This is the station commander. All hands, battle stations, this is not a drill!
Aqui é o comandante da estação. Todas as mãos, postos de combate, isto não é um exercício!
Opening Shuttle B doors.
Abrindo as portas do Ônibus Espacial B.
Hey, Spacebots, ready or not, here I come!
Ei, Robôs Espaciais, prontos ou não, lá vou eu!
Hey, this is Wily's space station now.
Ei, esta é a estação espacial de Wily agora.
And he wants you cats off his catwalk.
E ele quer vocês, gatos, fora da sua passarela.
All right, everyone evacuate this space station now.
Tudo bem, todos, evacuem esta estação espacial agora.
Perhaps I didn't make myself crystal clear.
Talvez eu não tenha sido claro o suficiente.
Nice pitch, Crystal Dude. We're right on schedule. Here comes Wily.
Bela jogada, Cara de Cristal. Estamos dentro do cronograma. Aí vem o Wily.
Follow me.
Sigam-me.
It's locked.
Está trancado.
Gutsman, have you got the key?
Gutsman, você tem a chave?
Sure thing, Dr. Wily.
Claro, Dr. Wily.
Really?
Sério?
Now, feast your eyes on the solar focusing lens.
Agora, deliciem seus olhos com a lente de foco solar.
Once I get it to the moon and into the super laser, the world will bow down at my command.
Assim que eu a levar para a lua e para o super laser, o mundo se curvará ao meu comando.
Don't go away. We'll be right back after these messages.
Não saia. Voltaremos logo após estas mensagens.
We now return to Mega Man.
Retornamos agora a Mega Man.
Cops, put the lens into the shot.
Cops, coloquem a lente no alvo.
No sweat.
Moleza.
Hey, what hit me?
Ei, o que me atingiu?
It's protected by a force field
É protegido por um campo de força
And controlled by this computer
E controlado por este computador
It's designed to destroy the lens if shut off without a proper code
Ele é projetado para destruir a lente se desligado sem um código adequado
I guess you blew it this time, Wily
Acho que você estragou tudo desta vez, Wily
I don't think so, Clodoman
Não acho, Clodoman
Cutman, bring me the astronauts
Cutman, traga-me os astronautas
Nuts, Wily's already inside
Droga, Wily já está lá dentro
Not too late
Não é tarde demais
Hurry, Tina!
Depressa, Tina!
I'll have you free in a minute, Daddy!
Vou te libertar em um minuto, Papai!
All right, you two, this way!
Tudo bem, vocês dois, por aqui!
Welcome, gentlemen!
Bem-vindos, cavalheiros!
I need the four-sphered locking codes.
Preciso dos códigos de bloqueio de quatro esferas.
You need your head examined if you think you'll get them from us.
Você precisa examinar sua cabeça se acha que vai consegui-los de nós.
Oh, I think I will, I think I will.
Ah, eu acho que sim, eu acho que sim.
Gutsman, make them talk.
Gutsman, faça-os falar.
My pleasure.
Com prazer.
Mega Man!
Mega Man!
Daddy!
Papai!
That's close enough, Mega Man.
Já chega, Mega Man.
Now take a hike, or I'll turn this rocket pack on and dodge this girl into space.
Agora dê o fora, ou vou ligar esta mochila a jato e jogá-la para o espaço.
Alright Wily, just don't harm her.
Tudo bem, Wily, só não a machuque.
Unlock the force field.
Desbloqueie o campo de força.
Captain!
Capitão!
Proto Man, you know what to do.
Proto Man, você sabe o que fazer.
Hey, don't I always?
Ei, eu não sempre sei?
You're coming with us.
Você vem conosco.
Daddy!
Papai!
Are you alright?
Você está bem?
Yes, but that maniac has got my father!
Sim, mas aquele maníaco pegou meu pai!
Don't worry, Tina. I'll get him back.
Não se preocupe, Tina. Vou trazê-lo de volta.
Oh, Mega Man, I forgot to tell you.
Ah, Mega Man, esqueci de te dizer.
Before I left, I planted a little bomb.
Antes de partir, eu plantei uma pequena bomba.
Nothing fancy.
Nada sofisticado.
Just big enough to destroy the entire space station.
Apenas grande o suficiente para destruir toda a estação espacial.
You've got one hour to find it.
Você tem uma hora para encontrá-la.
This is all my fault.
A culpa é toda minha.
If I hadn't stowed away, Dr. Wily would have never been able to get that lens.
Se eu não tivesse me escondido, o Dr. Wily nunca teria conseguido aquela lente.
There's no time to worry about who's to blame.
Não há tempo para se preocupar com quem é o culpado.
We've got to find that bomb.
Temos que encontrar aquela bomba.
This is Mega Man to Mission Control.
Aqui é Mega Man para o Controle da Missão.
This is Mission Control.
Aqui é o Controle da Missão.
Dr. Light!
Dr. Light!
Wily planted a bomb on the space station.
Wily plantou uma bomba na estação espacial.
It'll blow in less than an hour if we don't find it.
Ela explodirá em menos de uma hora se não a encontrarmos.
We don't have any bomb scanning equipment here.
Não temos nenhum equipamento de varredura de bombas aqui.
Yes, we do.
Sim, temos.
Rush's nose.
O nariz do Rush.
She's right.
Ela está certa.
Right. I programmed Rush's nose to be able to sniff out anything.
Certo. Programei o nariz do Rush para ser capaz de farejar qualquer coisa.
But how can we get him to the space station?
Mas como podemos levá-lo à estação espacial?
There's an experimental rocket on Pad 9.
Há um foguete experimental na Plataforma 9.
If you don't mind risking your neck, it'll get you there in less than an hour.
Se você não se importar em arriscar seu pescoço, ele o levará lá em menos de uma hora.
I'll take that risk. Come on, Rush!
Assumo o risco. Vamos, Rush!
Hang on, Rush! I'm putting her into warp drive!
Aguente firme, Rush! Estou ligando o motor de dobra!
All base crew in your stations, prepare for arrival of hostile intruders.
Toda a tripulação da base em suas estações, preparem-se para a chegada de intrusos hostis.
You guys are about to go where no boss has gone before!
Vocês estão prestes a ir onde nenhum chefe foi antes!
No!
Não!
You can fish it out, but you can't take it, huh?
Você pode pescar, mas não pode levar, hein?
Here's Gutsman!
Aqui está Gutsman!
The base is secure, Dr. Wily.
A base está segura, Dr. Wily.
Excellent. Phase one of my plan is almost complete.
Excelente. A primeira fase do meu plano está quase completa.
Get the lens.
Pegue a lente.
Sure thing, Doc.
Com certeza, Doutor.
Once the lens is in place, I'll control the most powerful laser in the world.
Assim que a lente estiver no lugar, controlarei o laser mais poderoso do mundo.
Nothing here!
Nada aqui!
We've got less than three minutes before the bomb blows.
Temos menos de três minutos antes que a bomba exploda.
I hope Roll and Rush get here in time.
Espero que Roll e Rush cheguem a tempo.
We're almost there, Rush. Rush?
Estamos quase lá, Rush. Rush?
Why didn't you tell me you get space sick?
Por que você não me disse que fica enjoado no espaço?
Pull me up!
Me puxe!
Rol, you're just in time!
Roll, você chegou bem a tempo!
What's wrong with Rush?
O que há de errado com Rush?
He's space sick.
Ele está enjoado no espaço.
No problem.
Sem problema.
Oh great! The bomb's set to go off in less than a minute!
Oh, ótimo! A bomba vai explodir em menos de um minuto!
Come on, Rush. You can't fail us now.
Vamos, Rush. Você não pode nos falhar agora.
Go get the bomb, Rush.
Vá pegar a bomba, Rush.
He'll never do it. We're goners.
Ele nunca vai conseguir. Estamos perdidos.
Hey!
Ei!
He did it!
Ele conseguiu!
I think.
Eu acho.
There it is!
Lá está!
It's about to blow!
Está prestes a explodir!
Whoa! There's no time to defuse it!
Uau! Não há tempo para desativá-la!
You okay?
Você está bem?
Yeah, but we've got to get to the moon!
Sim, mas temos que ir para a lua!
We'll meet you there!
Nos encontraremos lá!
The laser's ready, Dr. Wily.
O laser está pronto, Dr. Wily.
Good. Now to give my friends of the United Nations a call.
Bom. Agora para fazer uma ligação para meus amigos das Nações Unidas.
And now for our next order of business.
E agora para nossa próxima ordem do dia.
So sorry to interrupt, Chief. But unless you turn over command of all nations to me at once, I will be forced to demonstrate the awesome power of my new solar laser.
Sinto muito interromper, Chefe. Mas a menos que você me entregue o comando de todas as nações imediatamente, serei forçado a demonstrar o poder incrível do meu novo laser solar.
I think I speak for all nations when I tell you we will turn nothing over to you, Dr. Wily.
Acho que falo por todas as nações quando digo que não entregaremos nada a você, Dr. Wily.
If it's your way, observe.
Se é assim que vocês querem, observem.
You've got one hour to decide what to do.
Vocês têm uma hora para decidir o que fazer.
Then I start shooting entire cities.
Então começarei a atirar em cidades inteiras.
This is...
Aqui é...
Ruff! Mega Mega! Right back! Messages!
Uivo! Mega Mega! Já volto! Mensagens!
The Earth is defenseless! You have no choice but to turn over control to me!
A Terra está indefesa! Vocês não têm escolha senão me entregar o controle!
I hope you make the right decision.
Espero que tomem a decisão certa.
Dr. Ray, I just spotted Mega Man and another ship on the moon base radar.
Dr. Ray, acabei de avistar Mega Man e outra nave no radar da base lunar.
They'll be here any minute.
Eles estarão aqui a qualquer minuto.
Well, what are you waiting for?
Bem, o que você está esperando?
Oh, roll out the red carpet.
Ah, estendam o tapete vermelho.
You got it.
Pode deixar.
Mega!
Mega!
Got you!
Peguei você!
As you can see, Mega Man is history.
Como podem ver, Mega Man é história.
Bring your ship in now, or I'll evaporate it.
Tragam sua nave agora, ou vou evaporá-la.
All right, don't shoot!
Tudo bem, não atire!
Come on, let's take some prisoners!
Vamos, vamos fazer alguns prisioneiros!
You make a run for it, Tina. I'll cover you.
Fuja, Tina. Eu te cubro.
What about you?
E você?
Don't worry about me. Run!
Não se preocupe comigo. Corra!
Hey, she's getting away.
Ei, ela está escapando.
Well, this one won't.
Bem, esta aqui não vai.
Hey!
Ei!
Coming up!
Subindo!
Hey, we can't see!
Ei, não conseguimos ver!
Give it up, sis.
Desista, mana.
I'm not your sis.
Não sou sua mana.
Buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff.
Buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff, buff.
That'll keep you out of trouble.
Isso vai te manter fora de problemas.
Oops. I guess it works.
Ops. Acho que funciona.
Telemetry indicates that Mega Man's systems are not functioning.
A telemetria indica que os sistemas de Mega Man não estão funcionando.
I think Dr. Wily's finally beaten us, Dr. Wily.
Acho que o Dr. Wily finalmente nos venceu, Dr. Wily.
There must be some way to stop him.
Deve haver alguma maneira de pará-lo.
What was that?
O que foi aquilo?
We're tracking Mega Man visually via our space telescope.
Estamos rastreando Mega Man visualmente através do nosso telescópio espacial.
Space telescope? That's it.
Telescópio espacial? É isso.
I think I may have figured out a way to stop Dr. White. But first, I've got to get Mega Systems running again.
Acho que descobri uma maneira de parar o Dr. White. Mas primeiro, tenho que fazer os sistemas do Mega voltarem a funcionar.
Dr. White, I'm on the moon! We need help!
Dr. White, estou na lua! Precisamos de ajuda!
You've got to get to Mega Man. Open his access panel and press the manual circuit repair button.
Você tem que chegar ao Mega Man. Abra o painel de acesso dele e pressione o botão de reparo manual do circuito.
Then, have him go to the Moonbase Satellite Command Center and call me for further instructions.
Depois, faça-o ir ao Centro de Comando de Satélites da Base Lunar e me ligar para mais instruções.
I'll try!
Vou tentar!
Thanks. I was having a nightmare.
Obrigado. Eu estava tendo um pesadelo.
We've got to get back to the satellite command center.
Temos que voltar para o centro de comando de satélites.
Dr. Light has figured out a way to stop Wily.
O Dr. Light descobriu uma maneira de parar Wily.
You're stopping no one.
Você não vai parar ninguém.
Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Ah!
Ah!
Gotcha!
Peguei você!
And I gotcha powers!
E eu peguei seus poderes!
I'm going to stomp you!
Vou esmagar você!
I'll get you for this Mega Man!
Eu vou pegar você por isso, Mega Man!
I've got to get to the satellite command center!
Eu tenho que ir para o centro de comando de satélites!
Go on, I'll be okay!
Vá em frente, eu ficarei bem!
Well gentlemen, your time is up.
Bem, cavalheiros, o tempo de vocês acabou.
Shall I start shooting?
Devo começar a atirar?
No, we've come to a decision.
Não, chegamos a uma decisão.
We will turn over control to you.
Nós entregaremos o controle a você.
No! They won't turn over control to you, Wily. I won't let them.
Não! Eles não entregarão o controle a você, Wily. Eu não vou permitir.
Dr. Light, you'll regret this, you fool.
Dr. Light, você vai se arrepender disso, seu tolo.
Charge up the laser to full power. We're going to destroy an entire city.
Carregue o laser com força total. Vamos destruir uma cidade inteira.
It's Mega Man!
É o Mega Man!
Get him!
Peguem-no!
He's bolted it.
Ele travou.
Come on now, Mega.
Vamos lá agora, Mega.
Or I'll huff and I'll puff and I'll beat your door down.
Ou vou soprar e soprar e derrubar sua porta.
I don't have much time.
Não tenho muito tempo.
I'm in the satellite control room, Doc.
Estou na sala de controle de satélites, Doutor.
What do I do now?
O que eu faço agora?
You've got to lock the space telescope onto Wily's laser aiming signal.
Você tem que travar o telescópio espacial no sinal de mira do laser de Wily.
This will cause the telescope to turn its reflecting mirror toward the moon
Isso fará com que o telescópio vire seu espelho refletor em direção à lua
and reflect the laser beam back at Wily.
e reflita o raio laser de volta para Wily.
Will do!
Pode deixar!
Hope this works.
Espero que isso funcione.
Stop him!
Parem-no!
Fire!
Fogo!
They've reflected the laser back at us!
Eles refletiram o laser de volta para nós!
Looks like you failed, boys.
Parece que vocês falharam, meninos.
I'm coming out of here.
Estou saindo daqui.
That's a wrap.
Terminamos.
Hey, wait for me!
Ei, esperem por mim!
Get us out of here!
Tirem-nos daqui!
So long, fellas! Don't forget to write!
Até mais, amigos! Não se esqueçam de escrever!
Daddy, I'm so sorry.
Papai, sinto muito.
Don't worry about it, baby.
Não se preocupe com isso, querida.
I couldn't have stopped Wiley without your help, Tina.
Eu não poderia ter parado o Wily sem sua ajuda, Tina.
We would have been space debris without your help, Megan.
Nós teríamos sido lixo espacial sem a sua ajuda, Megan.
My pleasure.
Com prazer.
Mega Man will be right back after these messages.
Mega Man voltará logo após estas mensagens.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda