Mega Man: Era do Gelo | Temporada 1 – Episódio 10
Super Fighting Robot Mega Man
Super Robô de Luta Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Super Fighting Robot
Super Robô de Luta
Mega Man
Mega Man
Fighting to save the world
Lutando para salvar o mundo
Miss Pendergast, turn the heat up.
Srta. Pendergast, aumente o aquecedor.
I'm freezing in here.
Estou congelando aqui.
And get me the report on our super freeze research.
E me traga o relatório sobre nossa pesquisa de supercongelamento.
Yes, Mr. Zero.
Sim, Sr. Zero.
Why did I have to get into the freezing business?
Por que eu tive que entrar no negócio de congelamento?
Is this the Zero Chemical and Refrigeration Company?
Esta é a Companhia Química e de Refrigeração Zero?
Yes, ma'am. How can I help you?
Sim, senhora. Como posso ajudá-la?
I understand people have been catching colds around here.
Entendo que as pessoas têm pegado resfriados por aqui.
Mind if I take your temperature?
Posso verificar sua temperatura?
Not at all.
De jeito nenhum.
Oh, my. You're burning with fever.
Ah, meu. Você está ardendo em febre.
However, it's a good thing I know how to lower your temperature.
No entanto, é bom que eu saiba como baixar sua temperatura.
To absolute zero.
Para zero absoluto.
Airman, get the gate!
Airman, pegue o portão!
Don't order me around. I'll get the gate cause I want to.
Não me dê ordens. Vou pegar o portão porque eu quero.
Let's go!
Vamos!
Halt!
Alto!
What are you doing here?
O que estão fazendo aqui?
We just came by to get out of the storm.
Só viemos para sair da tempestade.
There's no storm.
Não há tempestade.
There is now!
Agora há!
Thank you, Mr. P-P-Pendacast.
Obrigado, Sr. P-P-Pendacast.
Huh? You're not supposed to be in here.
Hã? Vocês não deveriam estar aqui.
Guards!
Guardas!
I'm afraid he's caught a chill and won't be able to help you.
Receio que ele pegou um resfriado e não poderá ajudá-los.
What do you want with me?
O que vocês querem comigo?
We just want your new Super Freeze technology.
Só queremos sua nova tecnologia Super Congelamento.
But that's impossible!
Mas isso é impossível!
Oh, I think you'll give us what we want, Mr. Zero.
Ah, acho que você nos dará o que queremos, Sr. Zero.
Unless you prefer we turn you into a bucket of ice cubes?
A menos que prefira que o transformemos num balde de cubos de gelo?
Very well, I'll do whatever you say.
Muito bem, farei o que disser.
This is Iceman to Dr. Wily. Mr. Zero has agreed to our demands.
Aqui é Iceman para Dr. Wily. O Sr. Zero concordou com nossas exigências.
Good. Meet us at the rendezvous point in 15 minutes.
Bom. Encontre-nos no ponto de encontro em 15 minutos.
Mega Man, I'd like you to meet Bobby, Ramon, and Janet.
Mega Man, gostaria que conhecesse Bobby, Ramon e Janet.
They're the special students I told you about.
São os alunos especiais de quem te falei.
Hi.
Oi.
This is not the way to show your appreciation.
Esta não é a maneira de mostrar sua gratidão.
We're not here to make problems.
Não estamos aqui para causar problemas.
We volunteered to try and help you three become better students and citizens.
Nós nos voluntariamos para tentar ajudar vocês três a se tornarem melhores alunos e cidadãos.
The least you can do is try.
O mínimo que podem fazer é tentar.
What do you know about our problems?
O que vocês sabem sobre nossos problemas?
Yeah, man, you're just robots.
É, cara, vocês são só robôs.
You don't have to deal with life.
Vocês não precisam lidar com a vida.
Everything you do is pre-programmed.
Tudo o que fazem é pré-programado.
What's first on our agenda, Roel?
O que é o primeiro item da nossa agenda, Roel?
The principal suggested we help the community by planting some trees.
O diretor sugeriu que ajudássemos a comunidade plantando algumas árvores.
Sounds cool.
Parece legal.
Then maybe we can walk some old ladies across the street.
Então talvez possamos ajudar algumas senhoras a atravessar a rua.
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
Hey, why don't we stop at Electric Pizza and go dancing?
Ei, por que não paramos na Electric Pizza e vamos dançar?
Sure thing.
Claro.
After we plant some trees.
Depois de plantarmos algumas árvores.
It's Dr. Lanky.
É o Dr. Lanky.
A Mega Man?
Um Mega Man?
Why this box of beans spotted at the Zero Refrigeration Company?
Por que esta caixa de feijões avistada na Zero Refrigeration Company?
I'm on my way.
Estou a caminho.
We'll have to take a rain check on our tree planting.
Teremos que adiar nosso plantio de árvores.
Gee, I'm so disappointed.
Puxa, estou tão desapontado.
Hang on!
Aguardem!
The others should be arriving any second.
Os outros devem chegar a qualquer segundo.
There they are now.
Lá estão eles agora.
Drop the intake holes.
Abaixe os orifícios de entrada.
Right.
Certo.
Start pumping, Airhead!
Comece a bombear, Airhead!
Whatever you say, Ice Brain.
O que você disser, Ice Brain.
That limp will hold 10 million gallons of liquid nitrogen.
Essa bomba aguentará 10 milhões de galões de nitrogênio líquido.
And with Mr. Zero's super-freeze formula,
E com a fórmula supercongelante do Sr. Zero,
Dr. Wily will make me the coolest guy in the world.
Dr. Wily vai me tornar o cara mais legal do mundo.
Sizzling circuits!
Circuitos chiando!
Wily and his bots are attacking the Zero refrigeration plant!
Wily e seus robôs estão atacando a planta de refrigeração Zero!
Rolf, keep an eye on these kids.
Rolf, fique de olho nessas crianças.
But Mega, what does he think I am, a babysitter?
Mas Mega, o que ele pensa que eu sou, uma babá?
Rush, keep an eye on these kids.
Rush, fique de olho nessas crianças.
Come on, guys. Let's check this place out.
Vamos, pessoal. Vamos dar uma olhada neste lugar.
Sorry to interrupt your little crime, but you're busted.
Desculpe interromper seu pequeno crime, mas vocês estão presos.
That's what you think, Megawimp.
É o que você pensa, Megazé-ninguém.
Rock and roll Mega Man!
Rock and roll, Mega Man!
You're really smoking dude!
Você está realmente pegando fogo, cara!
What do you want sis?
O que você quer, irmã?
I'm one of your biggest fans Airman!
Sou uma das suas maiores fãs, Airman!
And here it is!
E aqui está!
And I'm even a bigger fan of yours kid!
E sou ainda mais fã sua, garota!
Now blow!
Agora, sopre!
Hello.
Olá.
Cut it off, you mutt.
Corte isso, seu vira-lata.
You're rattling my ribbons.
Você está balançando minhas fitas.
Now roll over, pooch.
Agora, role, cachorrinho.
Ah, let me help you.
Ah, deixe-me ajudá-lo.
Forget about Mega Man. Just wrap it up down there and let's get moving.
Esqueça o Mega Man. Apenas termine aí e vamos seguir em frente.
She's full. Let's go.
Está cheio. Vamos.
Not so fast, fellas.
Não tão rápido, rapazes.
This will cool you off, Mega Man.
Isso vai te refrescar, Mega Man.
Hey, my feet are frozen.
Ei, meus pés estão congelados.
I'll fix that flabbering blue butt.
Vou consertar aquela bunda azul trêmula.
Mega Man!
Mega Man!
Oh, no!
Ah, não!
Mega Man will be right back after these messages.
Mega Man voltará logo após estas mensagens.
Oof, oof! I like Mega Man!
Ufa, ufa! Eu gosto do Mega Man!
Let's get out of here!
Vamos sair daqui!
Dr. Wily, now!
Dr. Wily, agora!
Gutsman, hold him up!
Gutsman, segure-o!
This isn't my lucky day.
Este não é o meu dia de sorte.
Are you okay?
Você está bem?
Yeah, no thanks to them.
Sim, e não é graças a eles.
This isn't some video game you're playing.
Este não é um videogame que vocês estão jogando.
Those bots mean business.
Aqueles robôs estão falando sério.
It's not our problem.
Não é problema nosso.
Yeah, we get school credit for this whether you win or lose.
Sim, ganhamos créditos escolares por isso, quer vocês ganhem ou percam.
These kids have a bad attitude.
Essas crianças têm uma má atitude.
Tell me about it.
Nem me diga.
Rush, let's move it!
Rush, vamos!
We've got to stop Wily. I hope I can trust you to go back to school.
Temos que parar o Wily. Espero poder confiar que vocês voltarão para a escola.
Yeah, sure.
É, claro.
Everybody out!
Todos para fora!
Welcome to the polar ice cap, gentlebots.
Bem-vindos à calota polar, cavalheiros-robôs.
It's time to put my greatest plan ever into action.
É hora de colocar meu maior plano em ação.
There's a shivering friend.
Há um amigo tremendo.
Right here, Doc.
Bem aqui, Doutor.
All right, Mr. Zild, we've brought your lab equipment along.
Muito bem, Sr. Zild, trouxemos seu equipamento de laboratório.
It's time for you to put your super-freeze technology to the test.
É hora de você colocar sua tecnologia de supercongelamento à prova.
And what if I refuse?
E se eu recusar?
Then we'll make a popsicle out of you.
Então faremos um picolé de você.
I'll start right away.
Começarei imediatamente.
It's operational, but why would you want to make ice at the North Pole?
Está operacional, mas por que você faria gelo no Polo Norte?
Oh, I'm not just making ice, Mr. Zill.
Ah, eu não estou apenas fazendo gelo, Sr. Zill.
With your super-freeze technology, aided by Airman's tornado fan, I'm going to start a new ice age.
Com sua tecnologia de supercongelamento, auxiliada pelo ventilador de tornado do Airman, vou iniciar uma nova era do gelo.
I'll freeze the world's greatest cities, chase out their leaders, and replace them with my own robots.
Vou congelar as maiores cidades do mundo, expulsar seus líderes e substituí-los pelos meus próprios robôs.
You're mad!
Você é louco!
Airman!
Airman!
No, I'm happy.
Não, estou feliz.
Happy you could be of help.
Feliz por você poder ajudar.
Airman, start the process.
Airman, inicie o processo.
It's my plan. I'll do it.
É o meu plano. Eu farei isso.
Wily told me to.
Wily me disse para fazer.
Go blow your hot air somewhere else.
Vá soprar seu ar quente em outro lugar.
You're always too slow.
Você é sempre muito lento.
I can double the speed to make the glacier.
Posso dobrar a velocidade para fazer a geleira.
Good work, Airman.
Bom trabalho, Airman.
I created a new glacier.
Eu criei uma nova geleira.
It's not fair, Dr. Wily.
Não é justo, Dr. Wily.
I was supposed to make the glacier, not fan-face.
Eu deveria fazer a geleira, não o cara do ventilador.
Now, now, Iceman, no time for squabbling.
Agora, agora, Iceman, sem tempo para brigas.
We've got bigger things to do.
Temos coisas maiores para fazer.
Mega, look! It's a glacier!
Mega, olhe! É uma geleira!
Wily's using the liquid nitrogen to fuel it. Hang on!
Wily está usando nitrogênio líquido para alimentá-la. Aguente firme!
It's Mega Man!
É o Mega Man!
I'll stop him!
Eu o pararei!
Don't bother. Let's see him try to stop 10 billion tons of ice.
Não se incomode. Vamos ver se ele consegue parar 10 bilhões de toneladas de gelo.
Give a hand at the evacuation. I'll try and stop the glacier.
Ajude na evacuação. Eu vou tentar parar a geleira.
Right!
Certo!
You could use some plasma power.
Você poderia usar um pouco de energia de plasma.
Just a touch, though.
Só um toque, porém.
Mega!
Mega!
The glacier's got him!
A geleira o pegou!
My little brother's an ice cube.
Meu irmãozinho é um cubo de gelo.
Ha ha ha! So much for his saving the town.
Ha ha ha! Tanto para ele salvar a cidade.
Now forget about Mega Man. We've got more important targets.
Agora esqueça o Mega Man. Temos alvos mais importantes.
There he is!
Lá está ele!
We gotta get him out, Rush!
Temos que tirá-lo, Rush!
Watch it, will ya?
Cuidado, está bem?
Dime!
Dime!
Nice try, Rush.
Boa tentativa, Rush.
My circuits are freezing. How long have I been in there?
Meus circuitos estão congelando. Há quanto tempo estou lá?
About half an hour.
Cerca de meia hora.
There's no way we can stop this thing without Dr. Light's help.
Não há como parar essa coisa sem a ajuda do Dr. Light.
We've got to get back to the lab. Rush, rocket mode!
Temos que voltar para o laboratório. Rush, modo foguete!
Yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim.
I'll do what I can, Mega.
Farei o que puder, Mega.
Stopping a glacier isn't going to be easy.
Parar uma geleira não será fácil.
If we can do it at all.
Se é que conseguiremos.
We've got to.
Temos que conseguir.
Dr. Light, this is robot civil defense.
Dr. Light, aqui é a defesa civil robótica.
The glacier's at the city limit.
A geleira está no limite da cidade.
We're evacuating the...
Estamos evacuando o...
He's been frozen into the glacier.
Ele foi congelado na geleira.
This is Dr. Wily to all city officials.
Aqui é Dr. Wily para todos os oficiais da cidade.
I will be replacing all personnel with my own robots.
Substituirei todo o pessoal pelos meus próprios robôs.
But you have to evacuate with the civilians and turn over the city to me.
Mas vocês devem evacuar com os civis e me entregar a cidade.
Stay tuned. We'll be right back after these messages.
Fiquem ligados. Voltaremos logo após estas mensagens.
We now return to Mega Man.
Voltamos a Mega Man.
Iceman, go down and make sure my colleague Dr. Light isn't going to get in our way.
Iceman, vá lá e certifique-se de que meu colega Dr. Light não vai atrapalhar.
Will do.
Pode deixar.
So long, blowhard!
Até mais, boca aberta!
What's the problem, old man?
Qual é o problema, velho?
Look!
Olha!
Our high school's been frozen!
Nossa escola foi congelada!
Let's beat it before it gets us!
Vamos fugir antes que nos pegue!
It's no use.
É inútil.
There's no chemical compound that will evaporate the ice.
Não há composto químico que evapore o gelo.
Mega Man!
Mega Man!
Oh, we're glad to see you.
Oh, que bom te ver.
There's a humongous wall of ice out there.
Há uma parede enorme de gelo lá fora.
You were right, Mega Man.
Você estava certo, Mega Man.
What those bad bots are doing is no laughing matter.
O que esses robôs malvados estão fazendo não é brincadeira.
Yeah, and we saw Ice Man heading this way,
Sim, e vimos o Iceman vindo para cá,
Hey, probably to turn us into ice cubes.
Ei, provavelmente para nos transformar em cubos de gelo.
If only I had another chance.
Se eu tivesse outra chance.
I'd freeze that Iceman dude right out of the picture.
Eu congelaria aquele cara do Iceman para fora da jogada.
Wait.
Espere.
Maybe we can freeze Iceman out of the picture.
Talvez possamos congelar o Iceman para fora da jogada.
I think I know how to stop the glacier.
Acho que sei como parar a geleira.
Here he comes.
Lá vem ele.
It's a good thing Dr. Light's got everything under control.
É bom que o Dr. Light tenha tudo sob controle.
Hold it!
Pare!
What's this about Dr. Light having everything under control?
O que é isso sobre o Dr. Light ter tudo sob controle?
I don't know what you're talking about, dude.
Não sei do que você está falando, cara.
No? Well, maybe something cold will refresh your memory.
Não? Bem, talvez algo frio refresque sua memória.
The next one will really chill you out.
O próximo vai te deixar realmente gelado.
Okay, okay. Don't freeze us. We'll tell you.
Ok, ok. Não nos congele. Nós vamos contar.
Dr. Light's building a spy camera.
Dr. Light está construindo uma câmera espiã.
He's going to send it up to Wily's blip and find out his weak spot.
Ele vai enviá-la para a nave do Wily e descobrir seu ponto fraco.
We'll see about that.
Veremos isso.
Welding laser.
Laser de solda.
It's done.
Está pronto.
And now you're done.
E agora você está acabado.
Mega!
Mega!
Hippie, go!
Hippie, vai!
Now to finish you off.
Agora para acabar com você.
Ah!
Ah!
Mega!
Mega!
Ha! I got the blue dweeb.
Ha! Peguei o azulzinho nerd.
He's dead as an old flashlight battery.
Ele está morto como uma bateria de lanterna velha.
All right, hands in the air.
Muito bem, mãos para o alto.
I gotta tell Wily the good news.
Tenho que contar a Wily as boas notícias.
Iceman to Dr. Wily.
Iceman para Dr. Wily.
This is Wily. Go ahead.
Aqui é Wily. Vá em frente.
I've destroyed Mega Man.
Destruí o Mega Man.
Well done.
Muito bem.
Secure the lab and return to the blimp.
Garanta o laboratório e retorne à nave.
Wily, out.
Wily, câmbio e desligo.
Did you forget something, Wily?
Você esqueceu de algo, Wily?
He can't hear you.
Ele não pode te ouvir.
That's the image from my spy camera in Pippi.
Essa é a imagem da minha câmera espiã em Pippi.
He must have arrived at Wily's blimp.
Ele deve ter chegado à nave do Wily.
I'm worried about Iceman.
Estou preocupado com o Iceman.
Now that he's destroyed Mecha, he's grown too powerful.
Agora que ele destruiu o Mecha, ele se tornou poderoso demais.
Yes, you're right, Airman. He must be stopped.
Sim, você está certo, Airman. Ele deve ser parado.
I knew it! Wily's planning on replacing me with Airman!
Eu sabia! Wily está planejando me substituir pelo Airman!
But I won't let him. With your help, I'll stop him.
Mas eu não vou deixar. Com sua ajuda, eu o pararei.
They're finished. Are you sure you know what you're doing?
Eles terminaram. Você tem certeza do que está fazendo?
You bet! Stand back!
Pode apostar! Afaste-se!
Ice robots, come to life!
Robôs de gelo, ganhem vida!
Prepare to attack Dr. Wily and his treacherous bots!
Preparem-se para atacar o Dr. Wily e seus robôs traiçoeiros!
Let's move out!
Vamos lá!
How'd it go, Blue Dude?
Como foi, Cara Azul?
He fell right into our trap.
Ele caiu direitinho em nossa armadilha.
Ah, yes. Pippi never flew to Dr. Wily's blip.
Ah, sim. Pippi nunca voou para a nave do Dr. Wily.
And these robot duplicates I made of Wily and Airman completely fooled Iceman.
E esses robôs duplicados que fiz de Wily e Airman enganaram completamente o Iceman.
Now Iceman is going to stop Wily and the bad bots for us.
Agora o Iceman vai parar Wily e os robôs maus para nós.
Yeah, man. Cool plan.
É, cara. Plano legal.
I hope it works.
Espero que funcione.
I'm not leaving it up to chance. I'm making sure it works.
Não vou deixar por conta da sorte. Vou me certificar de que funcione.
Good work, Iceman. I've got a bonus for you for destroying Mega Man.
Bom trabalho, Iceman. Tenho um bônus para você por destruir o Mega Man.
And I've got a bonus for you for thinking you can get rid of me.
E eu tenho um bônus para você por pensar que pode se livrar de mim.
What?
O quê?
Icebots, attack!
Robôs de gelo, ataquem!
Iceman's gone crazy!
O Iceman enlouqueceu!
We'll take care of him!
Nós cuidaremos dele!
I'll turn you into crushed ice!
Vou transformá-los em gelo picado!
I've always enjoyed ice culture.
Sempre gostei da cultura do gelo.
So, you thought you could freeze me out of the picture, did you?
Então, você pensou que poderia me congelar para fora da jogada, não é?
Well, now I'm king of the iceberg!
Bem, agora sou o rei do iceberg!
That's what you think, Iceman!
É o que você pensa, Iceman!
Mega Man! But you're dead!
Mega Man! Mas você está morto!
That's news to me.
Essa é novidade para mim.
Nobody tricks me.
Ninguém me engana.
Destroy Mega Man!
Destruam o Mega Man!
Try to get out of this one, Mega!
Tente sair dessa, Mega!
Oh, you mean like this?
Oh, você quer dizer assim?
Icebots! This is Command Override! Get Iceman!
Robôs de gelo! Isso é Anulação de Comando! Peguem o Iceman!
No! Stop! Get Mega! Not me!
Não! Parem! Peguem o Mega! Não a mim!
This'll super freeze Mega Man!
Isso vai supercongelar o Mega Man!
Hey!
Ei!
Ha! So long, yeah, man! I'm outta here!
Ha! Até mais, cara! Estou fora daqui!
Sorry to trip up your trip!
Desculpe atrapalhar sua viagem!
Airman, help me! He's got my freeze ray!
Airman, me ajude! Ele pegou meu raio de congelamento!
I'll help you both to the jump pile.
Vou ajudar vocês dois a irem para a pilha de sucata.
Quick!
Rápido!
Glad you could drop by.
Que bom que vocês puderam aparecer.
These ought to handle everything.
Isso deve resolver tudo.
No! Not me!
Não! Eu não!
Be cool, Iceman. You can dish it out. Now take it!
Fique calmo, Iceman. Você pode dar. Agora, receba!
Just a temporary setback, Mega Man. I'll be back.
Apenas um contratempo temporário, Mega Man. Eu voltarei.
What are we going to do about the glacier?
O que vamos fazer com a geleira?
Don't worry about that. The liquid nitrogen evaporates if it's not kept c-cold.
Não se preocupe com isso. O nitrogênio líquido evapora se não for mantido f-frio.
Looks like we defrosted Wily's plans after all.
Parece que descongelamos os planos do Wily afinal.
Thanks for your help, kids.
Obrigado pela ajuda, crianças.
Thank you for stopping Wily and his bad bots.
Obrigado por parar Wily e seus robôs maus.
Yeah, anytime you need our help, just call us, man.
Sim, sempre que precisarem da nossa ajuda, é só chamar, cara.
I will, man.
Chamarei, cara.
Yeah, run!
Sim, corra!
Alright!
Muito bem!
Mega Mega! Right back!
Mega Mega! Já volto!
Maxi-Goose! Woo-hoo!
Maxi-Goose! Uhu!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda