Maratona De Comida Deliciosa Do Acampamento Koral! | Compilação De 20 Minutos
Scrambled eggs.
Ovos mexidos.
Those eggs sure can scramble.
Esses ovos com certeza sabem como mexer.
Maybe I'll just have some plain bread.
Talvez eu coma só um pão simples.
It's full of fiber.
É cheio de fibras.
I'm sticking to Coral O's.
Vou ficar com os Coral O's.
Hmm.
Hmm.
This tastes worse than a cooked quarry patty.
Isso tem gosto pior do que um hambúrguer de pedreira cozido.
Yeah, disgusting.
Sim, nojento.
We just borrowfied your candy,
Acabamos de pegar emprestado seu doce,
so I can make a fresh batch of Sugar Squeeze!
para eu fazer uma nova leva de Suco Doce!
Sugar Squeeze?
Suco Doce?
Sugar Squeeze!
Suco Doce!
Candy wishes it was this dandy!
Doce queria ser tão bom quanto isso!
Ooh!
Ooh!
So...
Então...
what'd you think?
o que achou?
Woo wee! Oh it's good Sugar Squeeze, right there!
Uau! Oh, é um bom Suco Doce, bem aqui!
Sugar Squeeze for all y'all!
Suco Doce para todos vocês!
Woo hoo!
Uhu!
You know somethin', Darlene?
Sabe de uma coisa, Darlene?
I'm startin' to like you.
Estou começando a gostar de você.
Sweet Neptune.
Doce Netuno.
Their allowance must've come in. Time to bilk some brats.
A mesada deles deve ter chegado. Hora de enganar uns pirralhos.
One Ultimate Chocolate Crunch Bar, please, my good man.
Uma Barra Crocante de Chocolate Suprema, por favor, meu bom homem.
Absolutely. Yes, sir.
Com certeza. Sim, senhor.
Right away, sir.
Imediatamente, senhor.
It's beautiful.
É lindo.
Wee! Ow!
Ué! Ai!
Ooh, I'm getting pretty hungry.
Ooh, estou ficando com bastante fome.
I could eat.
Eu poderia comer.
Whoa!
Uau!
Hello! Mr. Plankton!
Olá! Sr. Plankton!
We missed dinner.
Perdemos o jantar.
Eh, here's some mustard.
Eh, aqui está um pouco de mostarda.
Now, beat it!
Agora, vaza!
Some fresh vegetables from my garden
Alguns vegetais frescos do meu jardim
will make today's picnic positively perfect.
farão o piquenique de hoje positivamente perfeito.
Each one grown with love.
Cada um cultivado com amor.
Free of harsh chemicals, and untouched by...
Livre de produtos químicos agressivos e intocado por...
snails!
caracóis!
Ow.
Ai.
Get back here, you thieving snail!
Volte aqui, seu caracol ladrão!
Find anything good?
Achou algo bom?
Nope, just this empty can of Kelpo.
Não, só esta lata vazia de Kelpo.
That's weird. Wasn't empty when I found it.
Que estranho. Não estava vazia quando a encontrei.
There must be some snacks around here somewhere.
Deve haver alguns lanches por aqui em algum lugar.
Ooh.
Ooh.
A sunken kitchen.
Uma cozinha submersa.
Ooh! There's even more kitchen down here!
Ooh! Tem ainda mais cozinha aqui embaixo!
Hey, Mr. Krabs! How's it goin'?
Ei, Sr. Siriguejo! Como vai?
Mmm. Look at you.
Mmm. Olhe para você.
Oh!
Oh!
Oh, if we only knew where Plankton keeps the real food.
Ah, se ao menos soubéssemos onde o Plankton guarda a comida de verdade.
Greetings, young campers.
Saudações, jovens campistas.
I can help you find some food.
Posso ajudá-los a encontrar comida.
SpongeBob, the roller skate is haunted!
Bob Esponja, o patins está assombrado!
Oh, ghosts aren't real, Patrick.
Ah, fantasmas não existem, Patrick.
It's a magic roller skate.
É um patins mágico.
Here.
Aqui.
Whoa.
Uau.
Wow.
Nossa.
That looks like food we can actually eat!
Aquilo parece comida que podemos realmente comer!
Ah ha!
Ahá!
No!
Não!
Why must I always be denied?
Por que devo sempre ser negado?
This is how Mr. Plankton does it.
É assim que o Sr. Plankton faz.
Uh, guys?
Uh, gente?
Oh! Thank you, magic roller skate!
Oh! Obrigado, patins mágico!
I wonder if I should've told ‘em about the side effects.
Será que eu deveria ter falado sobre os efeitos colaterais?
We're hideous!
Somos horríveis!
Yay!
Viva!
We're monsters!
Somos monstros!
We're mo... Would you two be quiet?
Somos mo... Vocês dois podem calar a boca?
I am trying to sleep!
Estou tentando dormir!
What the?
O quê?
Oh. Good It's just a nightmare.
Oh. Bom. É só um pesadelo.
Ah! Oh! Ow.
Ah! Oh! Ai.
Hey, look at this.
Ei, olhe isso.
Hey, I told you this place was perfect.
Ei, eu disse que este lugar era perfeito.
There's already snacks here.
Já tem lanches aqui.
Mmm.
Mmm.
Pretty good to you.
Muito bom para você.
Eh. You don't mind, do you, buddy?
Eh. Não se importa, amigo?
Buddy?
Amigo?
What the?
O quê?
Why is the door locked, Krabs?
Por que a porta está trancada, Siriguejo?
And why is the ground moving away so quickly?
E por que o chão está se afastando tão rapidamente?
Oh no! We've walked into a real life...
Ah não! Caímos numa armadilha de...
lobster trap!
lagosta de verdade!
Well, Krabs,
Bem, Siriguejo,
this is another fine mess you've gotten us into.
esta é mais uma boa enrascada em que você nos meteu.
No more
Chega!
Time to mash some martians!
Hora de esmagar uns marcianos!
Ow!
Ai!
My leg!
Minha perna!
We did it!
Conseguimos!
We're heroes.
Somos heróis.
Ahem.
Aham.
Sandy Cheeks, here. Kamp Koral News.
Sandy Bochechas, aqui. Notícias do Acampamento Koral.
We're here to ask Perch and Harvey, the burning question...
Estamos aqui para perguntar a Perch e Harvey, a pergunta que não quer calar...
Why'd y'all smash our pinatas?
Por que vocês esmagaram nossas piñatas?
Uh...
Uh...
Oh yeah.
Ah, é.
It's pinata day.
É dia de piñata.
Oh! Ow! Ow!
Oh! Ai! Ai!
Ow!
Ai!
Enough!
Chega!
This is a kitchen, not a clown school!
Isso é uma cozinha, não uma escola de palhaços!
You're done. Finished!
Estão dispensados. Acabou!
Get outta here!
Saiam daqui!
What is that?
O que é isso?
Oh, just a little souffle, I whipped up. Want a taste?
Ah, só um pequeno suflê que preparei. Quer provar?
Sweet Neptune, it's perfect!
Doce Netuno, é perfeito!
SpongeBob, you idiot,
Bob Esponja, seu idiota,
you're a genius!
você é um gênio!
I am? In a very limited sense, yes.
Eu sou? Num sentido bem limitado, sim.
Now, cook boy, cook!
Agora, cozinhe, garoto, cozinhe!
Cook Like the wind!
Cozinhe como o vento!
Breakfast!
Café da manhã!
Step right up campers and try new, delicious, delectable!
Cheguem mais, campistas, e experimentem o novo, delicioso, saboroso!
It's actually working!
Está realmente funcionando!
Nice job, Mr. Plankton!
Bom trabalho, Sr. Plankton!
You're really making this slop sing.
Você está realmente fazendo essa gororoba render.
Oh, it's not slop, Mr. Krabs.
Ah, não é gororoba, Sr. Siriguejo.
We only use the finest, most select ingredients.
Nós usamos apenas os melhores e mais selecionados ingredientes.
How much is this fancy food costing me?
Quanto está me custando essa comida chique?
I said Go faster, not fleece me!
Eu disse
I want cheap, simple food for the children or you're fired!
Quero comida barata e simples para as crianças ou você está despedido!
Like this, Mr. Krabs?
Assim, Sr. Siriguejo?
Mmm. Looks simple enough.
Mmm. Parece simples o suficiente.
Ooh!
Ooh!
Mama Daddy's a tasty patty!
Que hambúrguer delicioso!
And it only took a few pennies worth of ingredients to make.
E levou apenas alguns centavos de ingredientes para fazer.
You made this Camp Master a very happy crab, SpongeBob.
Você fez deste Mestre do Acampamento um caranguejo muito feliz, Bob Esponja.
Hey! Check it out, kids.
Ei! Olhem só, crianças.
We got Patties,
Temos Hambúrgueres,
the only food you'll ever want
a única comida que vocês vão querer
and the only food you'll ever get.
e a única comida que vocês vão ter.
Again!
De novo!
Behold, the beautiful symmetry of its interior structure.
Contemplem a bela simetria de sua estrutura interior.
Righteous flavor!
Sabor divino!
Geesh!
Poxa!
How good can these things really be anyway?
Quão boas essas coisas podem realmente ser?
Hatchy matchy.
Combinação perfeita.
Such clarity, such flavor!
Tanta clareza, tanto sabor!
I'll steal your secrets.
Vou roubar seus segredos.
Ew!
Eca!
Oh hoo!
Oh hoo!
Now, that's a good a wormacelli!
Agora, isso é um bom macarrão de minhoca!
Oh yeah. After the aliens left, I went to visit my friend,
Ah sim. Depois que os alienígenas foram embora, fui visitar meu amigo,
the out house. I call him outty.
o banheiro externo. Eu o chamo de Externo.
He didn't!
Ele não fez isso!
That is so like Mr. Tentacles!
Isso é tão típico do Sr. Tentáculos!
After we gossiped for a while,
Depois de fofocarmos um pouco,
we shared a pot of Plankton's chili.
compartilhamos um pote de chili do Plankton.
One for me,
Um para mim,
and one for you, buddy!
e um para você, amigo!
Plankton's five alarm chili?
Chili cinco alarmes do Plankton?
That'll make anything explode!
Isso faz qualquer coisa explodir!
Patrick blew up the outhouse!
Patrick explodiu o banheiro externo!
Did I hear someone say, scary stories?
Ouvi alguém dizer, histórias assustadoras?
This is gonna be good.
Isso vai ser bom.
Ahh.
Ahh.
Yuck!
Eca!
Who put popcorn in me spiders?
Quem colocou pipoca nas minhas aranhas?
Okay. Now calm down, everybody!
Ok. Agora se acalmem, todos!
Though it's true, Camp SpongeBob is open for business,
Embora seja verdade que o Acampamento Bob Esponja está aberto,
seems we don't have a cook today.
parece que não temos cozinheiro hoje.
But maybe I can whip something up.
Mas talvez eu possa preparar algo.
Why won't this open?
Por que isso não abre?
I will destroy you!
Eu vou te destruir!
Oh, it's you.
Ah, é você.
I thought you were all on a field trip today.
Pensei que todos estivessem numa excursão hoje.
Oh, hi, Plankton. Let me explain.
Oh, oi, Plankton. Deixe-me explicar.
Never mind.
Deixa para lá.
Let's get this over with.
Vamos acabar com isso.
Alright, line up.
Certo, façam fila.
For you. Little for you.
Para você. Um pouco para você.
Ooh wee. Simmer down.
Ooh, poxa. Calma.
You're like a bunch of wild animals today.
Vocês estão como animais selvagens hoje.
You guys sure get ugly when you're hungry.
Vocês ficam bem feios quando estão com fome.
Sorry. We can't all be movie stars.
Desculpe. Nem todos podemos ser estrelas de cinema.
Move it.
Ande.
All done.
Tudo pronto.
Now leave me alone!
Agora me deixem em paz!
Hey, hey!
Ei, ei!
Act nice, Lucy.
Seja legal, Lucy.
You've eaten your lunch. Let him eat his.
Você já comeu seu almoço. Deixe ele comer o dele.
Yow!
Uau!
Get in!
Entre!
Hmm.
Hmm.
What on earth is...
O que diabos é...
What the?
O quê?
More tea?
Mais chá?
Yes, please.
Sim, por favor.
May I have a crumpet?
Posso pegar um bolinho?
Food truck!
Food truck!
Ooh wee!
Ooh, uau!
Everyone's hungrier than a termite in a submarine!
Todos estão mais famintos do que um cupim num submarino!
I've had to eat dead bugs all weekend!
Tive que comer insetos mortos o fim de semana inteiro!
Ew.
Eca.
And they taste terrible.
E eles têm um gosto horrível.
You want some?
Quer um pouco?
No, I'm okay.
Não, estou bem.
Mr. Plankton,
Sr. Plankton,
why do you always run out of food every week?
por que você sempre fica sem comida toda semana?
Well, you can blame that skinflint Krabs.
Bem, você pode culpar aquele pão-duro do Siriguejo.
He only buys camp food week to week.
Ele só compra comida para o acampamento semana a semana.
And you slobs, eat all of it by Friday.
E vocês, preguiçosos, comem tudo até sexta-feira.
Do the math.
Façam as contas.
Math? In Summer?
Matemática? No verão?
Ew!
Eca!
All finished.
Tudo pronto.
Thanks, my good man.
Obrigado, meu bom homem.
Yeah. Thanks.
Sim. Obrigado.
I bet a chef's personality
Aposto que a personalidade de um chef
will be a great fit for Chovy, don't you, Patrick?
será um ótimo encaixe para o Chovy, não acha, Patrick?
Don't I, Patrick, what?
Não acho o quê, Patrick?
Hmm.
Hmm.
I know what to do with you.
Sei o que fazer com você.
Aye!
Sim!
Delivery!
Entrega!
Keep the change!
Fique com o troco!
Boo.
Bu!
He found himself! And I found an anchovy pizza!
Ele se encontrou! E eu encontrei uma pizza de anchova!
Capt. Mr. Krabs here at the camp store,
Capitão Sr. Siriguejo aqui na loja do acampamento,
where we've got every kid's favorite snack,
onde temos o lanche favorito de toda criança,
Yams!
Inhame!
Yes-sir... ee! We've got yams in cans, single serve yams,
Sim, senhor! Temos inhames em lata, inhames em porções individuais,
yam hats, yam noses and Yammage Patch kids.
chapéus de inhame, narizes de inhame e inhames de bonecas.
Plus, every yam comes with a free nematode!
Além disso, cada inhame vem com um nematóide grátis!
So, if you don't like yams like nematode eats it!
Então, se você não gosta de inhame, o nematóide come!
Problem solved!
Problema resolvido!
I've got your yams, right here!
Eu tenho seus inhames, bem aqui!
Tonight's funniest camper
O campista mais engraçado desta noite
will receive the Kamp Koral comedy badge.
receberá o distintivo de comediante do Acampamento Koral.
There's a two milk minimum tonight kids.
Há um mínimo de dois leites esta noite, crianças.
So, drink up.
Então, bebam.
Get your milk, right here.
Peguem seu leite, bem aqui.
Free milk, for money.
Leite grátis, por dinheiro.
I'd wish you to lost, but you wouldn't know
Eu desejaria que vocês perdessem, mas vocês não saberiam
funny if it bit your faces off.
o que é engraçado se não mordessem seus rostos.
It's not cold anymore, huh?
Não está mais frio, hein?
Maybe you're hungry then.
Talvez você esteja com fome então.
Actually, I'm still pretty full.
Na verdade, ainda estou bem cheio.
Here comes to sea plane.
Lá vem o hidroavião.
Choo choo!
Chuga-chuga!
Patrick, that soup is awful!
Patrick, essa sopa é horrível!
It tastes like dirt.
Tem gosto de terra.
That's because it is dirt.
Isso porque é terra.
Bye.
Tchau.
We want to buy rides for those kids, too.
Nós queremos comprar brinquedos para aquelas crianças também.
Alright, here we go, campers!
Certo, lá vamos nós, campistas!
Stand back! We're going to use the buns of life!
Afastem-se! Vamos usar os pães da vida!
Who's hungry?
Quem está com fome?
I thought I was.
Achei que estava.
Hey, what'd I miss?
Ei, o que eu perdi?
Patrick!
Patrick!
Yay!
Viva!
Huh?
Hã?
The counselors are eating each other!
Os conselheiros estão se comendo!
Huh.
Hã.
No we're not.
Não estamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda