Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Mad Men: Feche A Porta E Sente-Se

Mad Men: Feche A Porta E Sente-Se
0:00

What's so urgent that you had to wake me?

O que é tão urgente que você teve que me acordar?

Conrad Hilton told me PPL is being sold and us along with it.

Conrad Hilton me disse que a PPL está sendo vendida e nós junto com ela.

Oh.

Oh.

So you knew about this?

Então você sabia disso?

No, but it makes sense.

Não, mas faz sentido.

All that short-term thinking.

Todo esse pensamento de curto prazo.

So what do we do?

Então o que fazemos?

There's nothing to do.

Não há nada a fazer.

I have a contract, you have a contract, Roger has a contract.

Eu tenho um contrato, você tem um contrato, Roger tem um contrato.

So that's it?

Então é isso?

You're losing your business and you don't care.

Você está perdendo seu negócio e não se importa.

I lost my business last year.

Perdi meu negócio ano passado.

Well, do something about it.

Bem, faça algo a respeito.

If Sterling Cooper is for sale, why don't we buy it from PPL?

Se a Sterling Cooper está à venda, por que não a compramos da PPL?

We can put everything back the way it was.

Podemos colocar tudo de volta como estava.

Young men love risk because they can't

Os jovens adoram o risco porque não podem

imagine the consequences.

imagine as consequências.

And you old men love building golden tombs

E vocês, velhos, adoram construir túmulos de ouro

and sealing the rest of us in with you.

e selando o resto de nós com você.

You're done. You know that, right?

Pronto. Você sabe disso, certo?

So I should just throw away my fortune?

Então eu deveria simplesmente jogar minha fortuna fora?

I don't have the rest of my life to earn it back.

Não tenho o resto da minha vida para ganhá-lo de volta.

I understand. I'll let you get back to sleep.

Entendo. Vou deixar você voltar a dormir.

Why do you care?

Por que você se importa?

Because I'm sick of being batted around like a ping-pong ball.

Porque estou cansado de ser jogado de um lado para o outro como se fosse uma bola de pingue-pongue.

Who the hell is in charge?

Quem diabos está no comando?

A bunch of accountants trying to make a dollar into a dollar ten?

Um bando de contadores tentando transformar um dólar em dez dólares?

I want to work. I want to build something of my own.

Eu quero trabalhar. Quero construir algo meu.

How do you not understand that?

Como você não entende isso?

You did it yourself 40 years ago.

Você fez isso sozinho há 40 anos.

That's true.

Isso é verdade.

But I'm not sure you have a stomach for the realities.

Mas não tenho certeza se você tem estômago para a realidade.

Try me.

Experimente-me.

Expandir Legenda

Uma notícia urgente desperta um homem: sua empresa será vendida. A princípio conformado com seu contrato, ele é instigado a reagir. A ideia surge: comprar a Sterling Cooper e reconstruí-la. A conversa revela um conflito geracional, com um jovem ambicioso desafiando a passividade do mais velho, cansado de riscos. O jovem, cansado de ser manipulado, anseia por construir algo próprio e questiona a liderança distante. O veterano, apesar das dúvidas sobre a capacidade do rapaz, se vê confrontado com sua própria história e aceita o desafio.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos