Junior Pede Dinheiro A Michael | Eu, A Patroa E As Crianças

Junior Pede Dinheiro A Michael | Eu, A Patroa E As Crianças
03:05

When I was your age, I wasn't asking my parents for money.

Quando eu tinha sua idade, não pedia dinheiro aos meus pais.

I had my own hustle.

Eu tinha minha própria correria.

Well, you had to.

Bem, você teve que fazer isso.

Your dad didn't have any money.

Seu pai não tinha dinheiro.

Yeah, well, your dad has money,

Sim, bem, seu pai tem dinheiro,

but he's keeping it all to himself.

mas ele está guardando tudo para si.

Except he has $2.

Só que ele tem US$ 2.

$2 for what?

US$ 2 para quê?

You start your own sea monkey business.

Você começa seu próprio negócio de macacos marinhos.

Hey, Dad.

Olá, pai.

Can I have some money?

Posso pegar algum dinheiro?

Have?

Ter?

Listen, have implies that you don't want to borrow,

Ouça, ter implica que você não quer pedir emprestado,

which means you're not going to pay it back,

o que significa que você não vai pagar de volta,

so the answer is no.

então a resposta é não.

Okay. Can I borrow some money?

Certo. Posso pegar dinheiro emprestado?

Borrow implies that you plan on paying it back,

Emprestar implica que você planeja pagar de volta,

but I know you won't, so the answer's still no.

mas eu sei que você não vai, então a resposta ainda é não.

I can't wait.

Mal posso esperar.

When implies that you have something to play with,

Quando implica que você tem algo para brincar,

which I know you don't, so the answer remains no.

o que eu sei que você não sabe, então a resposta continua sendo não.

Come on, Dad. I'm broke, and I need a new muffler for my car.

Vamos, pai. Estou sem dinheiro e preciso de um novo escapamento para meu carro.

What happened to your allowance?

O que aconteceu com sua mesada?

I bought some jeans.

Comprei umas calças jeans.

See, that's wasteful. When I was your age...

Veja, isso é desperdício. Quando eu tinha sua idade...

Here we go. Forget it.

Aqui vamos nós. Esqueça.

No, no, back here.

Não, não, aqui atrás.

When I was your age, I mowed lawns.

Quando eu tinha sua idade, eu cortava grama.

I had a paper route.

Eu tinha uma rota de distribuição de jornais.

I used to carry packages home from the supermarket.

Eu costumava levar pacotes do supermercado para casa.

I know, Dad. And you washed dishes.

Eu sei, pai. E você lavou a louça.

You folded laundry. You raised sea monkeys.

Você dobrou roupa. Você criou macacos marinhos.

You're damn right I did.

Você está certo que sim.

The sea monkey business.

O negócio dos macacos marinhos.

You know what? For $2, I get a pack of 75 sea monkeys,

Sabe de uma coisa? Por US$ 2, eu ganho um pacote de 75 macacos marinhos,

and I sell them for 50 cents apiece.

e eu os vendo por 50 centavos cada.

And here's the brands.

E aqui estão as marcas.

This is where the entrepreneurial spirit came in.

Foi aí que entrou o espírito empreendedor.

See? They had to buy two sea monkeys.

Viu? Eles tiveram que comprar dois macacos marinhos.

Otherwise, one of the sea monkeys would die

Caso contrário, um dos macacos marinhos morreria

if it didn't have another sea monkey to see.

se não tivesse outro macaco marinho para ver.

See?

Ver?

I'm sorry I bugged the sea monkeys, Dad.

Desculpe por ter incomodado os macacos do mar, pai.

Look, Junior, the point is, when I was your age,

Olha, Júnior, a questão é que quando eu tinha a sua idade,

I wasn't asking my parents for money.

Eu não estava pedindo dinheiro aos meus pais.

I had my own hustle.

Eu tinha minha própria correria.

Well, you had to.

Bem, você teve que fazer isso.

Your dad didn't have any money.

Seu pai não tinha dinheiro.

Yeah, well, your dad has money, but he's keeping it all to himself.

Sim, bom, seu pai tem dinheiro, mas ele está guardando tudo para si.

Except he has $2.

Só que ele tem US$ 2.

$2 for what?

US$ 2 para quê?

You start your own sea monkey business.

Você começa seu próprio negócio de macacos marinhos.

Thanks for nothing.

Obrigado por nada.

You're welcome.

De nada.

Hey.

Ei.

Hey, baby.

Olá, querida.

Hey, sweetie. How are you?

Olá, querida. Como vai?

Oh, I just took a great nap.

Ah, acabei de tirar uma ótima soneca.

Yeah?

Sim?

Yeah.

Sim.

Good.

Bom.

Babe, guess what?

Querida, adivinha?

What?

O que?

I just signed us up for the most remarkable experience.

Acabei de nos inscrever para a experiência mais marcante.

What?

O que?

Okay, listen, have you ever heard of Dr. Jack Mason?

Certo, escute, você já ouviu falar do Dr. Jack Mason?

Yeah, he's the Jewish comedian. He talks like this.

Sim, ele é o comediante judeu. Ele fala assim.

He says, listen, I'm talking to you, you're talking to me.

Ele diz, escuta, eu estou falando com você, você está falando comigo.

You're talking to you, you're talking to me.

Você está falando com você, você está falando comigo.

And everything ends with a boom.

E tudo termina com um estrondo.

No, he's this relationship guru. He's always on Oprah.

Não, ele é esse guru de relacionamentos. Ele está sempre na Oprah.

He's always on Oprah. He better get off.

Ele está sempre na Oprah. É melhor ele sair.

He might fall and break his neck.

Ele pode cair e quebrar o pescoço.

Baby, no, listen.

Querida, não, escuta.

He's having a seminar. He's only here for one day.

Ele está tendo um seminário. Ele está aqui apenas por um dia.

And the seminar is called Open Your Heart.

E o seminário se chama Abra Seu Coração.

Open your heart? I'd rather open a vein. Look.

Abrir seu coração? Eu prefiro abrir uma veia. Olha.

Would you stop?

Você pararia?

No! Baby, no, this is gonna be fun.

Não! Querida, não, isso vai ser divertido.

Plus, the $400 fee is non-refundable.

Além disso, a taxa de US$ 400 não é reembolsável.

$400?

US$ 400?

What? It's a bargain!

O quê? É uma pechincha!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Junior Pede Dinheiro A Michael | Eu, A Patroa E As Crianças. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados