Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Hajime No Ippo: Campeonato dos Novatos do Leste do Japão – 01X13

Hajime No Ippo: Campeonato dos Novatos do Leste do Japão – 01X13
22:33

Here you go!

Aqui você vai!

Wow, this is your treat?

Uau, esse é o seu presente?

Sure! To celebrate your first anniversary of joining the gym!

Claro! Para comemorar seu primeiro aniversário de academia!

Oh gosh, thank you very much!

Nossa, muito obrigado!

Eat as much as you like, kid!

Coma o quanto quiser, garoto!

Huh? You're not the one paying for it!

Hein? Não é você quem está pagando!

Go ahead! Dig in!

Vá em frente! Comece a comer!

Well then, thank you!

Pois bem, obrigado!

So, it's really been a year already, huh?

Então, já faz realmente um ano, né?

Hmm? Um, yeah.

Hum? É, sim.

Almost time for the Rookie Championship Tournament.

Está quase na hora do Torneio do Campeonato de Novatos.

Then you've got to be anxious to find out who you're going to fight in the first match.

Então você tem que ficar ansioso para descobrir contra quem vai lutar na primeira luta.

Uh, yes.

Ah, sim.

I hate to say it, but it's true. I'm nervous every day just thinking about it.

Detesto dizer isso, mas é verdade. Fico nervoso todos os dias só de pensar nisso.

The rookie championship, huh?

O campeonato de novatos, hein?

It didn't leave very much of an impression on me because I won it so easily.

Não fiquei muito impressionado porque ganhei com muita facilidade.

You certainly showed them your overwhelming strength.

Você certamente mostrou a eles sua força avassaladora.

Mr. Kimura, Mr. Aoki, how did you do?

Sr. Kimura, Sr. Aoki, como vocês se saíram?

What?

O que?

Kimura withdrew because he got dumped by some chick and came down with a high fever.

Kimura desistiu porque foi abandonado por uma garota e ficou com febre alta.

No way! I already had a high fever from a cold before I got dumped.

De jeito nenhum! Eu já estava com febre alta de um resfriado antes de ser largado.

Doesn't make much of a difference either way.

De qualquer forma, não faz muita diferença.

How about you, Mr. Aoki?

E você, Sr. Aoki?

Uh...

Uh...

Uh, was that the wrong thing to ask?

Hum, foi a coisa errada a se perguntar?

In my case, Ippo, I wound up losing in the first match, and that was that.

No meu caso, Ippo, acabei perdendo na primeira partida, e foi isso.

You see, this guy that I was fighting was thought to be a champion hopeful.

Veja bem, esse cara com quem eu estava lutando era considerado um possível campeão.

We exchanged punches evenly, we were tied, but he won the bout by decision.

Trocamos socos de forma equilibrada, estávamos empatados, mas ele venceu a luta por decisão.

Then there's no reason to feel bad about it. You did a great job against a champion hopeful.

Então não há motivo para se sentir mal. Você fez um ótimo trabalho contra um aspirante a campeão.

Yeah, you really think so?

Sim, você realmente acha isso?

The guy collapsed like a cream puff in the second match, though.

Mas o cara desabou como um bolo de creme na segunda partida.

Ugh!

Eca!

But no matter how strong you are, a single lucky punch could always knock you down.

Mas não importa o quão forte você seja, um único golpe de sorte sempre pode derrubá-lo.

Then the guy who won against that guy fell apart in the third match.

Então o cara que venceu aquele cara desmoronou na terceira partida.

And then, the guy who won against that guy who beat the first guy folded like a little girl in the fourth match.

E então, o cara que venceu o cara que derrotou o primeiro cara desistiu como uma garotinha na quarta partida.

Darn you, Kakamora!

Droga, Kakamora!

Oh, no, I'm so sorry. It's all because I asked a stupid question.

Ah, não, me desculpe. É porque fiz uma pergunta idiota.

Wait, hold on!

Espere, espere!

That kid has fired up way too much.

Aquele garoto está muito animado.

Good luck, Kimura.

Boa sorte, Kimura.

That's what I call pathetic.

Isso é o que eu chamo de patético.

Are you really a six-round boxer?

Você é realmente um boxeador de seis rounds?

Shut up!

Cale-se!

Trust me, when he's deep into your reach, there ain't much he can do.

Acredite em mim, quando ele está bem ao seu alcance, não há muito que ele possa fazer.

Ippo really has gotten his in-fighting technique nailed down.

Ippo realmente aprimorou sua técnica de luta interna.

He's gotten so tough that it pisses me off!

Ele ficou tão durão que isso me irrita!

Alright, I guess I'll give him some training then.

Tudo bem, acho que vou dar um treinamento a ele então.

Ippo!

Ippo!

We just received a fax regarding the Rookie Championship Tournament.

Acabamos de receber um fax sobre o Torneio do Campeonato de Novatos.

Oh, really?

Oh sério?

Let's see now, where is Ippo?

Vamos ver agora, onde fica Ippo?

He's in Block A.

Ele está no Bloco A.

Miyata and Mashiba are both seated in Block B.

Miyata e Mashiba estão sentados no Bloco B.

That figures.

Isso faz sentido.

It's lucky for Ippo that those two will try to eliminate each other.

É uma sorte para Ippo que esses dois tentem eliminar um ao outro.

Still, he has to defeat those seated competitors in Block A.

Ainda assim, ele precisa derrotar os competidores sentados no Bloco A.

According to this chart, Iba won't fight Miata unless he goes to the final match.

De acordo com este gráfico, Iba não lutará contra Miata a menos que ele vá para a luta final.

That's gonna be tough.

Isso vai ser difícil.

Well, yeah, but what I'd really like to know is who my first opponent is.

Bom, sim, mas o que eu realmente gostaria de saber é quem será meu primeiro oponente.

Tell me, what's his name?

Diga-me, qual é o nome dele?

Mr. Jason Asma.

Senhor Jason Asma.

Is that how it's pronounced?

É assim que se pronuncia?

It's an unusual last name.

É um sobrenome incomum.

I wonder if it's common in the Hachinohe region.

Gostaria de saber se isso é comum na região de Hachinohe.

Well, we need to do some research, buddy.

Bom, precisamos fazer alguma pesquisa, amigo.

Right.

Certo.

Anyway, Jason is a big, bold ring name. I gotta give him credit for that.

De qualquer forma, Jason é um nome grande e ousado no ringue. Tenho que dar crédito a ele por isso.

Yeah, really. It's a nice choice. It has an eerie sound to it.

É, sério. É uma boa escolha. Tem um som sinistro.

All we got on our side is Makinauchi.

Tudo o que temos do nosso lado é Makinauchi.

Huh?

Huh?

And that's kind of a lame name.

E esse é um nome meio sem graça.

Well, in that case, why don't we think up a really cool name for the kid?

Bom, nesse caso, por que não pensamos em um nome bem legal para a criança?

What? Really? A ring name for me?

O quê? Sério? Um apelido para mim?

How about Freddy Ippo? How's that sound?

Que tal Freddy Ippo? O que você acha?

Hmm, not quite.

Hmm, não exatamente.

Okay, then how about Puma Ippo?

Certo, então que tal Puma Ippo?

That doesn't quite match his image.

Isso não condiz muito com sua imagem.

Alright, this is what it should be.

Tudo bem, é isso que deveria ser.

Big Boinker Epo!

Grande Boinker Epo!

Whoa!

Uau!

Hey, I like that name. It sounds pretty cool.

Ei, gostei desse nome. Parece bem legal.

Big sounds nice and strong, and then what exactly does Boinker mean?

"Big" soa bem e forte, e então o que exatamente Boinker quer dizer?

Ha ha! It's this, your big honkin' famous thing!

Ha ha! É isso aí, seu grande e famoso troço!

Hey, hold on!

Ei, espere um pouco!

Huh?

Huh?

How about we just call you Lover Boy?

Que tal chamarmos você de Lover Boy?

I don't want a ring name anymore.

Não quero mais um nome de anel.

more. Mr. Fuji. Hey. What? It's not his ring name? I don't believe it. There's absolutely no way a

Mais. Sr. Fuji. Ei. O quê? Não é o nome dele no ringue? Eu não acredito. Não tem como

Japanese guy would have a name like that. You're right, Ippo. This guy's not Japanese. What?

Um japonês teria um nome assim. Você tem razão, Ippo. Esse cara não é japonês. O quê?

What? His real name's Jason Asma. He's an American soldier stationed at Misawa Base in Aomori

O quê? O nome verdadeiro dele é Jason Asma. Ele é um soldado americano estacionado na Base Misawa em Aomori.

Prefecture. Oh, this match can't be fair, can it? He's a puncher with an orthodox style. His record

Prefeitura. Ah, essa luta não pode ser justa, né? Ele é um socador com um estilo ortodoxo. Seu histórico

My record so far is three matches and three wins. All of them by Teo.

Meu histórico até agora é de três lutas e três vitórias. Todas do Teo.

Huh? Is this all you've got on him?

Hein? É só isso que você tem sobre ele?

Well, he's only fought up north in the Tohoku region, so because of that, we don't have a whole lot of information on him here.

Bem, ele só lutou no norte, na região de Tohoku, então, por isso, não temos muitas informações sobre ele aqui.

I've contacted our branch office in the Aomori Prefecture, and they're gathering more information for me, but according to the rumors, he's incredibly strong.

Entrei em contato com nossa filial na província de Aomori, e eles estão reunindo mais informações para mim, mas, de acordo com os rumores, ele é incrivelmente forte.

What are you gonna do, Ippo?

O que você vai fazer, Ippo?

Well, I have no choice but to fight him head on.

Bem, não tenho escolha a não ser lutar de frente com ele.

You're right.

Você tem razão.

Huh?

Huh?

At this point, instead of adjusting to his style, you can only work on refining your own style of boxing.

Neste ponto, em vez de se ajustar ao estilo dele, você só pode trabalhar para refinar seu próprio estilo de boxe.

Uh, alright.

Ah, tudo bem.

Hey, Osmond. Time to wrap it up.

Olá, Osmond. Hora de encerrar.

Hey, son. Are you alright?

Olá, filho. Você está bem?

Yeah.

Sim.

Okay, then. Very good. That's perfect. Nice hook, Osmo.

Certo, então. Muito bom. Perfeito. Bela pegadinha, Osmo.

Oh, no. You're bleeding.

Ah, não. Você está sangrando.

Huh?

Huh?

Hey, man. You okay there?

E aí, cara. Você está bem?

Sure. I'm fine. This is nothing.

Claro. Estou bem. Isso não é nada.

What a relief. I was really worried.

Que alívio. Eu estava realmente preocupada.

I really appreciate all your help. Thank you for practicing with me.

Agradeço muito toda a sua ajuda. Obrigada por praticar comigo.

At any rate, it's good to see that his hook is as fierce as usual.

De qualquer forma, é bom ver que seu gancho é tão feroz como sempre.

Yeah, it's Osmo's finishing blow, and it sure is a doozy.

Sim, é o golpe final do Osmo, e com certeza é um golpe e tanto.

You all right?

Você está bem?

I guess so, but if I hadn't been wearing my headgear, he would have knocked my headplum off.

Acho que sim, mas se eu não estivesse usando meu capacete, ele teria arrancado meu cabelo.

Osmo, you're going to Tokyo today, so why don't you stop practicing and go hit the showers?

Osmo, você vai para Tóquio hoje, então por que não para de praticar e vai tomar banho?

Oh, good point. I'll do that.

Ah, boa observação. Vou fazer isso.

It's amazing. He's really diligent about his training. This guy's one talented fighter.

É incrível. Ele é muito dedicado ao treinamento. Esse cara é um lutador muito talentoso.

I told him to take it easy on his day of departure.

Eu disse a ele para ir com calma no dia da partida.

No wonder our gym coach had nothing more to teach him after his third pro match.

Não é de se espantar que nosso treinador de ginástica não tivesse mais nada a lhe ensinar depois de sua terceira partida profissional.

The upcoming Rookie Championship tournament is a perfect stage for a regional boxer like him to become famous.

O próximo torneio do Campeonato de Novatos é o palco perfeito para um boxeador regional como ele se tornar famoso.

I want to see his career really take off, no matter what it takes.

Quero ver a carreira dele realmente decolar, não importa o que aconteça.

Oh, Mama-san.

Ah, mamãe-san.

Hmm? Howdy, Asma. What is it? Are you training today?

Hum? Olá, Asma. O que foi? Você vai treinar hoje?

Yes, of course. I train every day.

Sim, claro. Eu treino todos os dias.

Oh, you shouldn't have to be so in that thick leather sandbag. Here, I'll take over.

Ah, você não deveria estar tão nesse saco de areia grosso de couro. Aqui, eu assumo.

Oh, don't fret yourself. After all, you're the boxer. Just focus on your training.

Ah, não se preocupe. Afinal, você é o boxeador. Concentre-se apenas no seu treino.

No, no, it's not fair. I'm the one who keeps ruining the sandbags. I should be the one to repair them.

Não, não, não é justo. Sou eu quem continua destruindo os sacos de areia. Eu deveria ser o responsável por consertá-los.

Really, Asma? If you get hurt doing it, my husband will get mad at me.

Sério, Asma? Se você se machucar fazendo isso, meu marido vai ficar bravo comigo.

Oh, Mama-san, I'm gonna get stronger. I'm gonna get strong and become a champion so I can buy everything from heavy bags to gloves.

Ah, Mama-san, eu vou ficar mais forte. Vou ficar forte e me tornar uma campeã para poder comprar de tudo, de sacos pesados a luvas.

Then, Mama-san, you won't have to sew and cut your hands any longer.

Então, Mama-san, você não precisará mais costurar e cortar suas mãos.

Oh, what are you talking about? Don't you worry about such things. All you need to do is go out there and fight for yourself.

Ah, do que você está falando? Não se preocupe com essas coisas. Tudo o que você precisa fazer é ir lá e lutar por si mesmo.

No, I want to fight for my family.

Não, eu quero lutar pela minha família.

Asma.

Asma.

Now, I've already spoken to the president of the Nurema Boxing Society.

Agora, já falei com o presidente da Sociedade de Boxe Nurema.

I'll be there with you at the fight, so don't you worry none.

Estarei com você na luta, então não se preocupe.

Okay, the Japanese are always so kind, I'm sure that I'll be fine.

Certo, os japoneses são sempre tão gentis, tenho certeza de que ficarei bem.

I have no worries about going there by myself.

Não tenho preocupações em ir lá sozinho.

We're just really sorry we ain't gonna be able to help you with your final training.

Lamentamos muito não poder ajudá-lo com seu treinamento final.

Don't feel that way.

Não se sinta assim.

Man, all you guys stuck with me until you were worn out like rag dolls.

Cara, vocês todos ficaram comigo até ficarem exaustos como bonecas de pano.

I got strong because of your hard work.

Fiquei forte graças ao seu trabalho duro.

Oh, come on, Ozma. Cut it out.

Ah, vamos lá, Ozma. Pare com isso.

We know you're using less than half your real power when you were sparring with us.

Sabemos que você estava usando menos da metade da sua força real quando estava lutando conosco.

It's hard for us to admit it, but we're just not good enough to be your partners for the final tooting phase.

É difícil admitir, mas não somos bons o suficiente para sermos seus parceiros na fase final de apitos.

Hmm.

Hum.

Aw, cheer up. You got an awful long face for someone who's just about to leave for a big fight.

Ah, anime-se. Você está com uma cara muito triste para alguém que está prestes a sair para uma briga feia.

Well, that's because you're all saying things to make me sad.

Bom, isso é porque vocês estão dizendo coisas para me deixar triste.

Go become the rookie champ, all right?

Vá se tornar o campeão novato, certo?

You can make it even though you have the disadvantage of training in the country.

Você pode fazer isso mesmo tendo a desvantagem de treinar no país.

We'll definitely come to the match and cheer you on.

Com certeza iremos ao jogo e torceremos por você.

Asma, take this with you.

Asma, leve isso com você.

In Tokyo, things are pretty expensive.

Em Tóquio, as coisas são bem caras.

It's not much, but add it to your spending money.

Não é muito, mas acrescente ao seu orçamento para gastos.

No, no, no. Please.

Não, não, não. Por favor.

I have my own spending money already. I don't need it.

Já tenho meu próprio dinheiro para gastar. Não preciso dele.

Just take it.

Apenas pegue.

Mama-san, everybody.

Mama-san, pessoal.

everybody

todo mundo

please wait

por favor, aguarde

i will win no matter what

eu vou vencer não importa o que aconteça

people looks like he's fired up even more than usual what do you think would

Gente, parece que ele está ainda mais animado do que o normal, o que vocês acham?

What would happen if you had to go and box a fighter the size of that guy?

O que aconteceria se você tivesse que lutar com um lutador do tamanho daquele cara?

Well, to be honest, I would probably be so intimidated I'd punch like a wet noodle.

Bem, para ser sincero, eu provavelmente ficaria tão intimidado que daria um soco como se fosse um macarrão molhado.

I hear ya. I know how you feel.

Eu entendo você. Eu sei como você se sente.

I would be scared to death to be fighting a guy as strong as a mountain.

Eu morreria de medo de lutar contra um cara tão forte quanto uma montanha.

But Ippo doesn't seem to be fazed by it.

Mas Ippo não parece se incomodar com isso.

He might not freak out and choke like we would.

Talvez ele não surte e engasgue como nós faríamos.

It looks like he'll be able to keep cool under pressure.

Parece que ele conseguirá manter a calma sob pressão.

Mr. Jason Asuma.

Senhor Jason Asuma.

He probably is extremely strong, exactly like Mr. Fuji said

Ele provavelmente é extremamente forte, exatamente como o Sr. Fuji disse

No, I shouldn't lose heart

Não, eu não deveria desanimar

If I keep winning in the tournament, I'm bound to fight someone very strong

Se eu continuar vencendo o torneio, certamente lutarei contra alguém muito forte

So it's happening sooner rather than later

Então isso vai acontecer mais cedo ou mais tarde

And that's all

E isso é tudo

He's got a lot of heart

Ele tem muito coração

I can only fight Miata in the finals

Só posso lutar contra Miata na final

I'll have to keep winning no matter what

Eu terei que continuar vencendo não importa o que aconteça

Wow, that guy can really hit. Who is he?

Nossa, esse cara bate muito. Quem é ele?

He's Ozma. We're taking care of him while he's in town here.

Ele é Ozma. Estamos cuidando dele enquanto ele estiver aqui na cidade.

Oh, so that's who he is. Look at him go. He's got a lot of power.

Ah, então é isso que ele é. Olha só ele indo. Ele tem muito poder.

Hey, Yoda. Got a question.

Olá, Yoda. Tenho uma pergunta.

Aren't you both entered in the Rookie Championship Tournament in the featherweight class?

Vocês dois não estão inscritos no Torneio do Campeonato de Novatos na categoria peso-pena?

You're our gym's greatest hope, but don't you think he's a threat?

Você é a maior esperança da nossa academia, mas não acha que ele é uma ameaça?

What?

O que?

Aren't you glad that you're in a different block in the tournament?

Você não está feliz por estar em um bloco diferente no torneio?

Huh?

Huh?

Hey! Mr. Osmoth!

Olá! Senhor Osmoth!

Huh?

Huh?

You don't have to train off in a corner. Why don't you get into the ring?

Você não precisa treinar num canto. Por que não entra no ringue?

You came to find a sparring partner, did you?

Você veio procurar um parceiro de treino, não é?

Now that we're both here, why don't you and I have a little sparring session?

Agora que estamos aqui, por que você e eu não temos uma pequena sessão de treino?

Oh, but you think we really ought to?

Ah, mas você acha que realmente deveríamos fazer isso?

After all, we both entered in the Rookie Championship tournament.

Afinal, nós dois entramos no torneio do Campeonato de Novatos.

Hey, don't worry about it. Let's just think of it as a pre-practice rehearsal and give it a try.

Ei, não se preocupe. Vamos pensar nisso como um ensaio pré-treino e tentar.

Right.

Certo.

Ah, Oda and Asma are gonna spar.

Ah, Oda e Asma vão lutar.

You don't wanna miss this.

Você não vai querer perder isso.

Yeah, Oda's pretty powerful too.

Sim, Oda também é bem poderoso.

Wait, what about your headgear?

Espera, e seu capacete?

Get any stinking headgear?

Ganhou algum capacete fedorento?

What's your problem?

Qual é o seu problema?

Please put on your headgear.

Por favor, coloque seu capacete.

Headgear.

Chapéus.

Wow, that's all he's got?

Uau, é só isso que ele tem?

Look at that. I guess he's not as strong as he looks.

Olha só. Acho que ele não é tão forte quanto parece.

Doesn't take much to knock you down.

Não é preciso muito para derrubá-lo.

Are you sure you want to enter this tournament?

Tem certeza de que deseja participar deste torneio?

Yeah!

Sim!

Hang in there.

Aguente firme.

I can't believe that you had the nerve to tell me I should wear headgear.

Não acredito que você teve a coragem de me dizer que eu deveria usar um capacete.

Okay.

OK.

Hey man, you alright?

E aí cara, você está bem?

Ota, go get a stretcher

Ota, vá buscar uma maca

Call an ambulance

Chame uma ambulância

Yes, with a single hook he sent his sparring partner to a hospital

Sim, com um único gancho ele mandou seu parceiro de treino para um hospital

I heard Oto would be withdrawing from the Rookie Championship tournament.

Ouvi dizer que Oto iria se retirar do torneio do Campeonato de Novatos.

That Jason Asma? He's a real threat. He's far stronger than we initially believed.

Aquele Jason Asma? Ele é uma ameaça real. Ele é muito mais forte do que imaginávamos inicialmente.

Heh. So his finishing blow turns out to be a hook.

Heh. Então seu golpe final acaba sendo um gancho.

For Ippo, who gains a definite advantage with infighting, this is surely the worst kind of punch he can encounter!

Para Ippo, que ganha uma vantagem definitiva com lutas internas, esse é certamente o pior tipo de soco que ele pode receber!

Takamura, come here a second.

Takamura, venha aqui um segundo.

Huh? What's going on, old man?

Hein? O que está acontecendo, velho?

Huh?

Huh?

Hmm?

Hum?

Listen, he's fighting a tough opponent.

Ouça, ele está lutando contra um oponente difícil.

I need your help.

Eu preciso de sua ajuda.

Hey, kid!

Ei, garoto!

Uh, yes?

É mesmo?

Put on your gloves and get in the ring.

Coloque suas luvas e entre no ringue.

What?

O que?

Move your hiney!

Mexa seu traseiro!

Get going!

Vamos lá!

Huh?

Huh?

Um, I'm sorry, but I need to use the ring.

Hum, desculpe, mas preciso usar o anel.

Huh?

Huh?

Ha ha ha ha ha ha ha!

Há há há há há há há!

Rejoice!

Alegrar!

I'm your sparring partner now!

Agora sou seu parceiro de treino!

What?

O que?

What are you yelling about?

Por que você está gritando?

Do I really have to spar with Mr. Takamura?

Eu realmente tenho que lutar com o Sr. Takamura?

He's seven classes higher than I am.

Ele está sete classes acima de mim.

gonna kill me if he connects what did you say i have no choice he's gonna make me do it anyway

vai me matar se ele conectar o que você disse, não tenho escolha, ele vai me fazer fazer isso de qualquer jeito

listen kid you're gonna have to learn how to dodge takamura's right

escuta garoto você vai ter que aprender a desviar do golpe direito do Takamura

hey this is a really good way to relieve stress you idiot don't throw a punch clear out of the

ei, essa é uma ótima maneira de aliviar o estresse, seu idiota, não dê um soco para fora

blue i was just in the middle of explaining to the kid come on old man get to the point

azul eu estava no meio de explicar para o garoto, vamos lá, velho, vá direto ao ponto

Without headgear, I might have died.

Sem capacete, eu poderia ter morrido.

Very true. And that means you would have been killed by Ozma as well.

É verdade. E isso significa que você também teria sido morto por Ozma.

What?

O que?

Takamura threw that right hook in order to simulate Ozma's finishing blow.

Takamura lançou aquele gancho de direita para simular o golpe final de Ozma.

Huh?

Huh?

No way!

Sem chance!

Yeah, even if the big guy wears 16-ounce gloves, his blows are way more destructive than anything on the featherweight level.

Sim, mesmo que o grandalhão use luvas de 16 onças, seus golpes são muito mais destrutivos do que qualquer coisa no nível de um peso-pena.

Now, Chief, are you trying to tell us that Ozma's hook is as fast and powerful as the big guy's?

Agora, chefe, você está tentando nos dizer que o gancho de Ozma é tão rápido e poderoso quanto o do grandalhão?

No. If we compare speed only, Ozma's hook might be superior.

Não. Se compararmos apenas a velocidade, o gancho de Ozma pode ser superior.

I've heard that this Ozma is one hell of a boxer and he's got a lot of muscle to back him up.

Ouvi dizer que esse Ozma é um boxeador incrível e tem muitos músculos para apoiá-lo.

However, if Ozma's hook should fail, then he'll make himself completely vulnerable to you.

Entretanto, se o gancho de Ozma falhar, ele ficará completamente vulnerável a você.

If you can find a way to slip between Takamura's hooks and return a single punch, you can take advantage of that instant of opportunity.

Se você encontrar uma maneira de escapar dos ganchos de Takamura e devolver um único soco, você pode aproveitar esse momento de oportunidade.

Huh? I have to slip between those hooks? Can I learn how to do it in the next ten days?

Hein? Preciso me enfiar entre esses ganchos? Posso aprender a fazer isso nos próximos dez dias?

Well, if you can't master it, you'll lose in the first round and the tournament will be all over for you.

Bem, se você não conseguir dominá-lo, perderá na primeira rodada e o torneio estará perdido para você.

The final match of the Eastern Japan tournament. I won't be waiting for you anywhere else.

A partida final do torneio do Leste do Japão. Não estarei esperando por você em nenhum outro lugar.

I have to do it. I understand, sir. Just lead the way.

Eu tenho que fazer isso. Eu entendo, senhor. Apenas mostre o caminho.

All right, then. Start with ducking. Polish your ducking technique as much as you can.

Tudo bem, então. Comece a esquivar-se. Aprimore sua técnica de esquivar-se o máximo que puder.

Yes, sir.

Sim, senhor.

I can't. It's just too much. There's no way I can compete with someone that strong.

Não consigo. É demais. Não tem como eu competir com alguém tão forte.

I understand the theory, though.

Mas eu entendo a teoria.

Oh? Huh?

Ah, é?

This is about the right height.

Essa é a altura correta.

Let's see now.

Vamos ver agora.

Wow, this is hard.

Nossa, isso é difícil.

But if I practice over and over again...

Mas se eu praticar repetidamente...

One more time.

Mais uma vez.

I practiced hard with those horizontal bars.

Pratiquei bastante com aquelas barras horizontais.

I will dodge his hooks today.

Vou desviar dos ganchos dele hoje.

Good afternoon.

Boa tarde.

Hey, you're here.

Olá, você está aqui.

I thought I went kind of soft on you yesterday,

Achei que fui meio mole com você ontem,

so I decided to get warmed up before sparring today.

então decidi me aquecer antes do treino de hoje.

Your intensive training starts now.

Seu treinamento intensivo começa agora.

Let the fun begin.

Que a diversão comece.

Thank you. It sounds just great.

Obrigada. Parece ótimo.

I guess one day of practice wasn't enough.

Acho que um dia de prática não foi suficiente.

All right.

Tudo bem.

I'll do it today.

Vou fazer isso hoje.

I got sidetracked.

Eu me distraí.

Stay focused.

Mantenha o foco.

Thank you for helping.

Obrigado pela ajuda.

All right.

Tudo bem.

Oh

Oh

An uppercut that's right from this point on we need to get you ready to dodge a hook at any time

Um uppercut que está certo a partir deste ponto, precisamos deixá-lo pronto para desviar de um gancho a qualquer momento

So I'll throw a variety of punches you got that what?

Então eu vou dar uma variedade de socos, você entendeu o quê?

That's just plain cruel

Isso é simplesmente cruel

I just can't I'm gonna run out of time

Eu simplesmente não consigo, vou ficar sem tempo

No, I have no choice but to keep trying I give up it's over

Não, não tenho escolha a não ser continuar tentando, desisto, acabou

Oh!

Oh!

Ippo!

Ippo!

Hey, Ippo!

Olá, Ippo!

Great, you're finally awake!

Ótimo, você finalmente acordou!

What happened to your face?

O que aconteceu com seu rosto?

While you were out, the big jerk said he didn't want to lose his rhythm and flow, so we ended up like this.

Enquanto você estava fora, o babaca disse que não queria perder o ritmo e o fluxo, então acabamos assim.

I'm so sorry.

Eu sinto muito.

You should say that to Kimura, too.

Você deveria dizer isso para Kimura também.

What's the matter? Got a headache?

O que houve? Está com dor de cabeça?

Mr. Takamura?

Sr.Takamura?

Oh, hey, look who's alive.

Ei, olha quem está vivo.

Sorry about keeping you waiting like that.

Desculpe por fazer você esperar desse jeito.

Hmm?

Hum?

Hurry! Hurry, Daddy!

Depressa! Depressa, papai!

Now, now, don't rush.

Agora, agora, não tenha pressa.

It's going to end soon. Please hurry!

Vai acabar logo. Por favor, se apresse!

That's a nice family.

Essa é uma família legal.

I wish I had a family.

Eu queria ter uma família.

When I got relocated to the base in Japan, there was no one to see me off.

Quando fui transferido para a base no Japão, não havia ninguém para me acompanhar.

I was always lonely.

Eu sempre fui solitário.

I started boxing because I thought working out would distract me from my loneliness.

Comecei a lutar boxe porque pensei que malhar me distrairia da solidão.

The folks I came to know in Japan were so kind to me.

As pessoas que conheci no Japão foram muito gentis comigo.

Right now, everyone at the gym is my family, and I always do my best for them.

Agora, todos na academia são minha família e eu sempre faço o meu melhor por eles.

That's the only reason I fight.

Essa é a única razão pela qual eu luto.

No matter who my opponent is, I can't lose.

Não importa quem seja meu oponente, não posso perder.

I can't afford to lose.

Não posso me dar ao luxo de perder.

Don't stop! More!

Não pare! Mais!

Shut up! It's no fun to keep punching a worn out bag of bones.

Cala a boca! Não é nada divertido ficar socando um saco de ossos desgastado.

By the time you actually see it, it's too late to react.

Quando você realmente vê, já é tarde demais para reagir.

Oh, hey!

Olá!

Yeah?

Sim?

Your face is finally back to normal.

Seu rosto finalmente voltou ao normal.

That's true. At least I'm getting punched straight in the face a lot less these days.

É verdade. Pelo menos ultimamente ando levando muito menos socos na cara.

Oh man, that's no fun.

Nossa, cara, isso não tem graça.

But instead of getting punched right here, I'm getting hit in the back of the head. I feel kind of lightheaded.

Mas em vez de levar um soco aqui, estou levando uma pancada na nuca. Estou me sentindo meio tonto.

You idiot! It's all your fault you can't dodge him.

Seu idiota! A culpa é toda sua por não conseguir desviar dele.

If you like that in practice, you'll be covered with bumps in the real match.

Se você gosta disso na prática, estará coberto de solavancos na partida real.

Right. I'll keep doing my best.

Certo. Vou continuar fazendo o meu melhor.

He just never gives up, does he?

Ele nunca desiste, não é?

Really? He's tenacious.

Sério? Ele é tenaz.

If I were him, I would have thrown in the towel when I found out that my sparring partner was going to be the big psychopath.

Se eu fosse ele, teria jogado a toalha quando descobri que meu parceiro de treino seria o grande psicopata.

He's behind me, isn't he?

Ele está atrás de mim, não é?

I feel like I'm so close to getting the timing nailed down.

Sinto que estou muito perto de acertar o momento certo.

Left, right, left

Esquerda, direita, esquerda

I did it!

Eu consegui!

Now if I can just slip through that fast in the ring

Agora, se eu pudesse passar tão rápido no ringue

Uh-oh, I guess I must have scratched my head on the last one

Uh-oh, acho que devo ter coçado a cabeça no último

I did it!

Eu consegui!

Road to death!

Estrada para a morte!

I did it!

Eu consegui!

Dang!

Droga!

Yeah, Ippouna!

Sim, Ippouna!

Go for it!

Vá em frente!

I'm so sorry!

Eu sinto muito!

Where it hurts!

Onde dói!

Ippou, are you alright?

Ippou, você está bem?

Hey, big guy.

Ei, grandão.

You know it's not fair to throw your elbow like that.

Você sabe que não é justo dar uma cotovelada desse jeito.

Shush her, piehole.

Cale a boca, seu babaca.

Well, at any rate, the kid seems to have pulled it off just in time.

Bem, de qualquer forma, o garoto parece ter conseguido fazer isso bem a tempo.

I'm thinking about today, which is ending

Estou pensando no dia de hoje que está acabando

I'm looking for something I can do

Estou procurando algo que eu possa fazer

But somehow I think too much

Mas de alguma forma eu penso demais

Thank you.

Obrigado.

The Hook

O Gancho

You bend your elbow and use your entire body to throw the punch from the side.

Você dobra o cotovelo e usa todo o corpo para lançar o soco pela lateral.

It's like you're dragging the opponent in.

É como se você estivesse arrastando o oponente.

A killer move for a boxer who tends to charge forward.

Um movimento matador para um boxeador que tende a avançar.

But if I can dodge them, I can create an opportunity for myself.

Mas se eu puder evitá-los, posso criar uma oportunidade para mim.

I've done everything I can.

Fiz tudo o que pude.

All I can do now is my best.

Tudo o que posso fazer agora é o meu melhor.

The bell is about to ring for the Rookie Championship.

O gongo está prestes a tocar para o Campeonato de Novatos.

Next round, powerful arms.

Próxima rodada, braços poderosos.

Hook versus uppercut.

Gancho versus uppercut.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Campeonato dos Novatos do Leste do Japão – 01X13. Comemorando um ano de academia, Ippo ganha um banquete. A conversa com Aoki e Kimura relembra o torneio de novatos. Kimura desistiu por febre após um término amoroso, enquanto Aoki perdeu na primeira luta para um suposto futuro campeão, que logo em seguida foi derrotado. A fragilidade dos lutadores e a imprevisibilidade das lutas deixam Ippo ainda mais nervoso com o campeonato que se aproxima.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos