Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Hajime No Ippo: Vitória ou Derrota – 01X28

Hajime No Ippo: Vitória ou Derrota – 01X28
0:00

Makinauchi can't get up! Mashima's punch was that powerful! It looks like the match is over!

Makinauchi não consegue se levantar! O soco do Mashima foi tão forte! Parece que a luta acabou!

He's way too strong!

Ele é muito forte!

Wait, what am I seeing?

Espera, o que estou vendo?

It's working! I am wearing him down!

Está funcionando! Estou cansando ele!

He used his last ounce of strength to launch that attack!

Ele usou suas últimas forças para lançar aquele ataque!

but still he found it within himself to keep on fighting.

mas ainda assim ele encontrou dentro de si a força necessária para continuar lutando.

That's right.

Isso mesmo.

Miata did too.

Miata também.

He kept on going when he could barely stand.

Ele continuou andando quando mal conseguia ficar de pé.

So what about me?

E eu?

Why should I give up just because my fist hurts?

Por que eu deveria desistir só porque meu punho está doendo?

How could I ever hope to win with that kind of an attitude?

Como eu poderia esperar vencer com esse tipo de atitude?

Six!

Seis!

Seven!

Sete!

With that kind of an attitude...

Com esse tipo de atitude...

Hey, kid!

Ei, garoto!

With that kind of an attitude,

Com esse tipo de atitude,

There's no way I can beat this guy!

Não tem como eu vencer esse cara!

He got up! Incredible!

Ele se levantou! Incrível!

Maka Nauchi managed to get back on his feet!

Maka Nauchi conseguiu se reerguer!

You scumbag! You should have stayed down!

Seu canalha! Você devia ter ficado abaixado!

I was naive to think I could baby my wrists and fight at less than full strength.

Fui ingênuo em pensar que conseguiria cuidar dos meus pulsos e lutar com menos força que a máxima.

Why would I deserve to win with an attitude like that?

Por que eu mereceria vencer com uma atitude dessas?

I can't let this Joker beat me. I gotta win no matter what. I'll just keep punching him till he's down for good

Não posso deixar esse Coringa me vencer. Tenho que vencer de qualquer jeito. Vou continuar batendo nele até ele cair de vez.

I don't care if I ruin my fist. I'm in the fight of my life against a totally amazing boxer

Não me importo se estrago meu punho. Estou na luta da minha vida contra um boxeador totalmente incrível.

I'm gonna give it my all I'm gonna see this through to the end

Vou dar tudo de mim, vou ver isso até o fim

The match is about to resume Mashable slowly advancing towards Makina uji and now they're face to face again

A partida está prestes a recomeçar Mashable avança lentamente em direção a Makina uji e agora eles estão cara a cara novamente

Now box!

Agora caixa!

I'm gonna destroy you!

Eu vou destruir você!

Kid, save your right!

Garoto, proteja seu direito!

Gotta keep going. He's never gonna fall from just one punch.

Tem que continuar. Ele nunca vai cair com apenas um soco.

he's thrown two rights in a row damn kid he's hanging his last glimmer of hope on

ele acertou dois acertos seguidos, droga, garoto, ele está pendurando seu último vislumbre de esperança

that injured fist

aquele punho ferido

looks like he's in big trouble now after three hard punches from machina Ochi his

parece que ele está em apuros agora depois de três socos fortes de machina Ochi seu

big body is bent like a twig

corpo grande é curvado como um galho

His legs are buckling! They're quivering like jelly and it looks like he's about to go down!

As pernas dele estão cedendo! Elas estão tremendo como gelatina e parece que ele vai cair!

Those wimpy ass little pudges are supposed to make me fall?

Essas gordinhas e fracas são supostamente capazes de me fazer cair?

My right fist is really numb now. I have to go all the way while he's still shaking up!

Meu punho direito está dormente agora. Tenho que ir até o fim enquanto ele ainda está tremendo!

Damn it! If he gets hit in the face, he'll never survive!

Droga! Se ele levar um golpe na cara, ele não vai sobreviver!

I can't lose! I just can't! I'm not gonna lose!

Não posso perder! Simplesmente não posso! Não vou perder!

Good! Just try to hang in there!

Ótimo! Só tente aguentar firme!

I can't lose! Damn it, I can't lose!

Não posso perder! Droga, não posso perder!

Break it up! Step away! Mushybot, break it up!

Parem com isso! Saiam da frente! Mushybot, parem com isso!

He's not about to step away. Fine. Because I have a plan too.

Ele não vai se afastar. Tudo bem. Porque eu também tenho um plano.

You lousy nerd!

Seu nerd nojento!

I can't lose!

Não posso perder!

Just look at him go! What unbelievable hearts! Neither one of them is willing to give an inch!

Olha só ele indo embora! Que corações inacreditáveis! Nenhum dos dois está disposto a ceder um centímetro!

Which contender will fall first?

Qual concorrente cairá primeiro?

Keep punching him! It's working!

Continue socando ele! Está funcionando!

Take that!

Toma isso!

He's glitching!

Ele está com problemas!

Why the hell not?

Por que não?

Take them off like I play, Makinoki!

Tire-os como eu jogo, Makinoki!

Whoa!

Uau!

Now Mashiba's starting to weaken!

Agora Mashiba está começando a enfraquecer!

A little more!

Um pouco mais!

Just a little more!

Só mais um pouquinho!

He's getting weak!

Ele está ficando fraco!

He's letting go!

Ele está deixando ir!

He can't hold on to the clinch any longer!

Ele não consegue mais segurar o clinch!

A huge uppercut!

Um uppercut enorme!

Makinauchi knocked him off his feet!

Makinauchi o derrubou!

Go for it, kid!

Vai em frente, garoto!

This is your chance!

Esta é a sua chance!

Put everything you've got into it!

Coloque tudo o que você tem nisso!

Mighty Bond, look out! He's coming!

Poderoso Bond, cuidado! Ele está chegando!

Huh?

Huh?

Oh no!

Oh não!

Down!

Abaixo!

Mashiba's on the mat!

Mashiba está no tatame!

Unbelievable!

Inacreditável!

Yeah!

Sim!

Mashiba hung in there against all odds,

Mashiba resistiu contra todas as probabilidades,

but that last punch put him down,

mas aquele último soco o derrubou,

and now the referee has started counting him out!

e agora o árbitro começou a fazer a contagem regressiva para sua eliminação!

One!

Um!

Two!

Dois!

Why bother counting?

Por que se preocupar em contar?

That bastard's not gonna get up for weeks!

Esse desgraçado não vai se levantar por semanas!

Please don't stand up.

Por favor, não se levante.

My right fist is completely numb.

Meu punho direito está completamente dormente.

Four!

Quatro!

I can't punch anymore.

Não consigo mais socar.

I've used up every last ounce of my energy.

Usei até a última gota da minha energia.

Please don't get up. Please!

Por favor, não se levante. Por favor!

Five!

Cinco!

Six!

Seis!

Hurry up, ref!

Depressa, árbitro!

Seven!

Sete!

Hurry up with the count!

Apresse-se com a contagem!

Eight!

Oito!

Don't come near me!

Não chegue perto de mim!

Nine!

Nove!

I don't want to lose!

Não quero perder!

Ten!

Dez!

Mashiba's got nothing left!

Mashiba não tem mais nada!

He literally sank into the mat!

Ele literalmente afundou no tapete!

He's won!

Ele venceu!

What a great reversal!

Que grande reviravolta!

I did it.

Eu fiz isso.

I won.

Eu ganhei.

I did it.

Eu fiz isso.

The match is over.

A partida acabou.

Our new featherweight class Eastern Japan rookie champion is born.

Nasceu nosso novo campeão novato da categoria peso-pena do Leste do Japão.

His name is Ippo.

O nome dele é Ippo.

Don't squeeze me too hard! It really hurts!

Não me aperte com tanta força! Dói muito!

He carried the Eastern Japan block! Yeah!

Ele venceu o bloco do Leste do Japão! É isso aí!

He did it!

Ele conseguiu!

You showed great fighting spirit.

Você demonstrou grande espírito de luta.

Hmph! That was just plain reckless! Who knows what you've done to your fist?

Humpf! Isso foi simplesmente imprudente! Quem sabe o que você fez com o seu punho?

It could be seriously injured!

Poderia ficar gravemente ferido!

Hmph!

Humpf!

Hmph! Talk about in one ear and out the other!

Humpf! Fala sério, entra por um ouvido e sai pelo outro!

Ha! Ha ha ha!

Há! Há há há!

Well, anyway... You've done a great job so far!

Bom, de qualquer forma... Você fez um ótimo trabalho até agora!

Ha ha ha ha ha!

Há há há há!

Not yet!

Ainda não!

It's not over yet!

Ainda não acabou!

Come on! Let's go!

Vamos lá!

Stop it! Will you stop it?

Pare com isso! Você vai parar com isso?

Shut up! It's not over yet!

Cala a boca! Ainda não acabou!

Get off of me! Let go!

Sai de cima de mim! Solta!

It's not over!

Ainda não acabou!

I've got to finish it!

Tenho que terminar isso!

Let me go!

Me solte!

Um, well, uh...

Hum, bem, uh...

I'm not quite sure

Não tenho muita certeza

I don't know what to say.

Não sei o que dizer.

Thank you very much. It was a great fight.

Muito obrigado. Foi uma ótima luta.

Come on. Let's go.

Vamos lá.

Damn! Damn it! Damn! Damn!

Droga! Droga! Droga! Droga!

That was one hell of a fight!

Foi uma luta e tanto!

Let's see you get a KO next time!

Vamos ver você conseguir um nocaute na próxima vez!

Right here at Kota Kool and Hall!

Bem aqui no Kota Kool and Hall!

Shut up! Just shut up!

Cala a boca! Cala a boca!

That guy was a scary opponent, wasn't he?

Aquele cara era um oponente assustador, não era?

Yeah. Yeah, even when I knocked him down, I was totally convinced he'd get back up.

Sim. Sim, mesmo quando eu o derrubei, eu estava totalmente convencido de que ele se levantaria.

So I kept thinking, don't get up, don't get up!

Então eu continuei pensando, não se levante, não se levante!

And that countdown felt like it was going to go on forever.

E essa contagem regressiva parecia que não duraria para sempre.

He was the one on the mat and I was the one with the knockdown.

Ele era o que estava no tatame e eu era o que derrubava.

But it didn't matter, I was still scared to death.

Mas não importava, eu ainda estava morrendo de medo.

But still, ultimately you're the one who beat the scary guy.

Mas ainda assim, no final das contas, foi você quem derrotou o cara assustador.

You made it! You're the rookie champion of the Eastern Japan block!

Você conseguiu! Você é o campeão novato do bloco do Leste do Japão!

Thank you, Chief.

Obrigado, chefe.

You better get out there and give your fans a chance to cheer!

É melhor você sair e dar aos seus fãs uma chance de torcer!

Uh, okay.

Ah, tudo bem.

Welcome to Uki! That was unbelievable!

Bem-vindos ao Uki! Foi inacreditável!

What a kick for the comeback! Totally amazing!

Que retorno incrível! Totalmente incrível!

Amazing! Don't make us spend too much next time!

Incrível! Não nos faça gastar muito da próxima vez!

We've reached the end of the Eastern Japan Rookie Tournament with all 11 classes decided.

Chegamos ao final do Torneio de Novatos do Leste do Japão com todas as 11 classes decididas.

The champions from each class are assembled here tonight for the closing ceremony.

Os campeões de cada classe estão reunidos aqui esta noite para a cerimônia de encerramento.

We saw truly inspirational hard-fought matches from the contenders in every class first the certificate of commendation. Oh

Vimos lutas realmente inspiradoras e árduas entre os competidores de todas as categorias, que primeiro receberam o certificado de louvor.

I'm so nervous. I had no idea they were gonna have a big ceremony like this at the end

Estou tão nervoso. Não fazia ideia de que haveria uma grande cerimônia como essa no final.

It goes to Nakamuchi for the featherweight class

Vai para Nakamuchi na categoria peso pena

Wait a minute. You mean me? I'm the MVP?

Espera aí. Você está falando de mim? Eu sou o MVP?

MVP?

Melhor jogador?

Well, uh...

Bem, uh...

My poor brother. You did this to yourself for my sake.

Meu pobre irmão. Você fez isso consigo mesmo por minha causa.

You must be in pain.

Você deve estar com dor.

And you've been taking this punishment for such a long time.

E você vem sofrendo esse castigo há tanto tempo.

I'm sorry. I'm so sorry.

Sinto muito. Sinto muito mesmo.

That last punch.

Aquele último soco.

That knocked me down.

Aquilo me derrubou.

Man, that hurt like hell.

Cara, isso doeu muito.

I don't know how that little dweeb did it.

Não sei como aquele nerd fez isso.

I mean, his fist was bleeding and broken.

Quer dizer, o punho dele estava sangrando e quebrado.

But he found a way to suck it up and flatten me with a killer punch.

Mas ele encontrou um jeito de se recompor e me derrubar com um soco mortal.

I thought this was my chance to make it to the top.

Achei que essa era minha chance de chegar ao topo.

But I guess I have to kiss that dream goodbye.

Mas acho que tenho que dar adeus a esse sonho.

I'm so sorry.

Eu sinto muito.

I've been thinking that you shouldn't box anymore.

Eu estava pensando que você não deveria mais lutar boxe.

No more boxing.

Chega de boxe.

I've just got to start all over again.

Preciso começar tudo de novo.

Boxing's great because you don't win from doing favors or brown-nosing.

O boxe é ótimo porque você não ganha fazendo favores ou puxa-saco.

It's a world that makes sense to me. I feel comfortable there.

É um mundo que faz sentido para mim. Sinto-me confortável lá.

I can't quit. There's no way.

Não posso desistir. Não tem jeito.

All right, then.

Tudo bem então.

Tell you what, when you get all better, we'll work on this.

Vou te dizer uma coisa: quando você melhorar, vamos trabalhar nisso.

Together.

Junto.

Never thought he would win MVP on top of everything. I can't believe it. Mm-hmm

Nunca pensei que ele ganharia o prêmio de MVP, além de tudo. Não acredito. Mm-hmm

It seemed like a big stretch to think you'd even win the tournament

Parecia um exagero pensar que você ganharia o torneio

What's going on soil yourself

O que está acontecendo, suje-se

Can't believe it. I just won the bet with the million-to-one odds

Não acredito. Acabei de ganhar a aposta com probabilidades de um milhão para um

Remember, I was the only one who bet on it.

Lembre-se, eu fui o único que apostou nisso.

So, big guy, you've got it all down on paper, haven't you?

Então, grandalhão, você tem tudo escrito no papel, não é?

Hey, come on. Did you have to kick him so hard?

Ei, qual é. Você teve que chutar ele com tanta força?

If you ask me, he needs a good kick in the head to sober him up.

Se você me perguntar, ele precisa de um bom chute na cabeça para ficar sóbrio.

You're nuts, man.

Você é maluco, cara.

Huh? I wonder what the guys are doing.

Hein? O que será que os caras estão fazendo?

Ozma.

Ozma.

Kobashi...

Kobashi...

Hayami...

Haami...

Mashiba...

Mashiba...

Each and every fighter was truly strong in his own unique way.

Cada lutador era realmente forte à sua maneira única.

Miata, I didn't get the privilege of fighting against you.

Miata, não tive o privilégio de lutar contra você.

But I'm sure the way I fought today would have made you very proud.

Mas tenho certeza de que a maneira como lutei hoje deixaria você muito orgulhoso.

I'm the Eastern Japan Rookie Champion!

Sou o campeão novato do leste do Japão!

Thank you.

Obrigado.

Whoa, look guys, he's in here.

Uau, olha só, pessoal, ele está aqui.

Let's see, Ippo Makinauchi won the featherweight championship with his dynamite punches.

Vamos ver, Ippo Makinauchi ganhou o campeonato peso-pena com seus socos explosivos.

They only wrote a tiny thing about him in the last issue, but now he's a rookie champ and he gets to be in a great big story.

Eles só escreveram uma coisinha sobre ele na última edição, mas agora ele é um campeão novato e pode fazer parte de uma grande história.

Ah, hey Ippo.

Ah, oi Ippo.

Oh, hi there.

Olá, olá.

How are you? I haven't seen you since last semester.

Como vai? Não te vejo desde o semestre passado.

Yeah, by the way, congratulations! The Eastern Japan Rookie Champion! That's so cool!

É, a propósito, parabéns! Campeão Novato do Leste do Japão! Que legal!

Huh? You came to see the last match?

Hein? Você veio ver a última partida?

Are you kidding? I've been checking out all of your matches! Every one of them's a thriller!

Tá brincando? Eu tenho assistido a todas as suas lutas! Todas elas são um suspense!

Wow, thanks guys!

Uau, valeu, pessoal!

Anyway, I can't wait to see you at the All Japan Tournament!

De qualquer forma, mal posso esperar para ver vocês no Torneio All Japan!

Yeah, and we'll be there to cheer you on!

Sim, e estaremos lá para torcer por você!

Hmm...

Hum...

Huh?

Huh?

I know you have high expectations for me, so I hate to say this, but it looks like I'm gonna have to withdraw.

Sei que vocês têm grandes expectativas sobre mim, então lamento dizer isso, mas parece que vou ter que desistir.

Withdraw? How come?

Desistir? Por quê?

I broke my fist. And it's gonna take two months to completely heal.

Quebrei meu punho. E vai levar dois meses para sarar completamente.

All Japan starts in February, right when my fist should be fully healed.

O All Japan começa em fevereiro, exatamente quando meu punho deveria estar totalmente curado.

So I've gotta be extra careful till then.

Então tenho que ser extremamente cuidadoso até lá.

Oh, that makes sense.

Ah, isso faz sentido.

Besides, it'll take a while for me to get over the damage from my previous match.

Além disso, vai levar um tempo para eu me recuperar dos danos da partida anterior.

The chief said I should stick to running for a while.

O chefe disse que eu deveria continuar correndo por um tempo.

So in that case, we're out of luck. We're not gonna see you fight for a while.

Então, nesse caso, estamos sem sorte. Não vamos ver você lutar por um tempo.

Sorry.

Desculpe.

Ah, don't worry about it.

Ah, não se preocupe com isso.

Tell us when you schedule your next fight.

Conte-nos quando você agendar sua próxima luta.

We might be working full-time jobs by then, but we'll be there.

Talvez estejamos trabalhando em período integral até lá, mas chegaremos lá.

And we'll all be rooting for you.

E todos nós estaremos torcendo por você.

Hmm.

Hum.

This is your last semester of high school.

Este é seu último semestre do ensino médio.

Because of the cold weather we get this time of year,

Por causa do clima frio que temos nesta época do ano,

it's quite likely that many of you will come back.

é bem provável que muitos de vocês retornem.

That's right.

Isso mesmo.

My high school days are almost over.

Meus dias de ensino médio estão quase no fim.

Umazawa and his friends are going to get jobs.

Umazawa e seus amigos vão conseguir empregos.

And of course, most of the other kids have already planned their futures.

E, claro, a maioria das outras crianças já planejou seu futuro.

I told my guidance counselor I was going to keep boxing, but how long can I really do that?

Eu disse ao meu orientador educacional que continuaria lutando boxe, mas por quanto tempo eu realmente conseguiria fazer isso?

To stay focused and keep working hard on pursuing a goal, be it to find a job or go to college. Dismissed.

Manter o foco e continuar trabalhando duro para atingir um objetivo, seja encontrar um emprego ou cursar uma faculdade. Demitido.

Pursuing a goal?

Perseguindo um objetivo?

The Eastern Japan tournament was my goal.

O torneio do Leste do Japão era meu objetivo.

I'm not sure when I'll compete again.

Não tenho certeza de quando competirei novamente.

Unless I find a new goal, I'm gonna be stuck in limbo.

A menos que eu encontre um novo objetivo, ficarei preso no limbo.

Mashiba's little sister. I wonder how she's doing.

A irmãzinha da Mashiba. Como ela está?

Just stop it. Stop bad-mouthing my brother.

Pare com isso. Pare de falar mal do meu irmão.

I haven't been back to the bakery since then.

Desde então, não voltei à padaria.

I just couldn't bring myself to tell her I was her brother's opponent.

Eu simplesmente não consegui dizer a ela que eu era o oponente do irmão dela.

She must have come to see the match. I'll bet she was shocked.

Ela deve ter vindo para ver o jogo. Aposto que ficou chocada.

There's no way she could possibly like me now.

Não tem como ela gostar de mim agora.

I'm going to apologize. Even if she shuts me down right away.

Vou me desculpar. Mesmo que ela me encerre na hora.

All right. Here I go.

Tudo bem. Aqui vou eu.

Oh, how can I apologize without sounding like I'm making excuses?

Ah, como posso me desculpar sem parecer que estou inventando desculpas?

What should I do? Come on, I'm already here.

O que devo fazer? Vamos, já estou aqui.

I have to go in.

Tenho que entrar.

Well, please take care.

Bem, por favor, tome cuidado.

Thanks.

Obrigado.

Welcome to Yamanaka.

Bem-vindo a Yamanaka.

Thanks.

Obrigado.

Welcome to Yamanaka.

Bem-vindo a Yamanaka.

Oh, well, thank you.

Ah, bem, obrigado.

We have lovely fresh-baked pastries.

Temos deliciosos doces assados na hora.

Um, that girl?

Hum, aquela garota?

I'll take some fresh-baked rolls.

Vou levar alguns pãezinhos frescos.

All right.

Tudo bem.

Thank you. Please come again.

Obrigado. Volte sempre.

Need anything else?

Precisa de mais alguma coisa?

Um, uh, that girl who was just here?

Hum, uh, aquela garota que estava aqui?

Which day is she gonna be working next?

Que dia ela vai trabalhar agora?

Huh? Oh, you mean Kumi.

Hein? Ah, você quer dizer Kumi.

Uh...

Uh...

Oh, well. She won't be working here anymore. This was her last day.

Ah, bom. Ela não vai mais trabalhar aqui. Este foi o último dia dela.

What? Her last day?

O quê? O último dia dela?

She said she was going to be a secretary at the place where her brother works.

Ela disse que seria secretária no lugar onde seu irmão trabalha.

She always did a terrific job, and our customers really liked her. I'm disappointed, too.

Ela sempre fez um trabalho incrível, e nossos clientes gostaram muito dela. Eu também estou decepcionado.

That's too bad.

Que pena.

It's the same roll I used to buy, but it doesn't taste as good anymore.

É o mesmo pão que eu costumava comprar, mas o gosto não é mais tão bom.

I'll probably never get to see her again.

Provavelmente nunca mais a verei.

She broke my heart, and she doesn't even know it.

Ela partiu meu coração e nem sabe disso.

So that was the last time I'll ever get to hear her say,

Então essa foi a última vez que a ouvi dizer:

Welcome.

Bem-vindo.

He's getting weak! He's letting go!

Ele está ficando fraco! Ele está desistindo!

He can't hold on to the glitch any longer!

Ele não pode mais segurar a falha!

Hmm. He's got a pretty sweet uppercut.

Hmm. Ele tem um uppercut muito maneiro.

I can hardly wait. This is what I live for.

Mal posso esperar. É para isso que eu vivo.

Finally, I've found somebody I can fight fair and square.

Finalmente encontrei alguém com quem posso lutar de forma justa e honesta.

I can't wait. The All-Japan Rookie Championship's gonna be hot.

Mal posso esperar. O Campeonato Japonês de Novatos vai ser quente.

Yeah! I'll be waiting for you, Makoto Uchi!

Sim! Estarei esperando por você, Makoto Uchi!

Thank you.

Obrigado.

Thank you.

Obrigado.

to fighting me. I wish I didn't have that broken fist. I want to get in the ring. I want to fight.

para lutar comigo. Eu queria não ter esse punho quebrado. Eu quero entrar no ringue. Eu quero lutar.

I love boxing. Next round, Rocky of Naniwa.

Adoro boxe. Próxima rodada, Rocky de Naniwa.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Vitória ou Derrota – 01X28. Mashima acerta um golpe poderoso em Makinauchi, quase o nocauteando. Apesar da dor e da exaustão, Makinauchi se levanta, inspirado pela perseverança de outros lutadores. Ele decide lutar com tudo, mesmo com a mão machucada, reconhecendo a força do oponente. A luta recomeça, com ambos os boxeadores determinados, trocando golpes. Makinauchi persiste apesar dos danos, enquanto Mashima demonstra preocupação com a lesão do adversário.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?