Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Hajime No Ippo: Avante! Avante!! – 01X22

Hajime No Ippo: Avante! Avante!! – 01X22
0:00

Hmm. Here he comes. I can't run away. Unless I go all the way in, I've got no chance.

Hmm. Lá vem ele. Não posso fugir. A menos que eu vá até o fim, não tenho chance.

Go on, kid. Don't let him grind you into a pulp. Be aggressive and knock him out.

Vai lá, garoto. Não deixe ele te esmagar até virar polpa. Seja agressivo e nocauteie-o.

Don't stop! I can take this!

Não pare! Eu aguento!

Once I plunge in, he'll throw that infighter killer punch for sure!

Quando eu me lançar nele, ele com certeza dará aquele soco mortal!

I only have one chance!

Eu só tenho uma chance!

I've gotta concentrate solely on what his left hand is doing!

Tenho que me concentrar apenas no que a mão esquerda dele está fazendo!

When's it coming?

Quando isso vai acontecer?

When?

Quando?

His left upper isn't coming!

A parte superior esquerda dele não está vindo!

What the?

O quê?

What's this?

O que é isso?

Hmm. I'm happy to take you on. Let's rumble.

Hum. Estou feliz em te enfrentar. Vamos lutar.

He's not gonna throw the left upper.

Ele não vai lançar o upper esquerdo.

What do I see? Hayami's moved into infighting position. Is this some kind of new strategy?

O que eu vejo? Hayami se moveu para uma posição de luta interna. Isso é algum tipo de nova estratégia?

My victory will be sweeter when I beat him at his own game. That'll show everyone how much I outclass him.

Minha vitória será mais doce quando eu o vencer no seu próprio jogo. Isso mostrará a todos o quanto eu o supero.

Why didn't he throw the left upper?

Por que ele não jogou a bola superior esquerda?

Whatever you do, don't panic!

Não importa o que você faça, não entre em pânico!

Just maintain your rhythm and keep punching, kid!

Apenas mantenha o ritmo e continue socando, garoto!

Whoa! At least he can't unleash the shotgun from here!

Uau! Pelo menos ele não pode sacar a espingarda daqui!

Maybe I can find a breakthrough at close range!

Talvez eu consiga encontrar um avanço de perto!

I'm really confused! Pretty Boy's gonna fight inside?

Estou muito confusa! O Pretty Boy vai brigar lá dentro?

Don't you get it? He's just showing off!

Você não entende? Ele só está se exibindo!

He thinks he'll look extra strong and extra cool by beating Ippo at his own game!

Ele acha que ficará ainda mais forte e descolado se derrotar Ippo em seu próprio jogo!

Ippo shouldn't take that disrespect!

Ippo não deveria aceitar esse desrespeito!

I don't believe it. He's blocking all my close-range punches like they were nothing.

Não acredito. Ele está bloqueando todos os meus socos de curta distância como se não fossem nada.

Ippo's looking really hesitant. He's not punching with any rhythm at all.

Ippo parece realmente hesitante. Ele não está dando socos com ritmo algum.

Body corner!

Canto do corpo!

That counts as a down? I thought he just slipped.

Isso conta como um down? Achei que ele só tinha escorregado.

No, the referee made the right call. Just before he fell, Hayami's right connected dead on.

Não, o árbitro acertou. Pouco antes de cair, a direita de Hayami acertou em cheio.

Hayami, baby!

Hayami, querida!

One!

Um!

Hey, look. Ibo got outpunched at infighting.

Olha só. O Ibo levou uma surra numa briga interna.

Aw, no way, man. He just happened to get hit when he fell.

Ah, nem pensar, cara. Ele simplesmente foi atingido quando caiu.

Three!

Três!

Four!

Quatro!

Five!

Cinco!

This is no good. I thought I had some advantage here.

Isso não é bom. Achei que tinha alguma vantagem aqui.

But he really is the better boxer, even at infighting.

Mas ele realmente é um boxeador melhor, até mesmo em lutas internas.

And it's not because he didn't throw that short upper.

E não é porque ele não deu aquele chute curto.

The sad fact is, he didn't have to.

O triste é que ele não precisava fazer isso.

How do you like getting beaten at the very game you normally dominate?

O que você acha de ser derrotado no jogo que você normalmente domina?

I love to let my opponent take his power to the 8th or 9th level.

Adoro deixar meu oponente levar seu poder para o 8º ou 9º nível.

Then I take my game to the 10th level and crush him.

Então levo meu jogo para o 10º nível e o esmago.

Yeah, that's when I really shine.

Sim, é quando eu realmente brilho.

Hayami, you're a hulk!

Hayami, você é um Hulk!

Iho, get up!

Iho, levanta!

Are you gonna let pretty boy get away with that?

Você vai deixar o bonitão escapar dessa?

I'm doing what I can

Estou fazendo o que posso

He's just vastly superior in every way

Ele é simplesmente muito superior em todos os sentidos

Let's face it all my wins in the tournament so far have been too good to be true. I

Sejamos realistas, todas as minhas vitórias no torneio até agora foram boas demais para ser verdade. Eu

Wish you luck

Desejo-lhe sorte

Look, you could be Rookie of the Year.

Olha, você pode ser o Novato do Ano.

If you're really that powerful, then the losers can still be proud.

Se você for realmente tão poderoso, os perdedores ainda poderão se orgulhar.

That's right. If I lose in Disgrace now, Osma and Kobashi will be disgraced too.

Isso mesmo. Se eu perder em Desgraça agora, Osma e Kobashi também cairão em desgraça.

And like I promised, you and I will fight for the title.

E como prometi, você e eu lutaremos pelo título.

I can't. I won't.

Não posso. Não vou.

Let this match end like this!

Que essa partida termine assim!

Alright!

Tudo bem!

Incredible!

Incrível!

Makanouchi got up!

Makanouchi se levantou!

He somehow found the strength to stand up after the Kaga-Mate!

De alguma forma ele encontrou forças para se levantar depois do Kaga-Mate!

Okay, have it your way.

Certo, faça do seu jeito.

Let's prove beyond a doubt how dominant I am.

Vamos provar, sem sombra de dúvidas, o quão dominante eu sou.

Especially at your specialty, in fighting.

Principalmente na sua especialidade, a luta.

I'm not backing off now!

Não vou desistir agora!

Now box!

Agora caixa!

Now both men have stopped to face off at center ring.

Agora ambos os homens pararam para se enfrentar no ringue central.

Will they start exchanging punches at close range?

Eles começarão a trocar socos à queima-roupa?

It's not working. It's not working!

Não está funcionando. Não está funcionando!

I can't let this match end with him looking down on me.

Não posso deixar que essa partida termine com ele me desprezando.

Damn him!

Maldito seja!

Damn you!

Maldito!

I can't believe it!

Não acredito!

Ayami's backing off! Will you look at that?

A Ayami está recuando! Você pode dar uma olhada nisso?

None of Makino Uchi's punches landed!

Nenhum dos socos de Makino Uchi acertou!

Maybe he's too intimidated!

Talvez ele esteja muito intimidado!

He's got his rhythm back! That's a good sign!

Ele recuperou o ritmo! É um bom sinal!

Ayami pulled back!

Ayami recuou!

The kid's got him worried now!

O garoto o deixou preocupado agora!

I know why he backed off!

Eu sei por que ele recuou!

He doesn't want to fight at close range.

Ele não quer lutar de perto.

Even though I didn't connect, I pushed him away.

Mesmo sem conseguir me conectar, eu o afastei.

Now I'm gonna get in close and really attack.

Agora vou chegar perto e realmente atacar.

Don't push your luck.

Não abuse da sorte.

Come in any closer and I'll take your head off.

Chegue mais perto e eu arranco sua cabeça.

That's it, way to go!

Pronto, muito bem!

Let's get this victory with your outboxing!

Vamos conseguir essa vitória com seu outboxing!

Keep punching him!

Continue socando ele!

He's pulling away, he's overwhelmed by your power punches!

Ele está se afastando, ele está dominado pelos seus socos poderosos!

Stay on the attack!

Continue no ataque!

Me? Overwhelmed?

Eu? Sobrecarregado?

Don't flatter yourself.

Não se iluda.

This is my time to shine.

Esta é a minha hora de brilhar.

And I'm not gonna let anything stand in my way

E eu não vou deixar nada ficar no meu caminho

I'm way ahead of you in every facet of the game. Ah, well, he sure looks flashy when he sticks to his style

Estou muito à sua frente em todos os aspectos do jogo. Ah, bem, ele realmente parece chamativo quando mantém seu estilo

rat face who you calling rat face you got nerve insulting a poor kid who's fighting his heart out

cara de rato quem você está chamando de cara de rato você tem coragem de insultar um pobre garoto que está lutando com todas as suas forças

hey hey mellow out girls just want to have fun yeah calling them a rat face is pretty creative

ei ei meninas calmas só querem se divertir sim chamá-las de caras de rato é bem criativo

and accurate when it comes to chicks you're so understanding hey yummy honey go on knock him out

e preciso quando se trata de garotas você é tão compreensivo ei, querida gostosa, vá em frente, deixe-o louco

a double bagger hey red how about a middleweight punch to shut you up for good that's kind of harsh

um double bagger ei vermelho que tal um soco de peso médio para te calar de vez isso é meio duro

Isn't it you idiot look at her mug she looks like a train wreck in high heels, huh?

Não é seu idiota? Olhe para a cara dela. Ela parece um desastre de salto alto, não é?

She's hot

Ela é gostosa

Now that he's really using his legs I can't catch up with him

Agora que ele está realmente usando as pernas, não consigo alcançá-lo

I've gotta get closer

Tenho que me aproximar

Run after him and run after him and capture it

Corra atrás dele e corra atrás dele e capture-o

Damn him. Doesn't give up.

Maldito seja. Não desiste.

Good. He doesn't like it.

Ótimo. Ele não gosta.

Alright! Hayami's back on the ropes. Nice work!

Certo! Hayami está de volta às cordas. Bom trabalho!

All that footwork training at camp really paid off.

Todo aquele treinamento de footwork no acampamento realmente valeu a pena.

Did you see how he shifted his weight to gradually get that jerk over there?

Você viu como ele mudou o peso do corpo para gradualmente levar aquele idiota para lá?

Finally, I've cornered him

Finalmente eu o encurralei

Damn you

Maldito

Go ahead and come

Vá em frente e venha

I'll give you this the moment you jump in

Eu vou te dar isso no momento em que você pular

He has nowhere to go

Ele não tem para onde ir

This time it'll come for sure

Dessa vez com certeza vai chegar

His infighter killer left uppercut

Seu assassino de lutador no uppercut esquerdo

He's mine.

Ele é meu.

Here it comes.

Aí vem.

Now I'll synchronize my right hook.

Agora vou sincronizar meu gancho de direita.

I'll give him an uppercut.

Vou dar um soco nele.

Come on, throw it!

Vamos, jogue!

I'll get you first.

Eu vou pegar você primeiro.

I'll give him an uppercut.

Vou dar um soco nele.

Come on, throw it!

Vamos, jogue!

I'll get you first.

Eu vou pegar você primeiro.

Oh, wow!

Nossa!

He delivered a tight counterpunch!

Ele desferiu um contra-ataque certeiro!

What power! Their exchange of punches exploded at the same time!

Que poder! A troca de socos explodiu ao mesmo tempo!

That was a telling blow. How is he?

Foi um golpe duro. Como ele está?

No way! It's not working!

De jeito nenhum! Não está funcionando!

Aw, Rats! That hit was shallow! Now he knows what Ippo's strategy is!

Ah, Ratos! Aquele golpe foi superficial! Agora ele sabe qual é a estratégia do Ippo!

You can sure bet Hayami's not gonna throw another uppercut again.

Você pode apostar que Hayami não vai aplicar outro uppercut novamente.

All those grueling days of counterpunching down the drain!

Todos aqueles dias exaustivos de contra-ataques foram por água abaixo!

I don't believe it. He doesn't even look phased.

Não acredito. Ele nem parece estar incomodado.

If my right hook doesn't bother him, then there's nothing I can do.

Se meu gancho de direita não o incomoda, então não há nada que eu possa fazer.

Hey, what the hell are you doing?

Ei, que diabos você está fazendo?

Hey, let's see your knockout!

Ei, vamos ver seu nocaute!

Here you go! Knock this guy out, will ya?

Pronto! Vai derrubar esse cara, tá?

It's not that simple.

Não é tão simples assim.

Hey, kid! What are you doing?

Ei, garoto! O que você está fazendo?

Staring at each other won't get you anywhere!

Ficar olhando um para o outro não vai levar vocês a lugar nenhum!

Come on, go get him while he's still shouldering the rope, you idiot!

Vamos lá, vá pegá-lo enquanto ele ainda está segurando a corda, seu idiota!

Come on, get going!

Vamos lá, vamos lá!

Oh, man, I can't just stand around and worry.

Ah, cara, não posso ficar parado e me preocupar.

He's not moving his lower body!

Ele não está mexendo a parte inferior do corpo!

He really did get hurt!

Ele realmente se machucou!

He's right! My counterpunch worked!

Ele tem razão! Meu contra-ataque funcionou!

All right!

Tudo bem!

Look out! Just get off the ropes, Hayami! Keep your guard up! Watch out for his right!

Cuidado! Sai das cordas, Hayami! Mantenha a guarda alta! Cuidado com a direita dele!

Wow! Hayami's ducking! He's weaving! He's moving with ease, like he never got hit at all!

Uau! O Hayami está se esquivando! Ele está ziguezagueando! Ele está se movendo com facilidade, como se nunca tivesse sido atingido!

His lower body's supposed to be out of commission, but he's dodging all my punches!

A parte inferior do corpo dele deveria estar fora de ação, mas ele está desviando de todos os meus socos!

That kid is doing one hell of a job of working those ropes. Since he came up through the ranks in amateur fighting, he knows how to cope exceptionally well in virtually any situation.

Aquele garoto está mandando muito bem nas cordas. Como ele subiu na hierarquia do wrestling amador, sabe lidar excepcionalmente bem com praticamente qualquer situação.

Hey, look out!

Ei, cuidado!

The shotgun's coming!

A espingarda está chegando!

After all that effort, he's still at square one. The kid's gotta take charge in this round while that bug's still affected by the damage.

Depois de todo esse esforço, ele ainda está na estaca zero. O garoto tem que assumir o controle desta rodada enquanto aquele inseto ainda está afetado pelo dano.

It's not gonna be easy to break through that shotgun, but he's gotta find a way.

Não vai ser fácil passar por aquela espingarda, mas ele precisa encontrar um jeito.

How was that? I've got the shotgun on my side, and as long as I do, you can't get close to me.

Como foi isso? Estou com a espingarda do meu lado e, enquanto estiver, você não pode chegar perto de mim.

That last barrage made Makinauchi back off! He clearly wants to attack, but he's stymied by the threat of the shotgun!

Essa última saraivada fez Makinauchi recuar! Ele claramente quer atacar, mas é impedido pela ameaça da espingarda!

You're so predictable!

Você é tão previsível!

Why are you knocking down? Go on, make him run!

Por que você está derrubando? Vamos lá, faça-o correr!

Yeah, that's it! That's right! You saw who's boss!

É isso mesmo! É isso mesmo! Você viu quem manda!

Makinauchi can't get closer! That shotgun's like a brick wall!

Makinauchi não consegue se aproximar! Essa espingarda é como uma parede de tijolos!

Looks like you haven't had enough.

Parece que você não comeu o suficiente.

Oh, man, he's so fast!

Nossa, cara, ele é tão rápido!

Pull away! Pull back before you get pulverized!

Afaste-se! Afaste-se antes que você seja pulverizado!

He sure is fast.

Ele é muito rápido.

But he's not putting his weight into it.

Mas ele não está colocando todo seu peso nisso.

He's only using his arm.

Ele está usando apenas o braço.

He doesn't scare me.

Ele não me assusta.

It's way too far. I won't be able to counter it.

É longe demais. Não vou conseguir contra-atacar.

Small moves. Small moves!

Pequenos movimentos. Pequenos movimentos!

Now Makinuuchi's dodging!

Agora Makinuuchi está se esquivando!

Hayami's punches are just slicing the air!

Os socos de Hayami estão cortando o ar!

It's Makinuuchi's turn to show off his stellar defensive skill!

É a vez de Makinuuchi mostrar sua habilidade defensiva estelar!

Impossible!

Impossível!

Impossible!

Impossível!

What's with this guy?

O que há com esse cara?

Look at that sweet, efficient dodging!

Olha que esquiva doce e eficiente!

He can see each and every punch!

Ele consegue ver cada soco!

Ayami, your next opponent's the most reputable hard puncher in the tournament.

Ayami, seu próximo oponente é o mais respeitado lutador de socos fortes do torneio.

Does this worry you?

Isso te preocupa?

What sort of strategy are you devising for the upcoming match?

Que tipo de estratégia você está elaborando para a próxima partida?

I don't think this guy's that much of a threat.

Não acho que esse cara seja uma grande ameaça.

So I'm not that worried about him.

Então não estou tão preocupado com ele.

So, you're saying Makinauchi's skills don't call for that?

Então você está dizendo que as habilidades de Makinauchi não exigem isso?

I'm not saying that.

Não estou dizendo isso.

I make it a policy to never cut corners.

Tenho como política nunca cortar custos.

No matter who the opponent might be.

Não importa quem seja o oponente.

So you'll use a sledgehammer to swat a fly?

Então você vai usar uma marreta para matar uma mosca?

I don't know about that.

Não sei sobre isso.

It's pretty simple.

É bem simples.

I have the shotgun.

Eu tenho a espingarda.

And as long as I do, nobody will ever defeat me.

E enquanto eu fizer isso, ninguém jamais me derrotará.

Or should I say, I won't let anyone defeat me.

Ou melhor, não deixarei ninguém me derrotar.

It connected!

Conectou!

It connected with a monster hit!

Conectou com um golpe monstruoso!

I don't believe it!

Eu não acredito!

He broke through the shotgun!

Ele atravessou a espingarda!

My shotgun!

Minha espingarda!

I can't let myself be defeated by a loser like him!

Não posso me deixar derrotar por um perdedor como ele!

This is my chance! I've gotta jump in now and finish him off!

Essa é a minha chance! Preciso entrar na briga agora e acabar com ele!

Yeah, Ippo, you go get him!

Sim, Ippo, vá buscá-lo!

His lower body's wide open! Give him your uppercut!

A parte inferior do corpo dele está aberta! Dê um soco nele!

Is that all you've got?

É só isso que você tem?

Damn it!

Caramba!

Ayame! Push him back with the shotgun!

Ayame! Empurre-o para trás com a espingarda!

He's still hurting from your last blow!

Ele ainda está sofrendo do seu último golpe!

Come on, go on the attack! Knock him down!

Vamos, ataquem! Derrubem-no!

Hayame is fighting back! It would be a travesty for him to lose at this point! He has to come back strong!

Hayama está revidando! Seria uma pena se ele perdesse a esta altura! Ele precisa se recuperar com força!

I'm gonna win this fight!

Eu vou vencer essa luta!

Now Makinochi's on the attack! What willpower! He throws a monster right at me!

Agora Makinochi está no ataque! Que força de vontade! Ele joga um monstro direto em mim!

I can't afford to lose! My reputation's on the line!

Não posso me dar ao luxo de perder! Minha reputação está em jogo!

Hayame, get him with his left! Get into the trick!

Hayama, acerte-o com a esquerda! Entre na jogada!

You're going down, pal!

Você vai cair, amigo!

He's down!

Ele caiu!

Ayami's down!

Ayami caiu!

down!

abaixo!

Down!

Abaixo!

Makinauchi is down!

Makinauchi caiu!

Get back to your neutral corner!

Volte para o seu canto neutro!

That's it!

É isso!

The referee has called the match!

O árbitro encerrou a partida!

It's over!

Acabou!

It's all over!

Acabou tudo!

What a huge upset!

Que grande reviravolta!

Ippou Makenouchi stuns the crowd and advances to the finals!

Ippou Makenouchi surpreende a multidão e avança para a final!

I did it!

Eu consegui!

I won!

Eu ganhei!

I won!

Eu ganhei!

Wow, he really won!

Uau, ele realmente venceu!

He's going to the finals!

Ele vai para a final!

Oh man, this is so great!

Nossa, cara, isso é demais!

Alright!

Tudo bem!

Mr. Kuro!

Sr.

You did it!

Você conseguiu!

That was amazing!

Isso foi incrível!

Thank you. Wow, Chief, can you believe it? We did it!

Obrigada. Nossa, chefe, dá para acreditar? Conseguimos!

You did a phenomenal job, kid. What spectacular punching!

Você fez um trabalho fenomenal, garoto. Que socos espetaculares!

Ippo!

Ippo!

Ha! I won!

Há! Eu ganhei!

Yeah, you did it, alright!

Sim, você conseguiu, tudo bem!

You really pounded that, pretty boy! Way to go!

Você arrasou mesmo, bonitão! Parabéns!

Huh?

Huh?

Too bad. Pretty boy lost.

Que pena. O bonitão perdeu.

Those little cheerleaders saw Hayami lose for the first time in his career.

Essas pequenas líderes de torcida viram Hayami perder pela primeira vez na carreira.

It must have come as a big shock.

Deve ter sido um grande choque.

Considering all the hype, this loss is going to be a big setback for him.

Considerando toda a repercussão, essa derrota será um grande revés para ele.

He's got a lot of making up to do.

Ele tem muita coisa para compensar.

Yeah, that's true.

Sim, é verdade.

I kind of feel sorry for him, though.

Mas sinto um pouco de pena dele.

It's a little pitiful watching a prodigy fall like that.

É um pouco lamentável ver um prodígio cair daquele jeito.

Can you hear me?

Você consegue me ouvir?

Wake up, Hayami.

Acorde, Hayami.

Come on, pal. Snap on him.

Vamos lá, amigo. Dá uma surra nele.

Talk to me.

Fale comigo.

Huh?

Huh?

You're amazing, man!

Você é incrível, cara!

It looked pretty hopeless there for a while.

Parecia que não havia mais esperança por um tempo.

You've gotta quit scaring us like that.

Você tem que parar de nos assustar desse jeito.

His punch landed dead on, didn't it?

O soco dele acertou em cheio, não é?

Uh-huh.

Ahã.

But you know something?

Mas você sabe de uma coisa?

That's fine.

Isso é bom.

You're the better fighter.

Você é o melhor lutador.

Let's make a fresh start.

Vamos começar do zero.

A loss can be a good thing.

Uma perda pode ser uma coisa boa.

I lost?

Eu perdi?

I actually lost?

Eu realmente perdi?

I know, it's pretty hard to believe.

Eu sei, é bem difícil de acreditar.

But hey, you can't win them all.

Mas ei, você não pode ganhar todas.

I don't buy it.

Eu não acredito nisso.

What?

O que?

I can't believe that I lost.

Não acredito que perdi.

Yeah, I'll be alright, you'll see.

Sim, ficarei bem, você verá.

After all, even Ali and Leonard lost some big matches.

Afinal, até Ali e Leonard perderam algumas lutas importantes.

That didn't tarnish their reputation. Instead, they came back and showed their legendary strength.

Isso não manchou a reputação deles. Em vez disso, eles voltaram e mostraram sua força lendária.

Well, coach, don't give up on me just yet. The next time I get back up in the ring, it'll be a new chapter in the legend of Ryuichi Hayami.

Bem, treinador, não desista de mim ainda. A próxima vez que eu voltar aos ringues, será um novo capítulo na lenda de Ryuichi Hayami.

Sounds good, huh?

Parece bom, não é?

Yeah, you'll be just fine.

Sim, você ficará bem.

Hayami, darling, we'll be waiting for you!

Hayami, querida, estaremos esperando por você!

I love you!

Eu te amo!

You're the star of the show!

Você é a estrela do show!

I love you!

Eu te amo!

You're the best!

Você é o melhor!

You're still number one in my heart!

Você ainda é o número um no meu coração!

I love you forever!

Eu te amo para sempre!

Huh! What the heck? They're still treating him like a weirdo!

Hein! Que diabos? Eles ainda o tratam como um esquisitão!

We were stupid to feel sorry for him for even a minute!

Fomos estúpidos em sentir pena dele por um minuto sequer!

Oh boy, now I'm screwed. I was planning a big feature on Hayami for the next issue.

Nossa, agora estou ferrado. Eu estava planejando uma grande matéria sobre Hayami para a próxima edição.

What a drag! It's really unbelievable! I wonder if he got a swelled head.

Que chatice! É realmente inacreditável! Será que ele tem a cabeça inchada?

They sure were hyping him.

Eles certamente estavam exagerando.

I'll bet he did. He looked asleep at the wheel.

Aposto que sim. Ele parecia estar dormindo ao volante.

There's no doubt Hayami got cocky and careless, but still, that's a relatively minor point.

Não há dúvidas de que Hayami ficou arrogante e descuidado, mas ainda assim, esse é um ponto relativamente menor.

The outcome of the match was entirely due to Ippo's tremendous improvement as a boxer.

O resultado da luta se deveu inteiramente à tremenda melhora de Ippo como boxeador.

Will his next opponent be Miyata or Mashiba? Either way, this kid's got a bright future in boxing.

Será que seu próximo adversário será Miyata ou Mashiba? De qualquer forma, esse garoto tem um futuro brilhante no boxe.

Well, the bottom line is, Ippo's victory was sealed with a counterpunch.

Bem, o ponto principal é que a vitória de Ippo foi selada com um contra-ataque.

And it's all because his coach is a genius.

E tudo isso porque seu treinador é um gênio.

Oh, please. It was the footwork I taught him that made the difference.

Ah, por favor. Foi o jogo de pés que ensinei a ele que fez a diferença.

When Ippo got him on the ropes, it all turned around.

Quando Ippo o colocou nas cordas, tudo mudou.

No way! It was his counterpunch!

De jeito nenhum! Foi o contra-ataque dele!

It was his damn footwork!

Era o seu maldito trabalho de pés!

Calm down. It doesn't matter either way.

Calma. Não importa de qualquer maneira.

Everybody here deserves a little credit, right?

Todo mundo aqui merece um pouco de crédito, certo?

That's right. There's no way I could have won that fight today without everyone's help.

Isso mesmo. Eu não teria conseguido vencer aquela luta hoje sem a ajuda de todos.

I learned the fast footwork from Mr. Kimura. I learned how to counter from Mr. Aoki. The chief taught me defense and other things. And Mr. Takamura...

Aprendi a movimentação rápida dos pés com o Sr. Kimura. Aprendi a contra-atacar com o Sr. Aoki. O chefe me ensinou defesa e outras coisas. E o Sr. Takamura...

Mr. Takamura taught me... I don't know.

O Sr. Takamura me ensinou... Não sei.

I'm grateful!

Estou grato!

You'll be grateful when I get through with you!

Você ficará grato quando eu terminar com você!

I did it! I kept my word!

Eu consegui! Eu mantive minha palavra!

Yada! I'll be seeing you soon, just like we promised!

Yada! Vejo vocês em breve, como prometemos!

I promise.

Eu prometo.

But somehow I thought too much

Mas de alguma forma eu pensei demais

If I think it's okay, that will be the first step

Se eu achar que está tudo bem, esse será o primeiro passo

Thank you.

Obrigado.

A solid puncher.

Um socador sólido.

A boxer who knocks out the opponent in a split second with his sharp slicing punches.

Um boxeador que nocauteia o oponente em uma fração de segundo com seus socos cortantes.

He's like a samurai.

Ele é como um samurai.

He can defeat you in the blink of an eye.

Ele pode derrotar você num piscar de olhos.

It takes superb high level offense and defense.

É preciso um ataque e uma defesa de alto nível e excelentes.

Backed by concentration and technique.

Apoiado pela concentração e técnica.

Watching a fighter like that reminds me that this is what it takes to get to the rookie championship.

Assistir a um lutador assim me lembra que é isso que é preciso para chegar ao campeonato de novatos.

Next round, the other semi-final.

Próxima rodada, a outra semifinal.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Avante! Avante!! – 01X22. Ippo enfrenta Hayami em uma luta de boxe. Hayami surpreende ao abandonar sua tática usual e partir para o combate corpo a corpo, especialidade de Ippo. Confuso, Ippo hesita e perde o ritmo. Hayami acerta um golpe que leva Ippo ao chão, contando como knockdown. Ippo percebe que Hayami é superior mesmo em seu próprio estilo de luta. Hayami demonstra confiança, afirmando gostar de superar os oponentes em seu próprio jogo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?