You idiot! Keep your guard up! Be a turtle! Be a turtle!
Seu idiota! Mantenha a guarda alta! Seja uma tartaruga! Seja uma tartaruga!
Oh, right! Act like a turtle!
Ah, é mesmo! Aja como uma tartaruga!
Ah, you fight like a girl! Come on, Ippo! Get up off there!
Ah, você luta como uma menina! Vamos, Ippo! Levanta daí!
Hmm, so that's it, huh?
Hmm, então é isso, né?
What happened?
O que aconteceu?
Oh, he hit me in the stomach and...
Ah, ele me bateu no estômago e...
And I don't know what happened after that.
E não sei o que aconteceu depois disso.
Six, seven, hmm?
Seis, sete, hmm?
Well, he's got willpower
Bem, ele tem força de vontade
I'm sure the big guy brought him here for a reason
Tenho certeza de que o grandalhão o trouxe aqui por um motivo
Hey, why did you drop your guard?
Ei, por que você baixou a guarda?
Because I got hit in the stomach, I couldn't help it
Porque levei uma pancada no estômago, não consegui evitar
Eight count
Contagem de oito
Like this, keep both gloves in the air
Assim, mantenha as duas luvas no ar
Hey, how come they're using the ring?
Ei, por que eles estão usando o anel?
Didn't we tell them we were going to be sparring?
Não dissemos a eles que iríamos lutar?
I don't know.
Não sei.
I heard Mr. Takamura brought in a weird guy or something.
Ouvi dizer que o Sr. Takamura trouxe um cara estranho ou algo assim.
A weird guy, huh?
Um cara estranho, hein?
Wow, I didn't know there was anybody weirder than the big guy.
Nossa, eu não sabia que existia alguém mais estranho que o grandalhão.
Yeah, man, you said it.
É isso aí, cara, você disse tudo.
All right, remember now, keep your hands up and survive this round.
Tudo bem, lembre-se agora, mantenha as mãos levantadas e sobreviva a esta rodada.
Keep your guard strong no matter what happens and hang tough.
Mantenha a guarda forte, não importa o que aconteça, e seja firme.
Right.
Certo.
Let's fight.
Vamos lutar.
Now get the eye of the tiger and get in there.
Agora, pegue o olho do tigre e entre lá.
Got it.
Entendi.
Ugh.
Eca.
Yeah, good work
Sim, bom trabalho
Float like a butterfly
Flutue como uma borboleta
Hey, who's that guy?
Ei, quem é esse cara?
An amateur?
Um amador?
So what's got you so excited about him?
Então o que deixou você tão animado sobre ele?
Yeah, we were supposed to be sparring
Sim, deveríamos estar lutando
What's the deal?
Qual é a situação?
Take a hike
Faça uma caminhada
I got this ring reserved
Eu tenho esse anel reservado
Is this guy selfish or what?
Esse cara é egoísta ou o quê?
Well, I hear the chief's behind it too
Bem, ouvi dizer que o chefe também está por trás disso
Really? The chief too?
Sério? O chefe também?
I see
Eu vejo
He only does what Mr. Takamura tells him
Ele só faz o que o Sr. Takamura manda
That's too easy
Isso é muito fácil
Watch out, Ippo!
Cuidado, Ippo!
That Miata is really something.
Esse Miata é realmente algo especial.
Yeah, you're right about that. That kid's like clockwork.
É, você tem razão. Aquele garoto é como um relógio.
Well, shall we begin?
Bem, vamos começar?
Come on, Ippo! You gotta get up off the mat!
Vamos, Ippo! Você tem que se levantar do tatame!
Don't let him count you out!
Não deixe que ele te descarte!
But, but...
Mas, mas...
This guy, he's way beyond me.
Esse cara está muito além de mim.
Yeah, is this the end?
Sim, esse é o fim?
What's the deal don't you want to be a boxer any longer?
Qual é o problema? Você não quer mais ser boxeador?
So you're telling me your commitment wasn't that serious after all?
Então você está me dizendo que seu comprometimento não era tão sério assim?
Whatever happened to that drive that made you grab those ten leaves
O que aconteceu com aquele impulso que fez você pegar aquelas dez folhas?
That's right. I'm going to become a boxer.
Isso mesmo. Vou me tornar um boxeador.
Hey, the kid got up again.
Ei, o garoto se levantou novamente.
Oh, wow. He doesn't get knocked down easily.
Nossa! Ele não cai facilmente.
Alright, listen up! Your dream's gonna die right here in the ring unless you go out there and show them you got something!
Certo, prestem atenção! Seu sonho vai morrer aqui mesmo no ringue, a menos que você vá lá e mostre que tem algo a oferecer!
Keep the hard shell of a turtle with the eye of the tiger, let's go!
Mantenha o casco duro de uma tartaruga com o olho do tigre, vamos lá!
Hmm.
Hum.
Let's fight!
Vamos lutar!
I knock you down one more time and you're out.
Eu te derrubo mais uma vez e você está fora.
Come on, you gotta protect your body!
Vamos lá, você tem que proteger seu corpo!
Look at that! Awesome blow-on-blow!
Olha só! Golpe sobre golpe incrível!
Whoa, unbelievable! That's gotta hurt!
Nossa, inacreditável! Isso deve doer!
Hey, get away! Use your feet! Footwork!
Ei, sai daqui! Use os pés! Trabalho de pés!
What the heck is that? You look like a chicken with its head cut off!
Que diabos é isso? Você parece uma galinha sem cabeça!
When he lets his guard down, he's out.
Quando ele baixa a guarda, ele está fora.
I won't let my guard down, no matter what!
Não vou baixar a guarda, não importa o que aconteça!
Well, well, he's hanging in there, isn't he? Not letting his guard down.
Ora, ora, ele está aguentando firme, não é? Sem baixar a guarda.
Just one more minute to go. Miata's totally underestimating Ippo.
Só mais um minuto. O Miata está subestimando totalmente o Ippo.
He's not even using his dominant right arm.
Ele nem está usando seu braço direito dominante.
If he keeps doing that, Ippo might just survive.
Se ele continuar fazendo isso, Ippo pode sobreviver.
Wow, even with that barrage, Miata can't knock him down.
Uau, mesmo com essa saraivada, Miata não consegue derrubá-lo.
I guess his punches aren't as strong as I thought.
Acho que seus socos não são tão fortes quanto eu pensava.
Hey, look out!
Ei, cuidado!
Now it's all over.
Agora acabou tudo.
What?
O que?
Amazing!
Incrível!
The kid's really tough.
O garoto é muito durão.
Amazing.
Incrível.
He took Miata's hard right and he's still standing.
Ele acertou um golpe forte de direita de Miata e ele continua de pé.
Oh, nuts.
Ah, que loucura.
Saved by the bell.
Salvo pelo gongo.
Amazing. He actually survived with a handful of tricks.
Incrível. Ele realmente sobreviveu com alguns truques.
With no experience, it's hard to believe it.
Sem experiência, é difícil acreditar.
Hey, you did a great job hanging in there.
Ei, você fez um ótimo trabalho se mantendo firme.
He's amazing.
Ele é incrível.
Did you see what he was doing out there?
Você viu o que ele estava fazendo lá fora?
He was targeting me in the face and then punching me in the gut.
Ele estava me dando um soco no rosto e depois me dando um soco no estômago.
It's unbelievable.
É inacreditável.
He's only my age.
Ele tem apenas a minha idade.
And he can pull off tricks like that.
E ele consegue fazer truques assim.
You learn tricks like that through training.
Você aprende truques como esse por meio de treinamento.
By the way, how come all those punches didn't actually stop you?
A propósito, como é que todos esses socos não conseguiram te parar?
You're telling me that you're so used to being hassled by those school bullies that a beating like that doesn't bother you at all, kid?
Você está me dizendo que está tão acostumado a ser importunado pelos valentões da escola que uma surra dessas não te incomoda nem um pouco, garoto?
I wonder if that's the case.
Eu me pergunto se é esse o caso.
Nice. Gosh, I know these are practice gloves, but they sure hurt an awful lot anyway.
Legal. Nossa, eu sei que essas luvas são de treino, mas elas doem muito mesmo.
I still feel really lightheaded.
Ainda me sinto muito tonta.
For someone who's just been beaten up, you sure talk a lot.
Para alguém que acabou de ser espancado, você certamente fala muito.
Oh, I know, but I've discovered something awesome.
Ah, eu sei, mas descobri algo incrível.
It hurts, but you know, somehow I don't feel it.
Dói, mas, sabe, de alguma forma, não sinto isso.
Eh, are you crazy, kid?
Ei, você está louco, garoto?
How can I say this?
Como posso dizer isso?
When I was bullied, it wasn't the physical pain that actually hurt, it was the disappointment.
Quando sofri bullying, não foi a dor física que realmente doeu, foi a decepção.
It really hurt to know that I couldn't stand up for who I am.
Realmente doeu saber que eu não conseguia defender quem eu sou.
But now I can pull myself up no matter how many times I get punched and insulted and beaten down
Mas agora eu posso me levantar, não importa quantas vezes eu seja socado, insultado e espancado
Maybe you got hit in the head too many times
Talvez você tenha sido atingido na cabeça muitas vezes
So, can you walk or are you still a little bit woozy?
Então, você consegue andar ou ainda está um pouco tonto?
Uh, yeah, somehow
Uh, sim, de alguma forma
Good, you'll start to take the offensive in the second round, kid
Ótimo, você vai começar a tomar a ofensiva no segundo turno, garoto.
What? But that's impossible, I'd be totally incompetent
O quê? Mas isso é impossível, eu seria totalmente incompetente
I've never attacked anyone in my whole life
Nunca ataquei ninguém em toda minha vida
Did you forget? You know how to do it
Você esqueceu? Você sabe como fazer isso
Huh? Oh, you mean jab
Hein? Ah, você quer dizer jab
You got it.
Você entendeu.
Listen, if you want to catch Miata,
Escute, se você quiser pegar Miata,
corner him by slowly sliding your feet and edging your way toward him.
encurrale-o deslizando lentamente os pés e abrindo caminho em sua direção.
Right.
Certo.
And you already know your range, right?
E você já sabe seu alcance, certo?
What?
O que?
Remember your range when you grab the leaves?
Lembra do seu alcance quando você pega as folhas?
Yeah.
Sim.
Lead with your left, then cross with your right.
Lidere com a esquerda e depois cruze com a direita.
Got it.
Entendi.
What are you doing, Miata?
O que você está fazendo, Miata?
Are you holding back?
Você está se segurando?
We're heading into the second round already.
Já estamos entrando na segunda rodada.
Hey, don't let an amateur like that mess with your head.
Ei, não deixe um amador como esse mexer com sua cabeça.
The guy's not even trying to punch you.
O cara nem está tentando te dar um soco.
He's no more threat to you than a sandbag.
Ele não é mais ameaçador para você do que um saco de areia.
I'm well aware of that.
Estou bem ciente disso.
How humiliating.
Que humilhante.
But the big guy's the corner man.
Mas o grandalhão é o cara da esquina.
That makes a difference.
Isso faz a diferença.
I wonder what kind of ideas he's given him.
Gostaria de saber que tipo de ideias ele deu a ele.
Huh?
Huh?
Oh, well, I didn't expect that.
Ah, bem, eu não esperava por isso.
A fighting pose.
Uma pose de luta.
Now let me see.
Agora deixe-me ver.
And keep my fists at eye level.
E mantenha meus punhos na altura dos olhos.
Check that out.
Confira isso.
What the heck is he mumbling about?
O que diabos ele está resmungando?
Yeah, his stance looks all right.
Sim, a postura dele parece boa.
I think he's just bluffing.
Acho que ele está apenas blefando.
We'll see.
Vamos ver.
I'm too far away to grab a leaf.
Estou muito longe para pegar uma folha.
Not yet.
Ainda não.
Just a little more.
Só mais um pouquinho.
Let's find out what he's made of.
Vamos descobrir do que ele é feito.
Okay, now!
Certo, agora!
Whoa, the kid jabbed me out of.
Nossa, o garoto me deu uma cutucada.
What a jab.
Que cutucada!
Wow, he's fast.
Uau, ele é rápido.
I thought he was an amateur.
Pensei que ele fosse um amador.
Hey, not too bad, geek guy.
Ei, nada mal, nerd.
You know, this kid's kind of fast.
Sabe, esse garoto é meio rápido.
He gets pretty good jabs.
Ele acerta golpes muito bons.
But this has got to end.
Mas isso tem que acabar.
Now hit him with your right!
Agora bata nele com a direita!
Yes!
Sim!
What the heck? He's really good at jabbing, but nothing else?
Que diabos? Ele é muito bom em dar socos, mas nada mais?
Why are you trying to land a hard blow? I taught you to use a straight punch, kid!
Por que você está tentando dar um golpe forte? Eu te ensinei a usar um soco direto, garoto!
Huh?
Huh?
Don't tell me you forgot!
Não me diga que você esqueceu!
Come on, use your head! Remember when I taught you how to punch the heavy bag?
Vamos lá, use a cabeça! Lembra quando eu te ensinei a socar o saco de pancadas?
Let's see. What's important, I remember. Step in hard and lock it down with my hip.
Vamos ver. O que é importante, eu lembro. Dou um passo firme e travo com o quadril.
Turn the shoulder inward, and just like with jabbing...
Vire o ombro para dentro e, assim como no golpe...
Oh, man. Do they have to keep muttering?
Ah, cara. Eles precisam continuar resmungando?
I must admit, you've got pretty good jabs.
Devo admitir que você tem golpes muito bons.
But that doesn't mean I'm gonna let you hit me with one.
Mas isso não significa que vou deixar você me bater com uma.
Amiata's a heck of a boxer.
Amiata é uma boxeadora incrível.
Whoa, the big guy looks real impressed.
Uau, o grandalhão parece realmente impressionado.
After all, Amiata's techniques are way beyond the average amateur's.
Afinal, as técnicas de Amiata estão muito além das de um amador comum.
That's right. Maybe that's even freaking him out a little.
É isso mesmo. Talvez isso até o esteja assustando um pouco.
Looks like he's getting winded. We'll have to see who can last the longest.
Parece que ele está ficando sem fôlego. Vamos ver quem aguenta mais.
My arms are getting so heavy.
Meus braços estão ficando tão pesados.
His arms should be getting tired right about now.
Os braços dele já devem estar ficando cansados.
My arms feel like dead weights.
Meus braços parecem pesos mortos.
Just a little longer.
Só mais um pouquinho.
Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Oh no, I'm so tired.
Ah não, estou tão cansado.
But there's no way I can stop now!
Mas não tem como parar agora!
Ippo now!
Ippo agora!
Foot! Hip! Shoulder!
Pé! Quadril! Ombro!
I don't believe it!
Eu não acredito!
The odd has dropped his guard!
O estranho baixou a guarda!
There it is!
Aí está!
Go!
Ir!
One more punch!
Mais um soco!
I don't believe it.
Eu não acredito nisso.
There it is!
Aí está!
Go!
Ir!
One more punch.
Mais um soco.
Ah!
Ah!
Hmm.
Hum.
That was so close.
Isso foi por pouco.
Yeah, you're fairly good with both your right and your left.
Sim, você é muito bom tanto com a direita quanto com a esquerda.
Thanks, guys.
Obrigado, pessoal.
Don't get too happy now.
Não fique muito feliz agora.
Recite everything that I've taught you so far.
Recite tudo que eu lhe ensinei até agora.
Uh, well, the sliding footwork, the straight right, the left jab, and how I have to keep my guard up.
Bem, o movimento dos pés, o direto de direita, o jab de esquerda e como tenho que manter a guarda alta.
Good. You'll be using all of those in the next round.
Ótimo. Você usará tudo isso na próxima rodada.
Keep your guard up, approach him, hit left and then right.
Mantenha a guarda alta, aproxime-se dele, bata para a esquerda e depois para a direita.
Understand?
Entender?
I think so.
Eu penso que sim.
Left and then a right.
Esquerda e depois direita.
It's amazing that he somehow managed to reach the third round.
É incrível que ele tenha conseguido chegar à terceira rodada.
Will an amateur's right punch decide the match, or will Miata finally beat him with his skill?
Será que um soco de direita amador decidirá a luta ou Miata finalmente o vencerá com sua habilidade?
Well, it's going to be amazing to watch no matter what happens.
Bem, vai ser incrível assistir, não importa o que aconteça.
It's not going to be that easy.
Não vai ser tão fácil.
Ippo seems to be doing great right now, considering.
Considerando tudo isso, Ippo parece estar indo muito bem agora.
But the fact is, none of his punches have connected.
Mas o fato é que nenhum dos seus socos acertou.
That straight right at the end of the second round was a once-in-a-fight opportunity.
Aquele direto de direita no final do segundo round foi uma oportunidade única na luta.
And yet Ippo couldn't connect.
E ainda assim Ippo não conseguiu se conectar.
Miata won't make the same mistake twice.
Miata não cometerá o mesmo erro duas vezes.
What's even worse, now he's all fired up.
O que é pior, agora ele está todo animado.
Epo's gonna have to give it all he's got this round.
Epo vai ter que dar tudo de si nesta rodada.
I can't wait to see what happens if that kid actually connects with his right.
Mal posso esperar para ver o que acontece se esse garoto realmente acertar a bola com a direita.
Yeah, Miata might not be as powerful as we thought.
Sim, Miata pode não ser tão poderoso quanto pensávamos.
Maybe he's afraid of the kid's straight right.
Talvez ele tenha medo da direita heterossexual do garoto.
Those guys are clueless. It's a huge mistake to think that boxing's all about power.
Esses caras não têm a mínima noção. É um grande erro achar que boxe é só questão de poder.
Timing is key. Timing and the skills to meticulously target the opponent's weak spots.
O timing é fundamental. O timing e a habilidade de mirar meticulosamente nos pontos fracos do oponente.
Keep my guard up, hit him with a left and then a right.
Mantendo a guarda alta, acerto-o com uma esquerda e depois com uma direita.
Left, right.
Esquerda, direita.
Huh?
Huh?
Left, right.
Esquerda, direita.
Oh, trying out his one-two?
Ah, e tentar o seu um-dois?
How impressive.
Que impressionante.
Yeah, it gets pretty good.
Sim, fica muito bom.
It's hard to believe he's an amateur.
É difícil acreditar que ele é um amador.
Yeah, Miata's totally on the defensive.
Sim, Miata está totalmente na defensiva.
Miata, I don't trust him.
Miata, eu não confio nele.
He's way too quiet.
Ele é muito quieto.
What's he up to?
O que ele está fazendo?
He sure has incredible power.
Ele certamente tem um poder incrível.
but remember in boxing the way to knock an opponent down is like this I get it
mas lembre-se que no boxe a maneira de derrubar um oponente é assim, eu entendo
now he was going for the chin that's rough a punch in the chin makes a guy's
agora ele estava indo para o queixo que é duro um soco no queixo faz um cara
brain shake back and forth against the skull it causes temporary functional impairment happening
O cérebro balança para frente e para trás contra o crânio, o que causa comprometimento funcional temporário
what's wrong what an absolutely brilliant punch right on target well it's all over now come on
o que há de errado, que soco absolutamente brilhante, bem no alvo, bem, acabou tudo agora, vamos lá
kid get up even though he's conscious his body won't function right he's not going to be able
criança se levanta mesmo sabendo que seu corpo não vai funcionar direito, ela não vai conseguir
to stand up.
ficar de pé.
Hey, do what I tell you!
Ei, faça o que eu digo!
Get back up!
Levante-se novamente!
Unbelievable!
Inacreditável!
He got up! It's amazing!
Ele se levantou! É incrível!
It's unheard of! An amateur kid like that
É inédito! Um garoto amador como esse
getting back up after a huge blow to the chin?
se levantando depois de uma pancada forte no queixo?
How can you possibly be standing?
Como é possível que você esteja de pé?
Left, right. Left, right. Left, right. Left, right.
Esquerda, direita. Esquerda, direita. Esquerda, direita. Esquerda, direita.
Hey, Ippo!
Olá, Ippo!
This time, it's over for you.
Desta vez, acabou para você.
Come on!
Vamos!
It's insane!
É uma loucura!
It's not over yet.
Ainda não acabou.
I've made a commitment to become a boxer, and I'm gonna do it.
Assumi o compromisso de me tornar um boxeador e vou fazer isso.
Not much time left, but you'll lose with one more knockdown. Hang in there!
Não resta muito tempo, mas você perderá com mais uma queda. Aguente firme!
Right.
Certo.
What the...
O que...
His punches are still going strong after all that.
Depois de tudo isso, seus socos continuam fortes.
Oh, man, it's hard to keep watching.
Nossa, cara, é difícil continuar assistindo.
His face is getting beaten into hamburger.
O rosto dele está sendo transformado em hambúrguer.
How can that guy still be attacking?
Como esse cara ainda pode estar atacando?
I wouldn't expect the guy to still be standing.
Eu não esperaria que o cara ainda estivesse de pé.
Any normal guy, that is.
Qualquer cara normal, claro.
The only thing that keeps him going is his determination to become a boxer.
A única coisa que o mantém firme é sua determinação em se tornar um boxeador.
But I don't think he can take much more of Miata's punishment.
Mas acho que ele não aguentará muito mais o castigo de Miata.
I won't fall down.
Eu não vou cair.
I won't.
Eu não vou.
I will become a new man, a new person.
Eu me tornarei um novo homem, uma nova pessoa.
and I'll become a boxer.
e eu me tornarei um boxeador.
What an amazing kid.
Que criança incrível.
Through sheer willpower, he overcame his spastic legs
Com pura força de vontade, ele superou suas pernas espásticas
and came back fighting.
e voltou lutando.
Why don't you fall me down?
Por que você não me derruba?
Man, this is embarrassing.
Cara, isso é vergonhoso.
I don't get it.
Eu não entendo.
This kid's making a joke of everything I know about boxing.
Esse garoto está fazendo piada de tudo que eu sei sobre boxe.
Right.
Certo.
Fall me down, damn you!
Me derrube, maldito seja!
I did it.
Eu fiz isso.
Enough!
Suficiente!
Calm down already!
Calma já!
I can't quit.
Não posso desistir.
Not now.
Agora não.
You are pissing me off!
Você está me irritando!
Come on now, Ibo! Don't do it, he's gonna counter ya!
Vamos lá, Ibo! Não faça isso, ele vai te contra-atacar!
I... will never... quit...
Eu... nunca... vou desistir...
Hey, Ippo!
Olá, Ippo!
Come on, Ippo. You all right?
Vamos, Ippo. Você está bem?
Whoa. I think this kid's out like a light.
Uau. Acho que esse garoto está completamente apagado.
Someone, go get me a bucket of water.
Alguém vá me buscar um balde de água.
Right away, Takamura.
Imediatamente, Takamura.
I'll come with you.
Eu vou com você.
Hey, old man, were you watching?
Ei, velho, você estava assistindo?
Huh? Where are you?
Hein? Onde você está?
That kid, he's got a lot of grit.
Aquele garoto tem muita garra.
Hmm. Having a lot of grit isn't in style these days.
Hum. Ter muita garra não está na moda hoje em dia.
But Archie Moore, Jack Dempsey, the great Ali,
Mas Archie Moore, Jack Dempsey, o grande Ali,
all of those guys got up over and over again
todos aqueles caras se levantaram repetidamente
every time they got knocked down.
toda vez que eram derrubados.
And when they would get back up, it was inspirational.
E quando eles se levantavam novamente, era inspirador.
Hey, old man, what are you doing in here?
Ei, velho, o que você está fazendo aqui?
You saw the whole match, I hope.
Espero que você tenha visto a partida inteira.
So you thought the kid wasn't cut out for it.
Então você achou que o garoto não tinha vocação para isso.
What do you think about it now? Am I right?
O que você pensa sobre isso agora? Estou certo?
I told you that he had some genuine potential, but did you believe me?
Eu disse que ele tinha um potencial genuíno, mas você acreditou em mim?
No.
Não.
Takamura, you found us one intense kid, that's for sure.
Takamura, você nos encontrou como um garoto intenso, isso é certeza.
I've seen very few guys in my time who would put it all out there like he just did for a sparring match.
Na minha vida, vi muito poucos caras que dariam tudo de si como ele fez em uma luta de sparring.
I want him here at the gym every day, starting tomorrow.
Quero ele aqui na academia todos os dias, a partir de amanhã.
I'll make a real boxer out of that kid.
Vou fazer daquele garoto um boxeador de verdade.
Well, Miyata sure had a rough time of it.
Bem, Miyata certamente passou por momentos difíceis.
I can't believe he used a counter punch. Isn't that just picking on the weak? What's next stealing candy from babies?
Não acredito que ele usou um contra-ataque. Isso não é só pegar no pé dos fracos? O que vem a seguir: roubar doces de bebês?
I wasn't peeking on the weak
Eu não estava espiando os fracos
He was wearing 16 ounce gloves just like me
Ele estava usando luvas de 16 onças, assim como eu
But look at my arms all that from just blocking his punches
Mas olhe para meus braços, tudo isso só de bloquear seus socos
And after all this time I gotta admit boxing still excites me
E depois de todo esse tempo eu tenho que admitir que o boxe ainda me excita
Hey, he's coming too
Ei, ele também está vindo
Oh, man, that's right.
Ah, cara, é isso mesmo.
I lost the match, huh?
Perdi a partida, hein?
I lost without even punching him once.
Perdi sem nem dar um soco nele uma vez.
I made a complete fool of myself.
Fiz papel de completo idiota.
Hey, kid, you really showed a lot of grit.
Ei, garoto, você realmente demonstrou muita coragem.
Nice fight, guy.
Boa luta, cara.
Yeah, you were awesome.
Sim, você foi incrível.
Yeah, keep it up.
Sim, continue assim.
You'll train with us every day, right?
Você treinará conosco todos os dias, certo?
My name's Kimura, and it's really nice to meet you.
Meu nome é Kimura e é muito bom conhecer você.
I'm Aoki.
Eu sou Aoki.
You've got some fairly decent punches there, but you need to work on defense.
Você tem alguns socos bem decentes, mas precisa trabalhar na defesa.
But I'll take care of that. Starting tomorrow, I'll put you through the mill.
Mas eu cuido disso. A partir de amanhã, vou te colocar na linha.
You're in no position to bag on another man's defense.
Você não está em posição de prejudicar a defesa de outro homem.
Hey, that hurts. I just wanted to help out the new face.
Ei, isso dói. Eu só queria ajudar o novo rosto.
Huh? The new face?
Hein? O rosto novo?
Absolutely. The chief said you passed, kid. He wants you here starting tomorrow.
Com certeza. O chefe disse que você passou, garoto. Ele quer você aqui a partir de amanhã.
Is that great news or what?
Isso é uma ótima notícia ou não?
Hey everyone, let me introduce you again. Our new face, Ippomaka Nauchi.
Olá a todos! Apresento-lhes novamente o nosso novo rosto: Ippomaka Nauchi.
The new face? I passed?
O novo rosto? Eu passei?
Hey, come on, say something.
Ei, vamos lá, diga alguma coisa.
Oh, right.
Ah, certo.
It's an honor to know you guys. A real honor.
É uma honra conhecer vocês. Uma verdadeira honra.
Well, I was... I was accepted.
Bom, eu fui... eu fui aceito.
I was accepted here today.
Fui aceito aqui hoje.
I can hardly believe that you guys accepted me.
Mal posso acreditar que vocês me aceitaram.
You don't know what this means to me.
Você não sabe o que isso significa para mim.
I love you.
Eu te amo.
Thank you.
Obrigado.
I'll keep on believing, keep on, keep on, keep on flying.
Eu continuarei acreditando, continuarei, continuarei, continuarei voando.
Music, complex and brilliant.
Música complexa e brilhante.
But whatever you do, don't make Kamigawa mad.
Mas não importa o que você faça, não deixe Kamigawa bravo.
Watch closely, you'll be able to see Miata's shadow.
Observe atentamente, você conseguirá ver a sombra de Miata.
Next round, shadow boxing.
Próxima rodada, boxe de sombra.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda