Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Hajime No Ippo: Avançando Para Uma Batalha Feroz – 01X31

Hajime No Ippo: Avançando Para Uma Batalha Feroz – 01X31
22:33

Darn it, sir! Why'd you reject my story?

Droga, senhor! Por que rejeitou minha história?

I've told you a thousand times, Fuji. Nobody wants to read this kind of junk.

Já te disse mil vezes, Fuji. Ninguém quer ler esse tipo de lixo.

It's dry as dirt! I want something with sizzle by the end of the day!

Está seco como a terra! Quero algo que chie até o fim do dia!

What a hard head.

Que cabeça dura.

Huh?

Huh?

The All Japan Tournament is the day after tomorrow. That's the big event right now.

O Torneio All Japan é depois de amanhã. É o grande evento do momento.

Everyone's watching the featherweight class. The buzz going around is that Sendoh's favored to win.

Todo mundo está de olho na categoria peso-pena. O boato que circula é que Sendoh é o favorito para vencer.

After all, Makinauchi broke his fist during his bout with Mashiba.

Afinal, Makinauchi quebrou o punho durante a luta com Mashiba.

It's gonna be an interesting match.

Vai ser uma partida interessante.

I can't believe the kid even made it this far.

Não acredito que o garoto chegou tão longe.

After his professional debut, he won his two preliminaries by KO.

Após sua estreia profissional, ele venceu suas duas preliminares por nocaute.

Since he was off to a hot start, he could now take a shot at the Eastern Japan Rookie Championship Tournament.

Como ele teve um começo forte, agora ele pode tentar a vaga no Torneio do Campeonato de Novatos do Leste do Japão.

His first opponent was an African-American powerhouse named Asma who specialized in fierce hooks from either side.

Seu primeiro oponente foi uma poderosa lutadora afro-americana chamada Asma, especialista em ganchos poderosos de ambos os lados.

This was a tough matchup for Maka no Uchi. He'd have to get past those hooks to in-fight and deliver his own killer blows.

Este era um confronto difícil para Maka no Uchi. Ele teria que passar por aqueles ganchos para lutar e desferir seus próprios golpes fatais.

He's coming at me faster and faster! No chance to counter!

Ele está vindo cada vez mais rápido! Não tenho chance de contra-atacar!

Their battle turned into a blow-for-blow dogfight as they tried to knock each other down.

A batalha deles se transformou em uma briga de cães, enquanto eles tentavam derrubar um ao outro.

The match was so close, either man could have easily won.

A partida foi tão acirrada que qualquer um dos dois poderia ter vencido facilmente.

Step away!

Afaste-se!

Look out!

Olhe!

Alright, this is it. I shouldn't avoid this hook. I've got to stop it before the barrage begins.

Certo, é isso. Eu não deveria evitar esse gancho. Preciso pará-lo antes que a saraivada comece.

It's not affecting me. It's not...

Não está me afetando. Não está...

It's not affecting me.

Não está me afetando.

How about this?

Que tal isso?

No.

Não.

Oh, no.

Oh não.

I'm losing my balance.

Estou perdendo o equilíbrio.

Step away.

Afaste-se.

Uh.

Uh.

Osmo's overpowering Ippo now.

Osmo está dominando Ippo agora.

Yeah, he's not gonna last very much longer.

Sim, ele não vai durar muito mais tempo.

Hey, kid, it's do or die time.

Ei, garoto, é hora de fazer ou morrer.

You gotta give it all you got.

Você tem que dar tudo de si.

Keep your arms swinging.

Mantenha os braços balançando.

Yeah.

Sim.

Ippo, look out.

Ippo, cuidado.

I'm gonna win.

Eu vou vencer.

I made a promise to Mama-san and everyone else.

Fiz uma promessa à Mama-san e a todos os outros.

I'm gonna win for sure.

Eu vou ganhar com certeza.

Punch him, Ippo.

Dê um soco nele, Ippo.

He's got him against the rope.

Ele o colocou contra a corda.

Damn it!

Caramba!

This is it. This is the end, Makinoji.

É isso. É o fim, Makinoji.

Direct hit. Victory is mine.

Golpe direto. A vitória é minha.

Time!

Tempo!

Oh!

Oh!

Makinauchi's tireless training finally paid off.

O treinamento incansável de Makinauchi finalmente valeu a pena.

He slipped through Asuma's hooks, stunned him with an uppercut, and finished him off with a garage.

Ele escapou dos ganchos de Asuma, atordoou-o com um uppercut e finalizou-o com um garage.

And so the humble kid who came out of nowhere found a way to win the first round of the championship tournament.

E assim o garoto humilde que surgiu do nada encontrou uma maneira de vencer a primeira rodada do torneio do campeonato.

I did it!

Eu consegui!

Then he met Kenta Kobashi in round two.

Depois ele enfrentou Kenta Kobashi no segundo round.

This hard-working young man wasn't blessed with any spectacular moves, but that didn't stop him from intensively scouting Makina Uchi and discovering his weak points.

Este jovem trabalhador não foi abençoado com nenhum movimento espetacular, mas isso não o impediu de explorar Makina Uchi intensivamente e descobrir seus pontos fracos.

Looks like you're completely spent, but still you gotta find a way to nail him in the final round because points are not gonna win this for you.

Parece que você está completamente exausto, mas ainda precisa encontrar uma maneira de derrotá-lo na rodada final, porque pontos não vão te ajudar a vencer.

Otherwise, you'll fall right into his trap.

Caso contrário, você cairá na armadilha dele.

You better think twice.

É melhor pensar duas vezes.

I'll win this fight.

Eu vou vencer essa luta.

I won't quit.

Eu não vou desistir.

It's not over.

Ainda não acabou.

He should have run out of steam by now, but he's still going strong.

Ele já deveria estar sem energia, mas continua firme e forte.

He's got a lot of heart.

Ele tem muito coração.

Fall down!

Cair!

I did it!

Eu consegui!

He's gonna fall!

Ele vai cair!

He's wide open.

Ele está totalmente aberto.

I'll keep punching till I drop!

Vou continuar socando até cair!

How do you like this?

O que você achou disso?

Big swing!

Grande balanço!

Hopelessly down by points and hovering on the brink of losing by judge's decision,

Desesperadamente perdendo por pontos e pairando à beira da derrota por decisão do juiz,

Makinauchi dramatically won just seconds before the end of the fourth round with a KO.

Makinauchi venceu dramaticamente poucos segundos antes do final do quarto round com um nocaute.

His inexperience was clearly evident in this match,

Sua inexperiência ficou claramente evidente nesta partida,

but in the end, he was able to show the terrifying force of his destructive power.

mas no final, ele foi capaz de mostrar a força aterrorizante de seu poder destrutivo.

This brought him to the semi-final round of the Eastern Block.

Isso o levou à semifinal do Bloco Oriental.

He now had to face MVP candidate and crowd favorite Ryuichi Hayami.

Agora ele tinha que enfrentar o candidato a MVP e favorito do público, Ryuichi Hayami.

Hayami came armed with a deadly barrage named the Shotgun.

Hayami chegou armado com uma barragem mortal chamada Shotgun.

If that weren't enough, he also had a full arsenal of quick moves and perfectly honed techniques.

Como se isso não bastasse, ele também tinha um arsenal completo de movimentos rápidos e técnicas perfeitamente aprimoradas.

Maka no Uchi's chances were slim to none. He'd really have to nut it up to even stand a chance.

As chances de Maka no Uchi eram mínimas. Ele teria que se esforçar muito para ter alguma chance.

What incredible strength! He's really not just some half-baked prodigy!

Que força incrível! Ele não é um prodígio qualquer!

What? You want to use a counterpunch?

O quê? Você quer usar um contra-ataque?

Please, sir, let me do it!

Por favor, senhor, deixe-me fazer isso!

Kid, are you crazy? What are you thinking? That's a highly advanced skill!

Garoto, você tá louco? O que você está pensando? Essa é uma habilidade extremamente avançada!

But couldn't I do it if I knew exactly what was coming next?

Mas eu não conseguiria fazer isso se soubesse exatamente o que viria a seguir?

What do you mean by that?

O que você quer dizer com isso?

There's one punch I know will come for sure.

Tem um soco que eu sei que vai acontecer com certeza.

Despite the odds, Makinauchi didn't give up.

Apesar das adversidades, Makinauchi não desistiu.

He carefully planned his counterattack and fought a never-say-die battle.

Ele planejou cuidadosamente seu contra-ataque e travou uma batalha sem trégua.

Now I'll synchronize my right foot.

Agora vou sincronizar meu pé direito.

I'll give him an uppercut.

Vou dar um soco nele.

Come on, throw it!

Vamos, jogue!

I'll get you first.

Eu vou pegar você primeiro.

I can't afford to lose.

Não posso me dar ao luxo de perder.

My reputation's on the line.

Minha reputação está em jogo.

You're going down, pal.

Você vai cair, amigo.

Ayame controlled most of the fight with ease.

Ayame controlou a maior parte da luta com facilidade.

He dominated on almost every level.

Ele dominou em quase todos os níveis.

But despite all this, the match came down to an exchange of punches.

Mas apesar de tudo isso, a luta se resumiu a uma troca de socos.

And then...

E então...

Tshuuurrrrggggg!

Tshuuurrrrgggggg!

Tshuuurrggggg!

Tshuuurrgggggg!

Tshuuurrrrggg!

Tshuuurrrrggg!

Tshuuurrggg!

Tshuuurrggg!

Hayami sank into the map.

Hayami afundou no mapa.

It was a stunning

Foi impressionante

upset. Makenouchi had

chateado. Makenouchi tinha

And despite all the obstacles he'd faced, he advanced to the final match of the Eastern Japan Rookie Tournament.

E apesar de todos os obstáculos que enfrentou, ele avançou para a partida final do Torneio de Novatos do Leste do Japão.

I did it! I won!

Eu consegui! Eu venci!

I won!

Eu ganhei!

I won!

Eu ganhei!

Now that we knew he was one of the finalists, we had to wait and see who would win the other hotly contested semifinal.

Agora que sabíamos que ele era um dos finalistas, tínhamos que esperar para ver quem venceria a outra semifinal muito disputada.

This fight featured Ichiro Miata, who had made a vow to face Makino Uchi in the final.

A luta contou com a participação de Ichiro Miata, que havia prometido enfrentar Makino Uchi na final.

His opponent was Mashiba, who had slaughtered all takers with his merciless attack and flicker jabs.

Seu oponente era Mashiba, que massacrou todos os oponentes com seus ataques implacáveis e jabs cintilantes.

Oh, what a touching scene between father and son.

Oh, que cena tocante entre pai e filho.

Is your daddy gonna wipe your nose when you lose?

Seu pai vai limpar seu nariz quando você perder?

He's just a second class boxer who never became a champion.

Ele é apenas um boxeador de segunda classe que nunca se tornou um campeão.

You haven't won yet. We'll settle this at the fight.

Você ainda não venceu. Resolveremos isso na luta.

Look at the distance between them!

Olhe a distância entre eles!

His long jabs have really got Miata on the defensive.

Seus golpes longos realmente colocaram Miata na defensiva.

This time Miata's cornered. He's really at a loss.

Desta vez, Miata está encurralado. Ele está realmente perdido.

Huh?

Huh?

Namiata's using the Tommy Hearns method.

Namiata está usando o método Tommy Hearns.

He's dissing me.

Ele está me menosprezando.

Shoulder block.

Bloqueio de ombro.

It's his flow.

É o fluxo dele.

Oh!

Oh!

It was a battle between two top contenders, but Miata led by a slight margin.

Foi uma batalha entre dois grandes concorrentes, mas Miata liderou por uma pequena margem.

His killer counterpunch was right on the money that day.

Seu contra-ataque mortal foi certeiro naquele dia.

And just when he was poised to use it to take the match, I saved the counterpunch.

E quando ele estava prestes a usá-lo para vencer a partida, eu salvei o contra-ataque.

Oh, man!

Ah, cara!

He took it right in the face!

Ele levou bem na cara!

Was it accidental or intentional?

Foi acidental ou intencional?

Miata!

Miata!

Either way, Miata had lost his balance,

De qualquer forma, Miata havia perdido o equilíbrio,

and he became the victim of Mashiba's onrushing attack.

e ele se tornou vítima do ataque impetuoso de Mashiba.

It was a brutal knockdown.

Foi uma queda brutal.

What's up with this guy? He's just a spoiled brat, pampered by his daddy, isn't he?

O que há com esse cara? Ele é só um pirralho mimado, mimado pelo papai, não é?

So how come he's so damn tough?

Então por que ele é tão durão?

I'm gonna win.

Eu vou vencer.

Miata was beaten to a pulp, but somehow he kept on going.

Miata foi espancado até a morte, mas de alguma forma ele continuou.

His determination was so intense, even Mashima recoiled in fear.

Sua determinação era tão intensa que até Mashima recuou de medo.

But in the end, sheer willpower wasn't enough.

Mas no final, apenas força de vontade não foi suficiente.

Counterpunch!

Contra-ataque!

The timing's right on the money!

Chegou a hora certa!

He's gonna connect!

Ele vai conectar!

Connect!

Conectar!

Miyata was defeated, and Maka no Uchi lost his sole purpose for fighting in the tournament,

Miyata foi derrotado, e Maka no Uchi perdeu seu único propósito de lutar no torneio,

to meet his friend and rival in the final.

para encontrar seu amigo e rival na final.

However, Mashiba is far more than just a boxer who stoops to dirty tricks.

No entanto, Mashiba é muito mais do que apenas um boxeador que faz truques sujos.

He has real skills. He's the master of the brutal flicker jab barrage.

Ele tem habilidade de verdade. É mestre na brutal sequência de jabs piscantes.

And he can topple even the mightiest man with his sharp chopping right.

E ele pode derrubar até o homem mais poderoso com seu golpe certeiro de direita.

This is a young man driven by a desire to provide for his little sister.

Este é um jovem motivado pelo desejo de sustentar sua irmãzinha.

It's his hunger for success that makes him a force to be reckoned with.

É sua fome de sucesso que faz dele uma força a ser reconhecida.

And when I become world champ, I'll be filthy rich.

E quando eu me tornar campeão mundial, serei muito rico.

When that happens, everything will change and people will see us in a new light.

Quando isso acontecer, tudo mudará e as pessoas nos verão sob uma nova luz.

I can't wait.

Mal posso esperar.

The stage was now set for the Eastern Block final.

O palco estava pronto para a final do Bloco Leste.

It was going to be a real showdown.

Seria um verdadeiro confronto.

Makinauchi versus Mashiba.

Makinauchi contra Mashiba.

The action's about to begin.

A ação está prestes a começar.

Will the hitman mow down the opponent with his flicker jabs?

O assassino de aluguel derrubará o oponente com seus golpes rápidos?

Or will Makinauchi's pugilistic dynamite explode?

Ou a dinamite pugilística de Makinauchi explodirá?

This is an evenly matched fight.

Esta é uma luta equilibrada.

We hope you like KOs because you're going to be seeing a big one today.

Esperamos que você goste de KOs porque você verá um grande hoje.

Round one.

Primeira rodada.

Box.

Caixa.

Knock him out.

Nocauteie-o.

He's charging right out of the gate.

Ele está saindo com tudo.

Yeah!

Sim!

He finally plunged in.

Ele finalmente mergulhou.

That's it.

É isso.

Great.

Ótimo.

This guy's been studying the hitman style of boxing, and he knows its weak points.

Esse cara está estudando o estilo de boxe assassino e conhece seus pontos fracos.

And on top of that, he understands exactly when to jump in deep.

E, além disso, ele sabe exatamente quando é hora de agir.

You've got to change the way you're fighting.

Você tem que mudar a maneira como luta.

Are you listening to me?

Você está me ouvindo?

You don't want to let him in too close.

Você não quer deixá-lo chegar muito perto.

He's got awesome destructive punches.

Ele tem socos destrutivos incríveis.

Huh?

Huh?

Destructive power?

Poder destrutivo?

Yeah, he's got it all right.

Sim, ele acertou em cheio.

But that's exactly what's going to get him in the end.

Mas é exatamente isso que vai acabar com ele no final.

That little wimp's going to destroy himself with his own powerful punches.

Aquele pequeno fracote vai se destruir com seus próprios socos poderosos.

body wide open.

corpo bem aberto.

Makinoji just landed a powerful right.

Makinoji acaba de acertar um poderoso golpe de direita.

Despite his talents, the kid suffered from the overwhelming difference in reach.

Apesar de seus talentos, o garoto sofria com a enorme diferença de alcance.

His daring rushes to get inside were stopped cold by elbow blocks, taking him out of his

Suas investidas ousadas para entrar foram interrompidas por cotoveladas, tirando-o de seu

game.

jogo.

But he decided to take the brunt of the elbow block and keep on relentlessly throwing hard

Mas ele decidiu aceitar o impacto do bloqueio do cotovelo e continuar a lançar golpes fortes implacavelmente.

punches.

socos.

This brought the match around to his specialty, infighting.

Isso fez com que a luta voltasse à sua especialidade: lutas internas.

I'm not done!

Ainda não terminei!

Another right for Makinauchi!

Mais um direito de Makinauchi!

Looks like he's ready for a toe-to-toe battle!

Parece que ele está pronto para uma batalha de igual para igual!

It was powerful!

Foi poderoso!

Mashiba's losing his balance!

Mashiba está perdendo o equilíbrio!

He's in trouble!

Ele está em apuros!

He can't raise his left arm!

Ele não consegue levantar o braço esquerdo!

What's happened?

O que aconteceu?

This is it!

É isso!

No! Look out!

Não! Cuidado!

I can't lose, dammit!

Não posso perder, droga!

Hitman stance? Flicker jab?

Postura de assassino? Jab de cintilação?

He's bluffing! He can't throw flickers now!

Ele está blefando! Ele não pode mais lançar flickers!

Here I come!

Aqui vou eu!

Hey, kid!

Ei, garoto!

Mashiba wouldn't budge.

Mashiba não se mexeu.

Makinauchi wouldn't budge.

Makinauchi não se mexeu.

It was a war of wills, truly worthy of a final.

Foi uma guerra de vontades, realmente digna de uma final.

Makinauchi's explosive blows turned out to be the deciding factor.

Os golpes explosivos de Makinauchi acabaram sendo o fator decisivo.

He continued to strike, fearless of what might happen to his fist.

Ele continuou a atacar, sem medo do que poderia acontecer com seu punho.

Gotta keep going!

Temos que continuar!

He's never gonna fall from just that punch!

Ele nunca vai cair só com esse soco!

Gotta keep going!

Temos que continuar!

Those wimpy ass little punches are supposed to make me fall?

Esses soquinhos fracos são feitos para me fazer cair?

My right fist is getting really numb now.

Meu punho direito está ficando muito dormente agora.

I have to go all the way while he's still reeling from that damage.

Tenho que ir até o fim enquanto ele ainda está se recuperando daquele dano.

Damn it! If he gets hit in the face he'll never survive!

Droga! Se ele levar um golpe na cara, ele não vai sobreviver!

I can't lose. I just can't. I'm not gonna lose!

Não posso perder. Simplesmente não posso. Não vou perder!

I can't lose. Damn it, I can't lose!

Não posso perder. Droga, não posso perder!

He's not about to step away.

Ele não vai se afastar.

Fine. I have a plan, too.

Tudo bem. Eu também tenho um plano.

I...

EU...

Can't!

Não pode!

You lousy nerd!

Seu nerd nojento!

Lose!

Perder!

Look at him go!

Olha ele indo!

What unbelievable hearts!

Que corações inacreditáveis!

Neither one of them is willing to give it in!

Nenhum deles está disposto a desistir!

Which contender will fall first?

Qual concorrente cairá primeiro?

Keep punching him!

Continue socando ele!

It's working!

Está funcionando!

I can't!

Não posso!

Aboard to...

A bordo para...

A little more!

Um pouco mais!

Just a little more!

Só mais um pouquinho!

He's getting weak!

Ele está ficando fraco!

He's letting go! He can't hold on to the glitch any longer!

Ele está desistindo! Ele não aguenta mais segurar a falha!

Away from me!

Longe de mim!

Oh!

Oh!

Ah-ha!

Ah-há!

He's airborne!

Ele está no ar!

Go for it, kid! This is your chance! Put everything you've got into it!

Vai em frente, garoto! Essa é a sua chance! Dê tudo de si!

Ah!

Ah!

Oh, no!

Oh não!

Down!

Abaixo!

Mashiba has fallen!

Mashiba caiu!

Mashiba, the favorite contender, was finally knocked down!

Mashiba, o favorito, foi finalmente derrubado!

What a tremendous upset this is!

Que tremenda perturbação é essa!

I don't want to lose!

Não quero perder!

Ah! Mashiba burned out! He literally sank into the mast!

Ah! Mashiba queimou! Ele literalmente afundou no mastro!

Huh? I won!

Hein? Eu ganhei!

I won! I did it!

Eu venci! Eu consegui!

And that's how Ippo Makinauchi triumphed over the most talented rookies in eastern Japan.

E foi assim que Ippo Makinauchi triunfou sobre os novatos mais talentosos do leste do Japão.

It was a moment in time where we saw a clumsy boxer with potential blossom into a seasoned fighter.

Foi um momento em que vimos um boxeador desajeitado com potencial se transformar em um lutador experiente.

But this amazing young man's battle is far from over.

Mas a batalha desse jovem incrível está longe de terminar.

The defeated Mashiba and Miyata, who didn't get to fight his rival, are both training hard for their comebacks.

Os derrotados Mashiba e Miyata, que não conseguiram lutar contra o rival, estão treinando duro para suas reviravoltas.

And let's not forget the featherweight rookie champion of Western Japan, Takeshi Sendoh.

E não podemos esquecer do campeão novato peso-pena do oeste do Japão, Takeshi Sendoh.

He's defeated all takers with his overwhelming punching power.

Ele derrotou todos os oponentes com seu poder de soco avassalador.

It will be impossible to beat him without intensive training.

Será impossível vencê-lo sem treinamento intensivo.

And that's going to be a tall order since Makinouchi broke his fist fighting Mashiba.

E isso vai ser uma tarefa difícil, já que Makinouchi quebrou o punho lutando contra Mashiba.

Will he even be able to fight? Will the injury heal in time for the match?

Será que ele conseguirá lutar? A lesão vai sarar a tempo para a luta?

Sendoh versus Makina Uchi, a clash between two unbelievably powerful young rising stars.

Sendoh versus Makina Uchi, um confronto entre duas jovens estrelas em ascensão incrivelmente poderosas.

This is a fight you don't want to miss.

Essa é uma luta que você não vai querer perder.

As a reporter and a boxing fan, I can't wait to see it.

Como repórter e fã de boxe, mal posso esperar para ver.

I'll be there in the stands, Makina Uchi.

Estarei lá nas arquibancadas, Makina Uchi.

Thank you.

Obrigado.

Thank you.

Obrigado.

The Slugger

O rebatedor

A boxer who combines fighting instinct with raw power.

Um boxeador que combina instinto de luta com força bruta.

Who would rather get hit than not.

Quem prefere ser atingido do que não ser atingido?

Who hungers for the knockdown instead of winning by points.

Quem tem fome de derrubar em vez de vencer por pontos.

It's impossible to protect my fist any longer.

É impossível proteger meu punho por mais tempo.

If the first right I throw isn't perfectly solid,

Se o primeiro golpe de direita que eu lançar não for perfeitamente sólido,

that moment of hesitation will be my moment of doom.

esse momento de hesitação será meu momento de ruína.

I don't care if I can protect it.

Não me importa se posso protegê-lo.

All that matters is standing up in the ring.

O que importa é ficar de pé no ringue.

Next round, throw your right.

Na próxima rodada, lance com a direita.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Avançando Para Uma Batalha Feroz – 01X31. Ippo Makunouchi, novato no boxe, surpreende a todos com sua rápida ascensão. Apesar da fratura na mão em luta anterior contra Mashiba, Ippo avança no Torneio Japonês, enfrentando o fortíssimo Asma. Num embate brutal, Ippo resiste aos poderosos golpes de Asma e, com muita garra, o derrota com um uppercut seguido de um gancho, vencendo a luta e cumprindo sua promessa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos