Manabu Tamura.
Manabu Tamura.
I present your diploma.
Apresento seu diploma.
Congratulations.
Parabéns.
Thank you, sir.
Obrigado, senhor.
Satoshi Nishimura.
Satoshi Nishimura.
I present your diploma.
Apresento seu diploma.
Congratulations.
Parabéns.
Thank you, sir.
Obrigado, senhor.
I present your diploma.
Apresento seu diploma.
Congratulations.
Parabéns.
Thank you very much, sir.
Muito obrigado, senhor.
Well, he certainly is quite popular.
Bem, ele certamente é bastante popular.
Apparently, his last boxing match received nothing but rave reviews.
Aparentemente, sua última luta de boxe recebeu apenas críticas elogiosas.
Right.
Certo.
So I gather he's going to keep boxing while he helps his mother with the family business?
Então imagino que ele vai continuar lutando boxe enquanto ajuda a mãe com os negócios da família?
Yes.
Sim.
I was a bit concerned when he told me he'd decided not to attend college,
Fiquei um pouco preocupado quando ele me disse que havia decidido não ir para a faculdade,
so I gave him a word of advice at the counseling session.
então dei-lhe um conselho na sessão de aconselhamento.
What did you tell him?
O que você disse a ele?
Follow your dreams while you're young and you can make them come true.
Siga seus sonhos enquanto você é jovem e você poderá torná-los realidade.
That's all.
Isso é tudo.
I know what you mean.
Eu sei o que você quer dizer.
I see things in a new way thanks to Ippo.
Vejo as coisas de uma nova maneira graças ao Ippo.
Truth is, there's a hell of a lot more to life than going to college.
A verdade é que há muito mais na vida do que ir para a faculdade.
Well, I'll be getting home now. You have fun.
Bom, vou para casa agora. Divirta-se.
Well, I'll head back with you, Mom.
Bom, eu vou voltar com você, mãe.
You have to get ready for night fishing, don't you?
Você tem que se preparar para a pesca noturna, não é?
I'll manage fine by myself.
Eu vou me virar bem sozinho.
Looks like your little friends are waiting for you.
Parece que seus amiguinhos estão esperando por você.
Today's your special day.
Hoje é seu dia especial.
Go ahead, forget about your chores and have some fun.
Vá em frente, esqueça suas tarefas e divirta-se.
Okay, thanks for understanding.
Ok, obrigado pela compreensão.
Congratulations, my darling.
Parabéns, meu querido.
Hey, Ippo.
Olá, Ippo.
Some of the boys here want a souvenir photo with you.
Alguns garotos aqui querem uma foto sua de recordação.
They do? I'm not really good at stuff like that.
Eles fazem? Eu não sou muito bom nessas coisas.
Oh, lighten up. Be a sport.
Ah, relaxa. Seja um cara legal.
These guys are huge fans of yours.
Esses caras são grandes fãs seus.
Really? Well, okay. So where are they?
Sério? Tudo bem. Então, onde eles estão?
Look, right there.
Olha, bem ali.
Hey, I hawked my knife to see your last match.
Ei, eu vendi minha faca para ver sua última partida.
Sir, you're an amazing fighter.
Senhor, você é um lutador incrível.
Sir, I wept like a child.
Senhor, chorei como uma criança.
Sir, Jesus have a photo with you!
Senhor, Jesus tem uma foto com você!
What? Well, sure, if that's what you want.
O quê? Bem, claro, se é isso que você quer.
Alright, I'm ready!
Tudo bem, estou pronto!
Look alive, lineup!
Fiquem ligados, alinhem-se!
Come on, hop to it!
Vamos lá, vamos lá!
Everybody ready?
Todos prontos?
I'll root for you twice as hard. Be sure to take the championship, sir!
Torço muito por você. Garanta o campeonato, senhor!
Uh, thanks a lot. I really appreciate your support.
Ah, muito obrigado. Agradeço muito o seu apoio.
Excuse me, champ. We'd like a photograph, too. Please maybe take one?
Com licença, campeão. Nós também gostaríamos de uma foto. Por favor, tire uma, por favor?
I want one, too!
Eu também quero um!
Please, just this one's a favor.
Por favor, só esse aqui é um favor.
Just a picture.
Apenas uma foto.
We're counting on you, All Japan Rookie of the Year.
Contamos com você, Novato Japonês do Ano.
All right, line up, single file, no pushing.
Tudo bem, formem uma fila, sem empurrões.
You guys are kidding, right?
Vocês estão brincando, certo?
You popular devil. You lucky dog.
Seu diabo popular. Seu cachorro sortudo.
I'm not quite sure what to do.
Não tenho muita certeza do que fazer.
Put yourself in their shoes. You're the most famous guy to come out of this hellhole.
Coloque-se no lugar deles. Você é o cara mais famoso que saiu desse inferno.
They got bragging rights to you.
Eles têm o direito de se gabar de você.
Come on, hero. Have a heart. Give your old school chums a thrill.
Vamos lá, herói. Tenha coragem. Dê uma emocionada emoção aos seus antigos colegas de escola.
A thrill?
Uma emoção?
Is that it?
É isso?
Let's see. Perhaps I'll get a shot with him as well.
Vamos ver. Talvez eu também tenha uma chance com ele.
I've only got one shot left.
Só me resta uma chance.
No, no. We gotta get a shot with him.
Não, não. Temos que dar uma chance a ele.
Alright. Line up. Line up.
Certo. Alinhem-se. Alinhem-se.
No. We're all lining up.
Não. Estamos todos fazendo fila.
So, who's gonna take it?
Então, quem vai ficar com ele?
Huh?
Huh?
Oh.
Oh.
Hey.
Ei.
Say cheese.
Diga xis.
Cheese.
Queijo.
What do you mean no good at it?
O que você quer dizer com "não é bom nisso"?
You were posing like a movie star near the end.
Você estava posando como uma estrela de cinema perto do final.
It's weird.
É estranho.
I mean, when you just look at this guy,
Quero dizer, quando você olha para esse cara,
he doesn't look anything like that awesome guy he is in the ring.
ele não se parece em nada com aquele cara incrível que ele é no ringue.
He looks like even I could take him.
Parece que até eu conseguiria derrotá-lo.
I can't believe I used to beat him up.
Não acredito que eu costumava bater nele.
Uh-huh.
Ahã.
What's the matter?
Qual é o problema?
Huh? Well, I, um...
Hein? Bem, eu, hum...
You're a pro boxer.
Você é um boxeador profissional.
Boy, I totally envy you.
Rapaz, eu te invejo muito.
What? You envy me? Really?
O quê? Você está com inveja de mim? Sério?
Well, you know, me and the fellas will be starting these really sucky jobs soon.
Bom, você sabe, eu e os caras vamos começar esses trabalhos realmente ruins em breve.
Sorry.
Desculpe.
Hey, what's the matter? Is something wrong?
Ei, o que houve? Tem alguma coisa errada?
Well, you know, Ivo, I...
Bom, você sabe, Ivo, eu...
Yeah, what is it?
Sim, o que é?
Well, since you asked, actually, there's been something I've been wanting to say to you.
Bom, já que você perguntou, na verdade, tem uma coisa que eu queria te dizer.
Huh?
Huh?
Listen, I...
Escute, eu...
Tell him you're sorry for everything, moron
Diga a ele que você sente muito por tudo, idiota
Tell him you think he's amazing
Diga a ele que você acha ele incrível
Oh, I get it
Ah, entendi
You're wondering about my next match
Você está se perguntando sobre minha próxima partida
My fist isn't healed yet, so there's no date
Meu punho ainda não está curado, então não há data
That's not it
Não é isso
I'll let you know when something gets firmed up
Eu te avisarei quando algo estiver definido
That's not it, you dummy
Não é isso, seu idiota
Yummy?
Delicioso?
I'll be there cheering. You got my word on it. Make sure to let me know.
Estarei lá torcendo. Dou minha palavra. Não deixe de me avisar.
Even if they've locked me up, I'll find a way to be there.
Mesmo que me prendam, darei um jeito de estar lá.
Just let me know. After all, you're our star hopeful.
Só me avise. Afinal, você é nossa grande esperança.
I can't wait to be in the stands with my drum cheering you on.
Mal posso esperar para estar na arquibancada com meu tambor torcendo por vocês.
Well, it's great of you to say that.
Bem, é ótimo da sua parte dizer isso.
You just keep swinging. Don't lose to any of those suckers. I'll see you at the match.
Continue lutando. Não perca para nenhum desses otários. Te vejo na partida.
What got into him?
O que deu nele?
I've heard that Sendou's already training again.
Ouvi dizer que Sendou já está treinando novamente.
And Asuma and Hayami have made their comebacks with KOs.
E Asuma e Hayami fizeram seus retornos com nocautes.
Little by little, they're coming after my position.
Pouco a pouco eles estão vindo atrás da minha posição.
I'd love to relax, but it's probably going to become a tougher battle than I can imagine from this point on.
Eu adoraria relaxar, mas provavelmente a batalha vai ser mais difícil do que posso imaginar a partir de agora.
I decided to stop by your house after my grad ceremony.
Decidi passar na sua casa depois da minha cerimônia de formatura.
Well, what is it?
Bem, o que é?
Oh, nothing. I was wondering about your foot. Is it better now?
Ah, nada. Eu estava pensando no seu pé. Está melhor agora?
You didn't let me in when I came to pay you a visit after the fight.
Você não me deixou entrar quando fui te visitar depois da luta.
Um, well, I just...
Hum, bem, eu só...
You said you went to my house? What for?
Você disse que foi à minha casa? Pra quê?
I'm going to be out of the country for a while, so I thought I'd say goodbye.
Vou ficar fora do país por um tempo, então pensei em me despedir.
Huh?
Huh?
I'm going to be making the rounds in Korea and Thailand.
Vou fazer uma turnê pela Coreia e Tailândia.
I thought I'd get a look at the competition over there.
Pensei em dar uma olhada na concorrência de lá.
And of course, do a little fighting.
E claro, lute um pouco.
Oh, that's great. How long are you going to be there? Just a little while?
Ah, que ótimo. Quanto tempo você vai ficar aí? Só um pouquinho?
So you're the All Japan Rookie of the Year now, huh?
Então agora você é o Novato Japonês do Ano, hein?
It didn't take long for you to put a huge gap between us.
Não demorou muito para que você colocasse uma grande distância entre nós.
I'll be over there until I can bridge that gap.
Ficarei lá até conseguir preencher essa lacuna.
I have no time to relax. I'm gonna do it. I'm gonna get to it. From now on, boxing is my life.
Não tenho tempo para relaxar. Vou fazer. Vou começar. De agora em diante, o boxe é a minha vida.
Their matches are coming up soon.
As partidas deles acontecerão em breve.
I hope everybody wins.
Espero que todos ganhem.
Hi there, I'm back!
Olá, estou de volta!
Huh?
Huh?
Now, does everybody have their paperwork?
Agora, todo mundo tem sua papelada?
You need to have your application stamped by tomorrow.
Você precisa carimbar seu requerimento até amanhã.
And don't forget your entry fees.
E não se esqueça das taxas de inscrição.
Alright.
Tudo bem.
Wow, there sure have been an awful lot of new applicants lately.
Uau, realmente tem havido muitos novos candidatos ultimamente.
Because of our fantastic four.
Por causa dos nossos quatro fantásticos.
The big guy, Kibura, Aoki, and you.
O grandalhão, Kibura, Aoki e você.
You've all been a huge draw.
Vocês todos foram uma grande atração.
Thanks to you, we'll be able to order in a new bag.
Graças a você, poderemos fazer o pedido em uma nova sacola.
Hmm?
Hum?
It's been two years since I joined the gym.
Já faz dois anos que entrei na academia.
I'm still the most recent applicant to join and stick with it.
Ainda sou o candidato mais recente a ingressar e continuo assim.
But this new batch looks promising.
Mas esse novo lote parece promissor.
Maybe I'll finally meet someone I can...
Talvez eu finalmente encontre alguém que eu possa...
You're in my way! Could you move?
Você está no meu caminho! Pode se mexer?
Uh, huh?
É, é?
Uh, sure.
Ah, claro.
I always wanted to try punching one of these babies.
Eu sempre quis tentar dar um soco em um desses bebês.
Watch where you're going, you could get hurt.
Cuidado por onde anda, você pode se machucar.
Uh, sure.
Ah, claro.
I guess my presence just doesn't command respect.
Acho que minha presença simplesmente não inspira respeito.
Oh, man, I'm starving.
Nossa, cara, estou morrendo de fome.
Count your blessings, starvation diets are murder when you work at a ramen place.
Conte suas bênçãos, dietas de fome são um assassinato quando você trabalha em um lugar de ramen.
Hey, that's Aoki the Lightweight. He's really great.
Ei, esse é o Aoki, o Peso Leve. Ele é realmente incrível.
And did you get a load of who he was with? That was Kimura.
E você viu com quem ele estava? Era o Kimura.
Wow, they were talking about starvation diets.
Uau, eles estavam falando sobre dietas de fome.
It's like we're real insiders.
É como se fôssemos verdadeiros insiders.
Look, they changed their clothes.
Olha, eles trocaram de roupa.
Let's watch them for a while.
Vamos observá-los por um tempo.
Wow, I know it's nothing special, but it looks so professional.
Uau, eu sei que não é nada especial, mas parece tão profissional.
Oh yeah, these guys are awesome.
Ah sim, esses caras são demais.
Check it out!
Confira!
You can't see his hands.
Você não consegue ver as mãos dele.
Does that mean Takamura's even faster?
Isso significa que Takamura é ainda mais rápido?
Of course. He's the champ, dummy.
Claro. Ele é o campeão, idiota.
Makinauchi throws some totally awesome punches, too.
Makinauchi também dá alguns socos totalmente incríveis.
I came to this gym because I want to be just like Makinauchi.
Vim para esta academia porque quero ser igual ao Makinauchi.
The All Japan Rookie Championship really fired me up.
O All Japan Rookie Championship realmente me empolgou.
But Takamura's the king when it comes to destructive power.
Mas Takamura é o rei quando se trata de poder destrutivo.
They're in a whole different class, you dope.
Eles estão em uma classe totalmente diferente, seu idiota.
I know that.
Eu sei que.
Damn, they're noisy.
Droga, eles são barulhentos.
Huh?
Huh?
Hey there, Ippo. I didn't see you in the crowd.
Olá, Ippo. Não te vi na multidão.
Huh?
Huh?
You were sitting right there beside him and you never even noticed?
Você estava sentado bem ali ao lado dele e nem percebeu?
I thought he was just one of the new guys.
Pensei que ele fosse apenas um dos novatos.
He looks like a whole other person in the ring.
Ele parece outra pessoa no ringue.
It's Takamura!
É Takamura!
In the flesh! I don't believe it!
Em carne e osso! Não acredito!
He's so dignified!
Ele é tão digno!
He's totally awesome!
Ele é totalmente incrível!
Whoa!
Uau!
Stop your yammering, you little runch!
Pare de tagarelar, seu pirralho!
You're disturbing the work of an artist!
Você está atrapalhando o trabalho de um artista!
Hey!
Ei!
Calm down!
Acalmar!
Come on, cool it!
Vamos lá, acalme-se!
Stay back!
Fique para trás!
You don't want to get near the big psycho when he's on his weight control program!
Você não quer chegar perto do psicopata quando ele estiver em seu programa de controle de peso!
Hmm.
Hum.
Go home.
Ir para casa.
You'll never be pros if you stand around drooling like girly groupies whining for an autograph.
Vocês nunca serão profissionais se ficarem por aí babando como groupies femininas chorando por um autógrafo.
I'll have you know I'm serious. I believe in myself.
Quero que saiba que estou falando sério. Acredito em mim mesmo.
And I've never met a guy who could beat my endurance.
E nunca conheci um cara que conseguisse superar minha resistência.
Right.
Certo.
Yeah? Why don't we put it to the test?
É? Por que não testamos?
It's quite simple. We'll just see if you can keep up with the amount of road work we normally do.
É bem simples. Vamos ver se você consegue acompanhar a quantidade de obras que normalmente fazemos.
The champ himself is gonna test us? What an honor!
O próprio campeão vai nos testar? Que honra!
Really? This sounds like fun!
Sério? Parece divertido!
Shall we get this party started?
Vamos começar a festa?
Alright! Follow me!
Certo! Siga-me!
Should they be attempting that right off the bat?
Eles deveriam tentar fazer isso logo de cara?
Yeah, it's good for him to find out how tough it is right from day one
Sim, é bom para ele descobrir o quão difícil é desde o primeiro dia
It'll fit out the herd leaving us with the only ones who have any real nads, but still I'll go keep an eye on them
Ele vai acomodar o rebanho, deixando-nos apenas com aqueles que têm alguma bunda de verdade, mas ainda assim vou ficar de olho neles
Whoa those guys are totally heartless
Uau, esses caras são totalmente sem coração
Are you okay?
Você está bem?
Are you okay?
Você está bem?
Take it easy. Rest a little.
Calma. Descanse um pouco.
Hey, come on. Be sensible. You gotta rest.
Ei, vamos lá. Seja sensato. Você precisa descansar.
It's not an official test, don't worry. There's nothing stopping you from joining the gym.
Não é um teste oficial, não se preocupe. Nada impede você de se matricular na academia.
You can slowly build up to this level. Now take a deep breath.
Você pode ir aumentando aos poucos até chegar a esse nível. Agora respire fundo.
Alright, now if you feel any better, try to catch up. See ya!
Certo, agora, se você se sentir melhor, tente me alcançar. Até mais!
I'm used to it, so it doesn't hurt anymore. But let's face it, the world of boxing's really tough.
Já estou acostumado, então não dói mais. Mas sejamos realistas, o mundo do boxe é muito difícil.
What? Only one?
O quê? Só um?
They were all talk.
Eram só conversa.
Maybe so, but I didn't get their entry fees yet.
Talvez, mas ainda não recebi o valor da inscrição.
Well, what the heck, right?
Bom, que diabos, certo?
Guys without any guts wouldn't last long anyway.
Caras sem coragem não durariam muito, de qualquer forma.
Where are you going?
Onde você está indo?
Well, I... I really have to go now.
Bom, eu... eu realmente preciso ir agora.
I'll come back tomorrow.
Voltarei amanhã.
Hmm.
Hum.
Hmm. Think you'll show up tomorrow?
Hum. Acha que vai aparecer amanhã?
We'll never see him again.
Nunca mais o veremos.
And to think I was gonna make a real fighter out of him.
E pensar que eu faria dele um verdadeiro lutador.
Hey, what's the matter?
Ei, qual é o problema?
Nothing. Well, it's just that I was really looking forward to mentoring a bunch of new boxers.
Nada. Bem, é que eu estava realmente ansioso para orientar um bando de boxeadores novatos.
Yeah, that's a shame, isn't it?
Sim, é uma pena, não é?
Huh?
Huh?
Hey, look at that! One's coming this way!
Olha só! Tem um vindo para cá!
Way to go!
Muito bem!
Now there's a kid who knows how to crank it up.
Agora, esse é um garoto que sabe como aumentar o volume.
It goes without saying, my fighting is really inspirational.
Nem preciso dizer que minha luta é realmente inspiradora.
I'll turn him into a champion.
Eu o transformarei em um campeão.
No, no, I'll take him under my wing.
Não, não, eu vou protegê-lo.
Are you crazy?
Você está louco?
Obviously he came to the gym to be just like me.
Obviamente ele veio para a academia para ser igual a mim.
I'll train him.
Eu vou treiná-lo.
Dive into my wing.
Mergulhe na minha asa.
I'm right here to show you the way.
Estou aqui para lhe mostrar o caminho.
Ippo, you take Snotboy.
Ippo, você leva o Snotboy.
You can't ditch him now.
Você não pode abandoná-lo agora.
The poor kid ran the whole course.
O pobre garoto correu o percurso todo.
Okay, so why don't you look after him then?
Certo, então por que você não cuida dele?
We've got places to go, people to see.
Temos lugares para ir, pessoas para ver.
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
Great job. Way to go.
Ótimo trabalho. Parabéns.
Looks like he got himself a great kid to teach.
Parece que ele conseguiu um ótimo filho para ensinar.
Yeah, he's great.
Sim, ele é ótimo.
Is Barf Michi still in the shower?
Barf Michi ainda está no chuveiro?
Barf Michi?
Vomitar Michi?
He's now Michi Yamada.
Agora ele é Michi Yamada.
He's 16 in high school, second year, and he's a barfing now, Michi.
Ele tem 16 anos, está no segundo ano do ensino médio e agora é um vomitador, Michi.
Put it together, you got Barf Michi.
Junte tudo isso e você terá Barf Michi.
Now that's a great nickname.
Esse sim é um ótimo apelido.
Whatever.
Qualquer que seja.
No sports background?
Não tem experiência em esportes?
At that height, he'll be welterweight.
Nessa altura, ele estará na categoria meio-médio.
He'll be multi-purpose.
Ele será multiuso.
I'll leave your change of clothes over here,
Vou deixar sua muda de roupa aqui,
along with the rest of your stuff, okay?
junto com o resto das suas coisas, ok?
What's this, a pass holder?
O que é isso, um portador de passe?
What's going on?
O que está acontecendo?
So the little guy's hiding something?
Então o pequeno está escondendo alguma coisa?
Let me guess, a naked picture of a girl.
Deixe-me adivinhar, uma foto de uma garota nua.
Let's find out.
Vamos descobrir.
I see. Barf Mechie's a big Epo fan.
Eu vejo. Barf Mechie é um grande fã do Epo.
I wish I were that popular.
Eu queria ser tão popular.
Wow, it sure gets packed when Mr. Takamura's part of the main event.
Uau, fica lotado quando o Sr. Takamura faz parte do evento principal.
Do your best. I hope all three of you win.
Dêem o seu melhor. Espero que vocês três ganhem.
Huh?
Huh?
So you came here to cheer them on too? What a coincidence that we'd meet at the entrance like this.
Então você veio aqui para torcer por eles também? Que coincidência a gente se encontrar assim na entrada.
Nope.
Não.
It's not a coincidence?
Não é uma coincidência?
Nope. I was pretty sure you'd show up here, so I waited.
Não. Eu tinha quase certeza de que você apareceria aqui, então esperei.
Since morning?
Desde manhã?
How's everybody feeling?
Como todos estão se sentindo?
Great. Take a look. We'll all score by KO today.
Ótimo. Dê uma olhada. Vamos todos marcar por nocaute hoje.
Wait a minute. Who's that skulking behind you?
Espere um minuto. Quem é esse aí escondido atrás de você?
Uh, well, Yamada wanted to give you all his best wishes. Go on.
Bom, o Yamada queria desejar tudo de bom a todos. Vamos lá.
Go ahead, give him some inspiration.
Vá em frente, dê-lhe alguma inspiração.
Give...
Dar...
It...
Isto...
Your...
Seu...
Best...
Melhor...
Like he says, give it your best.
Como ele diz, dê o seu melhor.
That's no good. You have to really let them know that you believe in them.
Isso não adianta. Você precisa realmente deixá-los saber que você acredita neles.
Remember, they're nervous right now.
Lembre-se, eles estão nervosos agora.
Oh, well.
Ah bem.
Anyway, I'd have to think this is the first time you've ever been in a green room area, right?
De qualquer forma, eu diria que essa é a primeira vez que você está em uma área de camarim, certo?
Yeah.
Sim.
Once you walk through this corridor and up those stairs, you're in the stadium.
Depois de passar por esse corredor e subir aquelas escadas, você estará no estádio.
And when you go through here, it's so nerve-wracking.
E quando você passa por aqui, é tão estressante.
See those splotches all over the place?
Vê essas manchas por todo o lado?
Do you know what they're from?
Você sabe de onde elas são?
Well, they're glove marks.
Bem, são marcas de luvas.
Because once you've made it this far, there's no going back.
Porque quando você chega até aqui, não há como voltar atrás.
Sometimes you just have to stop and tell yourself over and over to calm down
Às vezes você só precisa parar e dizer a si mesmo repetidamente para se acalmar
You do it with thumps, like these
Você faz isso com pancadas, como essas
But that's a long way down the road
Mas isso é um longo caminho a percorrer
You don't need to be nervous right now
Você não precisa ficar nervoso agora
Oh
Oh
Ah, hey, Ippo
Ah, ei, Ippo
Fuji
Fuji
Busy day for the Kamigawa gym, I see
Dia agitado para a academia Kamigawa, eu vejo
Yeah, but I'm sure they're all gonna win
Sim, mas tenho certeza que todos eles vão ganhar
Well, I guess you'd know
Bem, acho que você saberia
Oh, I'm glad I ran into you
Ah, estou feliz por ter encontrado você
I can introduce you to my surprise guest
Posso apresentar a vocês meu convidado surpresa
I don't need any introduction
Não preciso de nenhuma introdução
Oh
Oh
How's your right fist, Makinauchi?
Como está seu punho direito, Makinauchi?
Um, you know who I am?
Hum, você sabe quem eu sou?
You're the hopeful who's been blowing away the competition.
Você é o esperançoso que vem arrasando a concorrência.
Of course I know about you.
Claro que sei sobre você.
Well, Ippo, I'd like to introduce...
Bem, Ippo, eu gostaria de apresentar...
Oh yeah, I know who he is.
Ah sim, eu sei quem ele é.
How could I not know?
Como eu não poderia saber?
It's the featherweight champion of Japan, Eiji Date.
É o campeão peso-pena do Japão, Eiji Date.
Thank you for watching.
Obrigado por assistir.
Thank you.
Obrigado.
If you find the right way, the narrow path
Se você encontrar o caminho certo, o caminho estreito
If you raise your face, the world of 360 degrees
Se você levantar o rosto, o mundo de 360 graus
The world of 360 degrees
O mundo de 360 graus
More skilled than anyone, stronger than anyone.
Mais habilidoso que qualquer um, mais forte que qualquer um.
I can't imagine fighting a person like that.
Não consigo imaginar lutar com uma pessoa assim.
A champion.
Um campeão.
But it looks like I'm going to be meeting him in the ring in the not-so-distant future.
Mas parece que vou encontrá-lo no ringue em um futuro não tão distante.
Next round, the champ and I.
Próxima rodada, o campeão e eu.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda