Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Hajime No Ippo: Shadow Boxing – 01X04

Hajime No Ippo: Shadow Boxing – 01X04
0:00

I can't wait to get started at the gym today.

Mal posso esperar para começar a ir à academia hoje.

But I wonder if I'll do it all right.

Mas me pergunto se farei tudo certo.

I'm such a klutz, and I'm sure training's gonna be really tough.

Sou muito desastrado e tenho certeza de que o treinamento vai ser muito difícil.

I can do it.

Eu consigo fazer isso.

Huh, hey, look there. It's the new kid.

Olha ali. É o novato.

Hmm?

Hum?

Okay, let's see. I've already nailed down jabs and straight punches.

Ok, vamos ver. Já acertei jabs e socos diretos.

Hey, kid! What's wrong with you?

Ei, garoto! O que houve com você?

I'm sorry, sir! I'm sorry! I'm truly sorry!

Sinto muito, senhor! Sinto muito! Sinto muito mesmo!

Whoa, what the heck is he doing over there?

Uau, o que diabos ele está fazendo ali?

He's crazy!

Ele é louco!

Whoa, I've never been so nervous.

Uau, nunca fiquei tão nervoso.

All right, I'll do my best.

Tudo bem, farei o meu melhor.

Excuse me, but what are you doing?

Com licença, mas o que você está fazendo?

Oh, sorry about that. You just look so tense there, new face.

Ah, desculpe por isso. Você parece tão tenso aí, cara nova.

I thought I'd give you a break and help you relax.

Pensei em te dar um tempo e te ajudar a relaxar.

You know, gotta break the ice, etc.

Sabe, é preciso quebrar o gelo, etc.

Well, I'm nervous, all right, but I don't want a finger enema, okay?

Bom, estou nervoso, tudo bem, mas não quero um enema de dedo, ok?

You serious? Don't tell me you don't know.

Tá falando sério? Não me diga que não sabe.

Why, everybody, who's anybody takes an enema right before a big fight?

Por que todo mundo, quem quer que seja, toma um enema antes de uma grande briga?

What? You're kidding me.

O quê? Você está brincando comigo.

Oh, come on now, where have you been?

Ah, vamos lá, onde você estava?

Sleeping under a log? Everybody knows that

Dormir debaixo de um tronco? Todo mundo sabe disso

Yeah, really, all the great boxing champs

Sim, realmente, todos os grandes campeões de boxe

Give themselves enemas before a match

Fazer enemas antes de uma partida

Oh my, well, I guess I gotta learn

Oh meu Deus, bem, acho que tenho que aprender

Um, uh

Hum, uh

I'm Aoki

Eu sou Aoki

And I'm Kimura

E eu sou Kimura

Well, Mr. Aoki, Mr. Kimura

Bem, Sr. Aoki, Sr. Kimura

I'm terribly sorry to have doubted what you said

Sinto muito por ter duvidado do que você disse

Huh?

Huh?

Hey man, would any normal person fall for that story?

Ei cara, alguma pessoa normal acreditaria nessa história?

No, but at any rate, this kid's gonna be

Não, mas de qualquer forma, esse garoto vai ficar

Fun to mess with

Divertido de mexer

Hi, good afternoon

Olá, boa tarde

Hey

Ei

Hey, Ippo, good to see you.

Olá, Ippo, que bom ver você.

Hi, I'm the general manager of this little gym.

Olá, sou o gerente geral desta pequena academia.

My name's Mr. Yagi.

Meu nome é Sr. Yagi.

It's a pleasure to meet you, Mr. Yagi.

É um prazer conhecê-lo, Sr. Yagi.

I'm sure you want to know all about your training program.

Tenho certeza de que você quer saber tudo sobre seu programa de treinamento.

Hey, don't sweat it. We'll be training the kid.

Ei, não se preocupe. Vamos treinar o garoto.

Huh?

Huh?

Hey, new face, come with us.

Olá, cara nova, venha com a gente.

Huh?

Huh?

Just follow us, kid.

Apenas siga-nos, garoto.

Wait, um, excuse me, I...

Espere, hum, com licença, eu...

Hey, you two.

Olá, vocês dois.

Don't you worry about a thing.

Não se preocupe com nada.

Yeah, leave it to us, Mr. Yagi.

Sim, deixe conosco, Sr. Yagi.

What are you doing? You can't just run off like that.

O que você está fazendo? Você não pode sair correndo assim.

Wow, so I have the honor of learning from the both of you?

Uau, então tenho a honra de aprender com vocês dois?

You betcha, new face.

Pode apostar, cara nova.

Starting with the basics, we'll drill it all into your head.

Começando com o básico, vamos gravar tudo na sua cabeça.

This isn't funny.

Isso não tem graça.

I just can't wait to learn more. What are we gonna start with?

Mal posso esperar para aprender mais. Por onde vamos começar?

Well, like I said, you really ought to begin with the basics.

Bem, como eu disse, você realmente deveria começar com o básico.

After that, a lot of running.

Depois disso, muita corrida.

I see. What about a heavy bag?

Entendo. Que tal um saco pesado?

A heavy bag? Aren't you cocky?

Um saco pesado? Você não é convencido?

A newbie wants to put on gloves right away? That's wishful thinking.

Um novato quer calçar luvas imediatamente? Isso é ilusão.

Uh-oh.

Ah não.

Man, it's hot.

Cara, está quente.

Hey, Ippo, you made it.

Ei, Ippo, você conseguiu.

Hmm?

Hum?

What are you guys doing?

O que vocês estão fazendo?

Aw, man.

Ah, cara.

I'm glad you're here. Could you talk sense to those two?

Que bom que você está aqui. Você poderia dar um jeito nesses dois?

They keep insisting that they're the ones who are gonna train Ippo what there since when are you two numbskulls running the show man?

Eles continuam insistindo que são eles que vão treinar o Ippo. Desde quando vocês dois idiotas estão comandando o show, cara?

You're giving mr... Yagi and ulcer you see

Você está dando ao sr... Yagi e úlcera, você vê

We were just thanks you really bailed me out. No problem. I was just doing what's right after all

Estávamos apenas agradecidos por você ter me salvado. Sem problemas. Eu só estava fazendo o que é certo, afinal.

I'm obviously the right person to teach Ippo how to boss

Eu sou obviamente a pessoa certa para ensinar Ippo a mandar

You're not serious. What a dirty trick. Yeah, big gorilla. I knew it

Você não está falando sério. Que sacanagem. É, gorila. Eu sabia.

Why do you pencil next say who you calling a gorilla?

Por que você diz a seguir quem você está chamando de gorila?

You, you big ape!

Você, seu macaco grande!

Yeah, how come you get to sleep whenever you like?

É, como você consegue dormir quando quer?

Are you guys morons or what?

Vocês são idiotas ou o quê?

You forget that I'm the one who found Ippo to begin with!

Você se esquece que fui eu quem descobriu Ippo, para começo de conversa!

Yeah, yeah, so what?

Sim, sim, e daí?

You just want a runner and you know it!

Você só quer um corredor e sabe disso!

You're just a couple of wise guys, aren't you?

Vocês são apenas dois espertinhos, não são?

You're the ones who want a runner!

Vocês são os que querem um corredor!

I don't need one!

Eu não preciso de uma!

Every man here is my runner!

Todo homem aqui é meu corredor!

Not me, monkey face!

Eu não, cara de macaco!

What an ego!

Que ego!

Ah, shut up, runners number one!

Ah, cale a boca, corredor número um!

Who you calling a runner?

Quem você está chamando de corredor?

Who?

Quem?

Hey, you guys, stop that and just calm down!

Ei, pessoal, parem com isso e se acalmem!

That's right, guys, please stop!

É isso mesmo, pessoal, parem, por favor!

Quiet!

Quieto!

Now what are you guys doing?

Agora, o que vocês estão fazendo?

Well, I was teaching my dear juniors here a little lesson.

Bem, eu estava ensinando uma pequena lição aos meus queridos juniores aqui.

Ha! If any of you knuckleheads were the teachers, even the greatest new talent would go down the drain.

Ha! Se algum de vocês, idiotas, fosse o professor, até os maiores talentos iriam por água abaixo.

But old man, I, uh...

Mas, meu velho, eu, uh...

Yeah? What?

Sim? O quê?

Uh...

Uh...

You got in trouble, you think I got in trouble

Você se meteu em encrenca, você acha que eu me meti em encrenca

Hey, knock it off!

Ei, pare com isso!

You dumb idiots, knock it off!

Seus idiotas, parem com isso!

Now get back to the gym before I make you sorry you were ever born!

Agora volte para a academia antes que eu faça você se arrepender de ter nascido!

And Takamura, you said you were going to do some road work, didn't you?

E Takamura, você disse que ia fazer algumas obras na estrada, não é?

Alright!

Tudo bem!

Hey kid, listen up, I'm your coach now

Ei garoto, escuta, eu sou seu treinador agora

What? I didn't know that, sir!

O quê? Eu não sabia disso, senhor!

Are you saying you don't like that?

Você está dizendo que não gosta disso?

No, it's great!

Não, é ótimo!

Then, go change your clothes, now!

Então vá trocar de roupa agora!

Yes, sir!

Sim, senhor!

Oh my gosh, Mr. Kamigawa's scary

Meu Deus, o Sr. Kamigawa é assustador

Gary, he's got very high standards.

Gary, ele tem padrões muito altos.

I've really got to be on my best behavior.

Realmente preciso me comportar da melhor maneira possível.

Hmm. Hmm.

Hum. Hum.

Yes, very good.

Sim, muito bom.

All right, kid, put on your gloves and get in the ring right now.

Tudo bem, garoto, coloque suas luvas e entre no ringue agora mesmo.

We're going to have you punch some mitts.

Vamos fazer você socar algumas luvas.

What? You mean I really get to wear gloves this soon?

O quê? Quer dizer que eu vou poder usar luvas tão cedo?

That's right. I'm telling you to put them on.

Isso mesmo. Estou dizendo para você colocá-los.

So hurry up and go do what you're told.

Então se apresse e faça o que lhe mandam.

Yes, sir. Chief's already starting him out with mitt punching man. He's completely skipping the basics. Uh-huh

Sim, senhor. O chefe já está começando com o soco na luva. Ele está pulando completamente o básico. Uh-huh

The old man knows what he's doing. What are you doing in there? I don't want the old man to catch me hiding here

O velho sabe o que está fazendo. O que você está fazendo aí? Não quero que o velho me pegue escondido aqui.

Let's see. What's the matter? Come on now. Go ahead start punching, but I'm not sure what to do

Vamos ver. O que houve? Vamos lá. Pode começar a socar, mas não sei o que fazer.

All you need to do is punch the mitt wherever I put it you follow. Come on look alive. Yes, sir

Tudo o que você precisa fazer é socar a luva onde eu a colocar, você segue. Vamos, fique atento. Sim, senhor.

That felt great

Isso foi ótimo

Good, now use your left

Bom, agora use a esquerda

Now left, then right

Agora esquerda, depois direita

Good, kid, that's what we call a one-two

Ótimo, garoto, é isso que chamamos de um-dois

And don't forget it

E não se esqueça disso

Yes, sir

Sim, senhor

Now give me a left

Agora me dê uma esquerda

Right

Certo

Come on, again

Vamos lá, de novo

And again

E de novo

That's it

É isso

Whoa, great songs. He must really have powerful punches.

Uau, ótimas músicas. Ele deve ter socos realmente poderosos.

Yeah, I guess so. He's picking up the tempo, too.

É, acho que sim. Ele também está acelerando o ritmo.

It's not that. The old man's just doing a great job.

Não é isso. O velho está apenas fazendo um ótimo trabalho.

What?

O que?

He's the best at training with those mitts. You guys remember those?

Ele é o melhor em treinar com essas luvas. Vocês lembram delas?

Oh, yeah, those things. Hey, they're great for hand-eye coordination.

Ah, sim, essas coisas. Ei, elas são ótimas para coordenação motora.

You get confidence and you get in a groove. It really makes good sense.

Você ganha confiança e entra no ritmo. Faz todo o sentido.

Yeah, that kid's really got power.

Sim, esse garoto realmente tem poder.

You're right. If his punches land right on the target, he'll get a KO for sure.

Você tem razão. Se os socos dele acertarem em cheio, ele com certeza vai levar um nocaute.

He's letting you naturally acquire the angles you need to get a knockdown with a single punch.

Ele permite que você adquira naturalmente os ângulos necessários para derrubar o oponente com um único soco.

That's what I call the Kamigawa magic.

É isso que eu chamo de magia Kamigawa.

His chin's going up.

O queixo dele está levantando.

Well, looks like you survived the first round.

Bem, parece que você sobreviveu à primeira rodada.

That's pretty decent for a newbie.

Isso é bem decente para um novato.

All right, let's take a break.

Tudo bem, vamos fazer uma pausa.

Now, that was a length of one round in a standard match.

Bem, isso era o tempo de um round em uma partida padrão.

You need to get used to how long that is.

Você precisa se acostumar com o tempo que isso leva.

Yes, sir

Sim, senhor

Kid's completely worn out

A criança está completamente esgotada

Well, I'd have to say that's about the limit for a newbie

Bem, eu diria que esse é o limite para um novato

All right, let's start the second round

Tudo bem, vamos começar a segunda rodada

Oh, wow

Nossa, nossa!

That kid's amazing

Esse garoto é incrível

He's got stamina from the get-go

Ele tem resistência desde o início

I thought the big guy was making that noise

Eu pensei que o grandalhão estava fazendo aquele barulho

Are you up to something again?

Você está aprontando alguma outra vez?

You just never learn, do you?

Você nunca aprende, não é?

It's not what you think

Não é o que você pensa

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

Good job, kid

Bom trabalho, garoto

If one of your punches had actually hit me, I wonder what would have happened to him

Se um dos seus socos tivesse realmente me atingido, eu me pergunto o que teria acontecido com ele

But it's a moot point, really

Mas é um ponto discutível, realmente

Because he can avoid all of them

Porque ele pode evitar todos eles

He's way too quick for me

Ele é muito rápido para mim

Don't be so sheepish

Não seja tão tímido

Listen, kid, now that I'm your coach, I'll have you competitive with him in three months.

Escute, garoto, agora que sou seu treinador, vou colocar você para competir com ele em três meses.

Please, sir, don't talk so loud.

Por favor, senhor, não fale tão alto.

Can't you tell everybody's listening?

Você não percebe que todo mundo está ouvindo?

Please don't make a bad joke.

Por favor, não faça uma piada ruim.

Now I see.

Agora eu entendo.

Listen, kid, I'm serious.

Escuta, garoto, estou falando sério.

The only reason you couldn't connect during the sparring session was because you only knew how to attack straight ahead from the middle.

A única razão pela qual você não conseguiu se conectar durante a sessão de sparring foi porque você só sabia atacar em frente, pelo meio.

Oh?

Oh?

You have enough stamina to throw a continuous stream of heavy punches.

Você tem resistência suficiente para desferir uma sequência contínua de socos pesados.

A full-on assault.

Um ataque total.

When you learn to attack from up, down, left, and right, even a skilled boxer like Miyata couldn't keep you away.

Quando você aprende a atacar de cima, de baixo, da esquerda e da direita, nem mesmo um boxeador habilidoso como Miyata conseguiria te manter longe.

Listen, as soon as you block the defense, the match actually boils down to a single destructive punch.

Olha, assim que você bloqueia a defesa, a luta se resume a um único soco destrutivo.

Simply put, with your advantage, you win.

Simplificando, com sua vantagem, você vence.

Uh, yes, sir.

Sim, senhor.

I don't expect dexterity from you.

Não espero destreza de você.

I'm not gonna tell you to become a skilled outboxer with quick feet.

Não vou dizer para você se tornar um boxeador habilidoso com pés rápidos.

See? A too-cute, well-rounded boxer has no appeal in today's arena.

Viu? Um boxeador bonitinho e completo demais não tem apelo nenhum no cenário atual.

You're strong enough to beat Technique, okay?

Você é forte o suficiente para derrotar Technique, ok?

Don't you want to catch up with Miata and even take him?

Você não quer alcançar o Miata e até mesmo levá-lo?

Of course, I'd be excited if I could.

Claro que ficaria animado se pudesse.

Are you motivated, kid?

Você está motivado, garoto?

Well, are you gonna do it or not?

Bom, você vai fazer isso ou não?

I'll do it sir. Ah Miata forgive me. I'm so sorry. Oh

Eu farei isso, senhor. Ah, Miata, me perdoe. Sinto muito. Oh

No, man, just look Miata's mad at me. Yeah, you're a strange one kid hard to understand but you'll do it, right?

Não, cara, olha só, o Miata tá bravo comigo. É, você é um cara estranho, difícil de entender, mas você vai conseguir, né?

Yes, sir. In that case you're gonna need to know this punch kid

Sim, senhor. Nesse caso, você vai precisar conhecer esse garoto do soco.

That's called an uppercut an uppercut

Isso é chamado de uppercut, uppercut

Wow, punching the mitt was so fun.

Uau, foi muito divertido socar a luva.

Mr. Takamura and the guys are really nice.

O Sr. Takamura e os rapazes são muito legais.

Although they are a bit odd.

Embora sejam um pouco estranhos.

But Miyato was awfully angry.

Mas Miyato estava terrivelmente irritado.

I've got to get some sleep.

Preciso dormir um pouco.

I have to work on uppercuts tomorrow.

Amanhã tenho que treinar os uppercuts.

Oh, I can't fall asleep.

Ah, não consigo dormir.

Oh, hey, Miata.

Olá, Miata.

Hey, what are you doing over here, kid? Playing around?

Ei, o que você está fazendo aqui, garoto? Brincando?

Well, I certainly hope you can improve your jump rope technique.

Bem, espero que você possa melhorar sua técnica de pular corda.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Go on, climb into the ring.

Vá em frente, suba no ringue.

Yes, sir.

Sim, senhor.

All right, let's work on the perfect form for an uppercut.

Tudo bem, vamos trabalhar na forma perfeita para um uppercut.

First, bend both of your knees and lean your body forward like this.

Primeiro, dobre os dois joelhos e incline o corpo para a frente dessa maneira.

Understand?

Entender?

Uh, like this?

Uh, assim?

Now bring your fist close to your side.

Agora traga seu punho para perto do seu lado.

And when you do this, make sure your knuckles are facing down.

E quando fizer isso, certifique-se de que seus nós dos dedos estejam voltados para baixo.

Never forget to do that.

Nunca se esqueça de fazer isso.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Show him a good one, Ippo.

Mostre uma boa a ele, Ippo.

I see a lot of standing around here.

Vejo muita gente parada por aqui.

All right, you got the form down pretty good.

Tudo bem, você dominou bem o formulário.

Now, stretch your bent knees as far as you can.

Agora, estique os joelhos dobrados o máximo que puder.

Then, use the momentum of your entire body to thrust your fist upward.

Em seguida, use o impulso de todo o seu corpo para impulsionar o punho para cima.

Try it.

Experimente.

Let's see.

Vamos ver.

Lean my upper body forward.

Inclino a parte superior do meu corpo para a frente.

Stretch my knees as far as I can.

Alongo meus joelhos o máximo que posso.

And use my body's momentum to thrust my fist upward.

E use o impulso do meu corpo para lançar meu punho para cima.

Here I go.

Aqui vou eu.

Stretch my knees as far as I can.

Alongo meus joelhos o máximo que posso.

Use the momentum of my entire body.

Use o impulso de todo o meu corpo.

And thrust!

E empurre!

I'm sorry. I missed.

Desculpa. Eu errei.

Oh, wow.

Nossa!

He switched the air.

Ele trocou o ar.

This kid's unbelievable.

Esse garoto é inacreditável.

Ah!

Ah!

Did you see the look on their faces?

Você viu a expressão no rosto deles?

The old man and Miata were totally blown away.

O velho e Miata ficaram totalmente impressionados.

Yeah, the kid definitely had nice form, but I don't get it.

Sim, o garoto definitivamente tinha uma boa forma, mas não entendi.

Yeah, what are you so excited about him for?

É, por que você está tão animado com ele?

What do you mean, why am I excited?

O que você quer dizer com "por que estou animado"?

How long have you two been boxing?

Há quanto tempo vocês dois lutam boxe?

Didn't you see how hard he hit?

Você não viu o quão forte ele bateu?

Huh?

Huh?

When Ippo completed his follow-through, his arms and knees and toes were straight,

Quando Ippo completou seu acompanhamento, seus braços, joelhos e dedos dos pés estavam retos,

perfectly aligned for an ideal uppercut.

perfeitamente alinhados para um uppercut ideal.

It proves he's got what it takes to deliver monster blows and destroy his opponents.

Isso prova que ele tem o que é preciso para desferir golpes monstruosos e destruir seus oponentes.

A poorly developed lower body wouldn't be able to produce that.

Uma parte inferior do corpo mal desenvolvida não seria capaz de produzir isso.

Ippo's absolutely incredible.

Ippo é absolutamente incrível.

It's amazing, truly amazing. You give me something to look forward to.

É incrível, realmente incrível. Você me dá algo pelo qual ansiar.

I want you to work hard and master that uppercut in three months.

Quero que você se esforce bastante e domine esse uppercut em três meses.

I can't wait to see your rematch with me

Mal posso esperar para ver sua revanche comigo

After that kid makes his debut

Depois que aquele garoto faz sua estreia

I wouldn't be surprised if he keeps on winning without a hitch and leaves losers like you guys in the dust

Eu não ficaria surpreso se ele continuasse vencendo sem problemas e deixasse perdedores como vocês comendo poeira.

You said shadow that's right while I'm out this afternoon. I want you to get to work on shadow boxing see that guy there

Você disse sombra, isso mesmo, enquanto eu estiver fora esta tarde. Quero que você comece a praticar boxe de sombra. Vê aquele cara ali?

That's it

É isso

it. Make sure you're mixing some uppercuts here and there. Got it? I should have known.

Isso. Certifique-se de misturar alguns uppercuts aqui e ali. Entendeu? Eu deveria ter percebido.

He's not going to be by my side every day. All by myself? It makes me a little uneasy.

Ele não vai ficar ao meu lado todos os dias. Sozinho? Isso me deixa um pouco desconfortável.

You shadowboxing, huh? That's right. And I have absolutely no idea how to do it. Ah,

Você está fazendo shadowboxing, hein? É isso mesmo. E eu não tenho a mínima ideia de como fazer. Ah,

like this. You want to do something just like that. Nah, that's not good enough. Excuse

assim. Você quer fazer algo assim. Não, isso não é bom o suficiente. Desculpe

Excuse me?

Com licença?

This is real shadow boxing!

Isto é boxe de sombra de verdade!

Whoa!

Uau!

You idiot!

Seu idiota!

Why are you contaminating the newbie by showing off your crazy techniques?

Por que você está contaminando o novato exibindo suas técnicas malucas?

Hey, why not?

Ei, por que não?

Mine are a lot better than your stale techniques.

As minhas são muito melhores que suas técnicas obsoletas.

Yours are way too ordinary to win you any real bouts.

Os seus são comuns demais para lhe fazerem vencer qualquer luta de verdade.

Well, considering how you usually tank in your real matches, I wouldn't talk.

Bom, considerando como você costuma tankar em suas partidas reais, eu não falaria.

And your record basically stinks up the joint.

E seu histórico basicamente fede o lugar.

What did you say?

O que você disse?

I said stinks!

Eu disse fede!

Uh, wait a minute, please.

Espere um minuto, por favor.

This is shadow boxing!

Isto é boxe de sombra!

No way! This is it!

De jeito nenhum! É isso aí!

Hey!

Ei!

It doesn't look like he's randomly cutting the air.

Não parece que ele está cortando o ar aleatoriamente.

Sparring against something invisible.

Lutando contra algo invisível.

I see.

Eu vejo.

He's visualizing his opponent.

Ele está visualizando seu oponente.

All right.

Tudo bem.

My opponent would be...

Meu oponente seria...

Somebody way too strong just popped into my mind.

Alguém muito forte acabou de aparecer na minha mente.

But come to think of it, Miata's the only one I've ever fought.

Mas pensando bem, Miata é o único com quem já lutei.

Oh, let me think for a minute. What are Miata's typical moves?

Ah, deixa eu pensar um pouco. Quais são os movimentos típicos do Miata?

I can only visualize myself getting beaten up.

Só consigo me visualizar sendo espancado.

That's no help.

Isso não ajuda em nada.

I need to visualize an image of his entire body.

Preciso visualizar uma imagem do seu corpo inteiro.

Whoa, he's so fast.

Nossa, ele é tão rápido.

Now I see him again, he's got incredible speed.

Agora que o vejo novamente, ele tem uma velocidade incrível.

Oh, man.

Ah, cara.

Hey, are you all right?

Olá, você está bem?

Yeah, sure.

Sim, claro.

How did he knock him down?

Como ele o derrubou?

I couldn't see a thing.

Eu não conseguia ver nada.

Huh?

Huh?

Let me think.

Deixe-me pensar.

Oh, it's no good. I can't see it.

Ah, não adianta. Não consigo ver.

The way things are going, the uppercut I just learned won't even graze him.

Do jeito que as coisas estão indo, o uppercut que acabei de aprender nem vai chegar perto dele.

Come to think of it, Miata's been boxing since he was a little kid.

Pensando bem, Miata luta boxe desde criança.

It's impossible to be competitive with him in just three months.

É impossível competir com ele em apenas três meses.

Ivo, what are these?

Ivo, o que é isso?

Huh?

Huh?

I was throwing out those old magazines in your room.

Eu estava jogando fora aquelas revistas velhas no seu quarto.

All these old leaves fell out when I picked one up.

Todas essas folhas velhas caíram quando peguei uma.

Leaves?

Folhas?

Wait, Mom, hold it! These leaves are my treasures! Don't throw them away!

Espera aí, mãe, segura aí! Essas folhas são meus tesouros! Não as jogue fora!

What? Some old dirty leaves are your treasures?

O quê? Algumas folhas velhas e sujas são seus tesouros?

Mom, you just don't understand.

Mãe, você simplesmente não entende.

These leaves were just the beginning.

Essas folhas foram apenas o começo.

That's right. I remember.

Isso mesmo. Eu lembro.

At that time, I almost gave up.

Naquela época, quase desisti.

But I hung in there, and I did it.

Mas eu persisti e consegui.

I did it!

Eu consegui!

So I won't give up.

Então não vou desistir.

It doesn't work if I visualize his entire body.

Não funciona se eu visualizar o corpo inteiro dele.

I shouldn't bite off more than I can chew.

Não devo tentar fazer mais do que posso fazer.

I should start with his feet.

Eu deveria começar pelos pés dele.

So sharp! That's how he changes direction!

Tão afiado! É assim que ele muda de direção!

What the heck is he doing?

O que diabos ele está fazendo?

Let's see... move forward like this...

Vamos ver... seguir em frente assim...

Cross the feet and jump sideways!

Cruze os pés e pule para o lado!

That's not right!

Isso não está certo!

Looks like it's about time for me to give him some of my pearls of wisdom!

Parece que está na hora de eu dar a ele algumas das minhas pérolas de sabedoria!

Hey! That really hurt, old man!

Ei! Isso doeu muito, velho!

When the kid starts mumbling, that means he's thinking.

Quando a criança começa a resmungar, isso significa que ela está pensando.

And that's just what I want.

E é exatamente isso que eu quero.

So leave him alone until he reaches his own conclusions.

Então deixe-o em paz até que ele tire suas próprias conclusões.

But he's so clumsy.

Mas ele é tão desajeitado.

How am I supposed to just sit and wait in the wings and watch?

Como eu vou simplesmente sentar e esperar nos bastidores e assistir?

It's none of your business.

Não é da sua conta.

You should just pay attention to your own training.

Você deve apenas prestar atenção ao seu próprio treinamento.

Just stay out of it.

Apenas fique fora disso.

What are you talking about?

O que você está falando?

Are you crazy?

Você está louco?

I saw it.

Eu vi.

I can see Miata's punch. Clear as day.

Consigo ver o soco do Miata. Claro como o dia.

Hey, Nebo.

Olá, Nebo.

What's the rush? You got a plane to catch?

Qual é a pressa? Você tem um avião para pegar?

Listen, Umazawa, I really need to go somewhere right away.

Escute, Umazawa, eu realmente preciso ir a um lugar imediatamente.

Going somewhere, huh?

Vai a algum lugar, hein?

Big whoop-dee-doo. Forget about it and come along with us.

Grande coisa. Esqueça isso e venha com a gente.

But I need to go.

Mas preciso ir.

You haven't been very sociable lately.

Você não tem sido muito sociável ultimamente.

How come? You trying to make fools out of us?

Como assim? Você está querendo nos fazer de bobos?

Sorry.

Desculpe.

You idiots. How can you let him get away like that?

Seus idiotas. Como vocês podem deixar ele escapar desse jeito?

We're sorry. We're sorry.

Desculpe-nos. Desculpe-nos.

That kid's getting faster and faster every day

Esse garoto está ficando cada dia mais rápido

Lean to the right and stay straight

Incline-se para a direita e permaneça reto

Go around and upper

Vá ao redor e para cima

It's just his image

É só a imagem dele

But Miata's so strong

Mas Miata é tão forte

Wait, I can see it

Espere, eu posso ver

I can see a shadow!

Eu consigo ver uma sombra!

Even though I'm just a spectator, I can actually picture the kid's opponent.

Mesmo sendo apenas um espectador, consigo imaginar o oponente do garoto.

I can see! I can see!

Eu consigo ver! Eu consigo ver!

He really did it. He finally captured Miata's shadow.

Ele realmente conseguiu. Finalmente capturou a sombra de Miata.

That's not it!

Não é isso!

But I've got news for you, kid.

Mas tenho uma novidade para você, garoto.

That's a good start, but capturing Miata's shadow is not enough.

É um bom começo, mas capturar a sombra de Miata não é suficiente.

It means nothing unless you block his weapon.

Não significa nada a menos que você bloqueie a arma dele.

A single deadly blow.

Um único golpe mortal.

Thank you.

Obrigado.

I'll keep on believing, keep on believing

Eu continuarei acreditando, continuarei acreditando

So I'll keep on, keep on, keep on, keep on flying

Então eu vou continuar, continuar, continuar, continuar voando

with amazing footwork, but it turns out I was wrong. I don't want to run away. I want to

com um jogo de pés incrível, mas descobri que eu estava errado. Eu não quero fugir. Eu quero

challenge the opponent head on. I may not have the skills I need right now, but I just want to

desafiar o oponente de frente. Posso não ter as habilidades de que preciso agora, mas só quero

fight fair and square. Next round, three months to counter.

Lute de forma justa e honesta. Na próxima rodada, três meses para contra-atacar.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Shadow Boxing – 01X04. Ippo, um jovem tímido e desajeitado, começa a treinar boxe em uma pequena academia. Logo de cara, encontra Aoki e Kimura, dois boxeadores veteranos que o pregam uma peça sobre enemas pré-luta. Apesar da estranha "recepção", Ippo demonstra nervosismo e vontade de aprender, chamando a atenção do gerente, Sr. Yagi, e dos brincalhões Aoki e Kimura, que se interessam em treiná-lo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos