Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Hajime No Ippo: Mirando Alto – 01X37

Hajime No Ippo: Mirando Alto – 01X37
0:00

探そう 答えは聞かないで

探そう 答えは聞かないで

見つめたい ギリギリの勝負で

見つめたい ギリギリの勝負で

ゲットライト 時間はそんなにないぜ

ゲットライト 時間はそんなにないぜ

それがスタート

それがスタート

But at the end, I'll surely be your patron as it is

Mas no final, certamente serei seu patrono como é

He got me!

Ele me pegou!

His left follow-up is coming!

Seu acompanhamento de esquerda está chegando!

I gotta raise my guard!

Tenho que ficar alerta!

Come on!

Vamos!

Get your hands up!

Levante as mãos!

I feel like they weigh a ton!

Sinto como se eles pesassem uma tonelada!

What happened?

O que aconteceu?

Ippo! Are you okay?

Ippo! Você está bem?

That's intense. He must be fired up to KD his sparring partner.

Isso é intenso. Ele deve estar animado para derrotar seu parceiro de treino.

Yeah, but that was one weird KD. Did you see what it did to Makina Uchi? What did he do to him?

É, mas esse foi um KD estranho. Você viu o que aconteceu com o Makina Uchi? O que ele fez com ele?

That was flawless, Date. The experiment worked out.

Isso foi perfeito, Date. O experimento deu certo.

True, but there's still room for improvement.

Verdade, mas ainda há espaço para melhorias.

That can come later, though. This is fine for a trial run.

Mas isso pode acontecer depois. É um bom teste.

I must admit, I feel a little guilty about making that nice kid my guinea pig.

Devo admitir que me sinto um pouco culpado por fazer daquele garoto simpático minha cobaia.

Huh?

Huh?

Whoa, check it out.

Uau, dá uma olhada.

He's back on his feet.

Ele está de pé novamente.

Okay.

OK.

It's ten seconds. I'm ready to go back in.

São dez segundos. Estou pronto para voltar.

You sure?

Tem certeza que?

Uh-huh.

Ahã.

That was an amazing left.

Essa foi uma esquerda incrível.

If it weren't for the headgear, I wouldn't be standing now.

Se não fosse pelo capacete, eu não estaria de pé agora.

But the strange thing is, I knew a left was coming all along.

Mas o mais estranho é que eu sabia o tempo todo que uma esquerda viria.

And still, it was like time had stopped.

E ainda assim, era como se o tempo tivesse parado.

Come on, I need to reason this out.

Vamos lá, preciso raciocinar sobre isso.

There's no such thing as a time-stopping punch.

Não existe soco que pare o tempo.

Something he did must have paralyzed me.

Algo que ele fez deve ter me paralisado.

What on earth did he do?

O que diabos ele fez?

I'm ready. Please, let's keep fighting.

Estou pronto. Por favor, vamos continuar lutando.

Um, are you sure about that? I don't think...

Hum, você tem certeza disso? Eu acho que não...

Actually, I was feeling the need to tune up a little more.

Na verdade, eu estava sentindo a necessidade de afinar um pouco mais.

This ought to do it.

Isso deve resolver.

Hey, wait a minute!

Ei, espere um minuto!

This is a rare encounter with a champion.

Este é um encontro raro com um campeão.

It'd be a waste to let it end after something like that.

Seria um desperdício deixar isso acabar depois de algo assim.

Alright, let's go.

Tudo bem, vamos lá.

This isn't about winning or losing.

Não se trata de ganhar ou perder.

I'm here to learn.

Estou aqui para aprender.

Wow, he's got energy to spare.

Uau, ele tem energia de sobra.

He's working me into a corner again.

Ele está me encurralando novamente.

The corkscrew. This is his move. I was able to track it before.

O saca-rolhas. Esse é o movimento dele. Eu já tinha percebido antes.

Alright, now where did he hit me last time?

Certo, agora onde ele me bateu da última vez?

Look at that trajectory. He's going for my body, not my face.

Olha só essa trajetória. Ele está mirando no meu corpo, não no meu rosto.

I contained it.

Eu o contive.

Wait a minute. He's not going for my body. He's aiming at my...

Espere um minuto. Ele não está mirando no meu corpo. Ele está mirando no meu...

Heart!

Coração!

I can't move!

Não consigo me mover!

I never knew.

Eu nunca soube.

When you get punched in the heart, it totally paralyzes you.

Quando você leva um soco no coração, isso te paralisa completamente.

Hey, are you alright?

Olá, você está bem?

Amazing.

Incrível.

That's classic Date for you.

Esse é o clássico Date para você.

Wow, he threw a heartbreaker hit.

Uau, ele deu um golpe de partir o coração.

Huh?

Huh?

I've heard of it, but never seen it.

Já ouvi falar, mas nunca vi.

If you nail your opponent with a strong punch aimed straight at the heart, it can leave him temporarily paralyzed.

Se você acertar seu oponente com um soco forte direcionado diretamente ao coração, ele pode ficar temporariamente paralisado.

You mean it actually stops his heart for a second?

Quer dizer que ele realmente para o coração por um segundo?

That's insane. It's too dangerous.

Isso é loucura. É muito perigoso.

It's one of the most difficult pinpoint blows to pull off.

É um dos golpes precisos mais difíceis de dar.

If you don't get the speed, intensity, and the angle of the punch just right, it'll never paralyze the opponent.

Se você não acertar a velocidade, a intensidade e o ângulo do soco, ele nunca paralisará o oponente.

Date can pull it off. He's got the corkscrew and the great control.

O Date consegue. Ele tem o saca-rolhas e o controle.

I think I got the gist of it. Now all I need to do is...

Acho que entendi a ideia. Agora só falta...

Ippo! You're still moving, that's good, right?

Ippo! Você ainda está se mexendo, isso é bom, né?

Did you see that punch? It was amazing!

Você viu aquele soco? Foi incrível!

I never dreamed you could use the corkscrew to pinpoint the heart and paralyze your opponent.

Nunca imaginei que você pudesse usar o saca-rolhas para atingir o coração e paralisar seu oponente.

What an incredible fighter!

Que lutador incrível!

So, the deal was for three rounds, right kid?

Então, o acordo era para três rodadas, certo, garoto?

Sir, let's continue.

Senhor, vamos continuar.

The bell rang.

O sino tocou.

You can stop.

Você pode parar.

Thank you so much for the great fight.

Muito obrigado pela ótima luta.

That was really great. I learned a lot today.

Isso foi ótimo. Aprendi muito hoje.

Please call me anytime.

Por favor, me ligue a qualquer momento.

Nice to meet you. See you later.

Prazer em conhecê-lo. Até mais.

Was that guy amazing or what? He got knocked down six times, but he still left the place happy as a clam.

Aquele cara era incrível ou não? Ele foi derrubado seis vezes, mas ainda assim saiu do lugar feliz da vida.

Who knew when he first showed up he was just cowering?

Quem diria que quando ele apareceu pela primeira vez ele estava apenas se encolhendo?

He was just embarrassed to find out he was way out of his league.

Ele ficou envergonhado ao descobrir que estava fora do seu alcance.

After all, not a single one of his punches hit home. That's gotta be tough.

Afinal, nenhum dos seus socos acertou em cheio. Deve ser difícil.

What about your surprise, Mr. Date?

E a sua surpresa, Sr. Date?

You brought out a secret weapon that you wouldn't even show us.

Você trouxe uma arma secreta que nem quis nos mostrar.

I could see why you'd want to put a rookie in his place, but still.

Eu entendo por que você quer colocar um novato no lugar dele, mas ainda assim.

Wasn't that pretty brutal?

Não foi bem brutal?

Yeah?

Sim?

Yeah? Well, when Shigeo Nagashima struck out four times in his first game, the pitcher said he saw the future of pro baseball in his dynamic strikeout swings.

É? Bem, quando Shigeo Nagashima foi eliminado quatro vezes em seu primeiro jogo, o arremessador disse que viu o futuro do beisebol profissional em suas rebatidas dinâmicas.

But maybe that's too much of a compliment to compare him like that.

Mas talvez seja elogio demais compará-lo dessa forma.

I was wondering where you were going with that story.

Eu estava me perguntando onde você queria chegar com essa história.

Six knockdowns in three rounds.

Seis knockdowns em três rounds.

If that was a real fight, I would have lost by KO.

Se fosse uma luta de verdade, eu teria perdido por nocaute.

Man, the champ's really strong. Here, have a bite.

Cara, o campeão é muito forte. Toma, dá uma mordida.

Uh, thanks.

Ah, obrigado.

You know, I got a bit of a swelled head after winning Rookie of the Year.

Sabe, fiquei um pouco orgulhoso depois de ganhar o prêmio de Novato do Ano.

I really learned a lot from this.

Realmente aprendi muito com isso.

Hey, your mouth's bleeding.

Ei, sua boca está sangrando.

Huh?

Huh?

Ugh, I thought I felt something weird going on.

Ugh, pensei ter sentido algo estranho acontecendo.

I guess I must have cut up the inside of my mouth worse than I realized.

Acho que devo ter cortado o interior da minha boca mais do que imaginei.

That looks bad. You sure you're alright?

Parece ruim. Tem certeza de que está tudo bem?

right don't worry I'm used to a little blood you know what you're amazing so

certo, não se preocupe, estou acostumado com um pouco de sangue, você sabe o que é incrível, então

strong hmm no let me try to explain I get beat up a lot

forte hmm não, deixe-me tentar explicar, eu apanha muito

my family moves all the time and I'm always switching schools besides I'm I'm

minha família se muda o tempo todo e eu estou sempre trocando de escola, além disso, eu sou eu sou

I'm like this, so everywhere I go, I'm somebody's whipping boy.

Eu sou assim, então onde quer que eu vá, sou o bode expiatório de alguém.

When I saw you fight on TV for the very first time, I was blown away.

Quando vi você lutar na TV pela primeira vez, fiquei impressionado.

No matter how many times you fell down, you kept getting back up again.

Não importa quantas vezes você caiu, você continuou se levantando.

You fought back really strong.

Você reagiu com muita força.

I knew right then, I wanted to be just like you were.

Eu soube naquele momento que queria ser exatamente como você.

I wanted to be strong like you.

Eu queria ser forte como você.

You...

Você...

But...

Mas...

After seeing Aoki and the other guys fight at that match...

Depois de ver Aoki e os outros caras lutando naquela luta...

And after watching you fight today...

E depois de ver você lutar hoje...

I don't think I can get over my fear.

Acho que não consigo superar meu medo.

I couldn't help thinking...

Não pude deixar de pensar...

I could never be like you.

Eu nunca poderia ser como você.

You're so strong.

Você é tão forte.

You're so brave.

Você é tão corajosa.

You probably have no idea where I'm coming from.

Você provavelmente não tem ideia de onde eu venho.

Someone like you doesn't know what it's like to be bullied.

Alguém como você não sabe o que é ser intimidado.

Has anyone ever told you...

Alguém já lhe disse...

You smell like an earthworm?

Você cheira como minhoca?

Huh?

Huh?

Day after day, bullies would tell this kid he stank like earthworms.

Dia após dia, os valentões diziam a esse garoto que ele fedia como minhoca.

They even kicked him once when he said it was actually lugworms.

Eles até o chutaram uma vez quando ele disse que na verdade eram vermes.

They slapped him really hard.

Eles lhe deram um tapa muito forte.

They teased that kid for 11 years non-stop.

Eles provocaram aquele garoto por 11 anos sem parar.

From grade school till he was a sophomore.

Desde o ensino fundamental até o segundo ano.

Huh? 11 years? That's really bad.

Hein? 11 anos? Isso é muito ruim.

You actually know someone that nerdy?

Você realmente conhece alguém tão nerd?

But anyway, it stopped when he was a sophomore?

Mas, enfim, parou quando ele estava no segundo ano?

What did he do to make them treat him with more respect?

O que ele fez para que o tratassem com mais respeito?

He found something he loved and devoted himself to it.

Ele encontrou algo que amava e se dedicou a isso.

After that, everybody started treating him nicer.

Depois disso, todos começaram a tratá-lo melhor.

He paid less attention to what was going on around him.

Ele prestou menos atenção ao que estava acontecendo ao seu redor.

And finally, it appeared as though everything had changed.

E finalmente, parecia que tudo havia mudado.

You mean nobody bullied him any longer?

Quer dizer que ninguém mais o intimidava?

That's right.

Isso mesmo.

Awesome! So tell me, what did he get into?

Incrível! Então me diga, no que ele se meteu?

It was boxing.

Era boxe.

You mean that geek you're talking about?

Você está falando daquele nerd de quem você está falando?

Yeah, but it's a part of my life I'd rather forget.

Sim, mas é uma parte da minha vida que prefiro esquecer.

I just can't believe it. You were teased?

Eu simplesmente não consigo acreditar. Você foi provocado?

You with the punches of power? The Fists of Thunder was called a Stinky Earthworm?

Você com socos poderosos? Os Punhos do Trovão eram chamados de Minhoca Fedorenta?

Yep, Mr. Talkamore knows about it.

Sim, o Sr. Talkamore sabe disso.

It was nice of you to say you were my fan before, but you probably don't want to cheer for me now.

Foi legal da sua parte dizer que era meu fã antes, mas provavelmente você não quer torcer por mim agora.

That's so cool!

Isso é muito legal!

I never knew that. I always thought you were born with all those guts and muscles and stuff.

Eu nunca soube disso. Sempre pensei que você nascesse com toda essa coragem, músculos e essas coisas.

Keep fighting, okay? I'll cheer you forever.

Continue lutando, ok? Eu vou te animar para sempre.

Uh, thank you?

Ah, obrigado?

You're the shining hope for every bullet geek in the country.

Você é a esperança brilhante para todos os fanáticos por balas do país.

Great!

Ótimo!

I'm not sure if I should take that as a compliment.

Não tenho certeza se devo considerar isso um elogio.

Well, I have to get going now.

Bom, preciso ir agora.

Uh, Yamada?

E aí, Yamada?

Yeah?

Sim?

What do you say we both keep fighting?

O que você acha de continuarmos brigando?

Yeah.

Sim.

I wonder if I sounded anything like a role model.

Eu me pergunto se pareço um modelo a ser seguido.

He praised me for my strength, but I still don't fully understand what true strength is.

Ele me elogiou pela minha força, mas eu ainda não entendi completamente o que é força de verdade.

Mr. Date probably knows.

O Sr. Date provavelmente sabe.

There's still a world of difference between us.

Ainda há um mundo de diferença entre nós.

But the next time we fight, I'll be stronger.

Mas na próxima vez que lutarmos, estarei mais forte.

Hi, everyone.

Oi pessoal.

Hey.

Ei.

Huh, so I guess you had a tough time yesterday.

Hum, então acho que você passou por momentos difíceis ontem.

Oh, did Yamada tell you about what happened?

Ah, Yamada te contou o que aconteceu?

The big guy filled us in.

O grandalhão nos contou tudo.

Huh?

Huh?

He told us all about how Dante knocked you down ten times in one round and then you fainted and he had to carry you

Ele nos contou tudo sobre como Dante te derrubou dez vezes em um round e então você desmaiou e ele teve que te carregar

Home like a sack of potatoes. We got all the gory details from Takamura

Em casa como um saco de batatas. Conseguimos todos os detalhes sangrentos de Takamura

I really didn't expect you to match up well against him, but at least you got some experience

Eu realmente não esperava que você se saísse bem contra ele, mas pelo menos você ganhou alguma experiência

It was the best learning experience, however

Foi a melhor experiência de aprendizagem, no entanto

Something the matter

Algo está errado

Why is he back so soon

Por que ele voltou tão cedo?

I was gonna grab him first and make him go along with my story.

Eu ia agarrá-lo primeiro e fazê-lo concordar com minha história.

I hope he hasn't opened his big yap about what happened yesterday.

Espero que ele não tenha falado tanto sobre o que aconteceu ontem.

Yo, ladies!

E aí, meninas!

How's it going, big guy?

Como vai, grandão?

Guess Ippo was a real handful yesterday, huh?

Acho que o Ippo deu trabalho ontem, né?

Ah, so he hasn't spilled the beans.

Ah, então ele não contou nada.

He's finally learned to be a team player.

Ele finalmente aprendeu a trabalhar em equipe.

Well, guys, I must say this scrappy little kid gave it his best,

Bom, pessoal, devo dizer que esse garotinho esforçado deu o seu melhor,

but look what he was up against. I mean, he had...

Mas veja o que ele enfrentou. Quer dizer, ele tinha...

Why the hell'd you do that?

Por que diabos você fez isso?

Pat, were you having another senior moment?

Pat, você estava tendo outro momento de formatura?

So, did you have fun with your hot date?

Então, você se divertiu com seu encontro quente?

You ratted me out!

Você me dedurou!

No, I didn't!

Não, eu não fiz!

Stop it!

Pare com isso!

Get into my office now!

Entre no meu escritório agora!

You'll pay for this, you little skit!

Você vai pagar por isso, seu palhaço!

Get back here, you hammerhead!

Volte aqui, seu cabeça de martelo!

Bite me!

Morda-me!

I guess she must have dumped his ass.

Acho que ela deve ter largado ele.

If she hadn't, he'd cut through the BS.

Se ela não tivesse feito isso, ele cortaria a besteira.

Oh, by the way, did you get a chance to see this?

Ah, a propósito, você teve a chance de ver isso?

Huh?

Huh?

Huh? Return the title?

Hein? Devolver o título?

If he does, does that mean he won't be the champion anymore?

Se isso acontecer, significa que ele não será mais o campeão?

Well, if he defends his title a few more times, then the title will get returned and he'll fight as a world ranker.

Bem, se ele defender seu título mais algumas vezes, então o título será devolvido e ele lutará como um lutador do ranking mundial.

When he takes on the world, he'll find out what kind of stud he really is.

Quando ele enfrentar o mundo, ele descobrirá que tipo de garanhão ele realmente é.

You got lucky. If you manage to rise in the ranks without a hitch, he'll just be on his way out.

Você teve sorte. Se conseguir subir na hierarquia sem problemas, ele estará de saída.

And that beautiful belt will be easy pickings.

E esse lindo cinto será uma presa fácil.

No, that can't happen.

Não, isso não pode acontecer.

Huh?

Huh?

Mr. Date and I might never fight.

O Sr. Date e eu talvez nunca briguemos.

But I have to fight him. I have to.

Mas eu tenho que lutar com ele. Eu tenho que lutar.

What are you talking about? You did just fight him and he royally kicked your rear end.

Do que você está falando? Você acabou de lutar com ele e ele te deu um chute certeiro no traseiro.

I know. It has nothing to do with that. It's about climbing the ladder.

Eu sei. Não tem nada a ver com isso. É uma questão de subir na vida.

I hear what you're saying, but you need higher ranking to do anything about it anyway.

Entendo o que você está dizendo, mas, de qualquer forma, você precisa de uma classificação mais alta para fazer alguma coisa a respeito.

This just can't be. I thought I had a new goal to strive for.

Isso simplesmente não pode ser. Achei que tinha uma nova meta pela qual lutar.

Hi, guys. Where's the chief?

Olá, pessoal. Cadê o chefe?

Oh, he just left in a big hurry to kill Takamura.

Ah, ele simplesmente saiu com muita pressa para matar Takamura.

What?

O que?

That bastard. He sure is fast on his feet when he's got a little incentive.

Aquele desgraçado. Ele é muito rápido quando tem um incentivozinho.

Chief!

Chefe!

There you are. Nakadai just phoned a minute ago.

Aí está. O Nakadai ligou há pouco.

Oh yeah? He wants another sparring session?

Ah é? Ele quer outra sessão de sparring?

No. Actually, he called to see if Ippo would fight in a match.

Não. Na verdade, ele ligou para saber se Ippo lutaria em uma luta.

Who would he fight?

Com quem ele lutaria?

Fifth in featherweight, Keigo Okita.

Quinto no peso-pena, Keigo Okita.

I know who he is. He was standing right by Mr. Date yesterday.

Eu sei quem ele é. Ele estava bem ao lado do Sr. Date ontem.

He's last year's All Japan Rookie of the Year.

Ele foi o Novato Japonês do Ano do ano passado.

Fifth in featherweight?

Quinto no peso-pena?

If I win, I'll become...

Se eu ganhar, eu me tornarei...

What do you think we should do?

O que você acha que deveríamos fazer?

Chief!

Chefe!

Please accept it.

Por favor, aceite.

I want a fight.

Eu quero uma briga.

Tell them yes.

Diga-lhes que sim.

But he's a very powerful fighter, and there's no time to prepare.

Mas ele é um lutador muito poderoso e não há tempo para se preparar.

Time?

Tempo?

Take a look at that poster.

Dê uma olhada naquele pôster.

Okita's opponent for the semifinal is still to be determined.

O adversário de Okita na semifinal ainda não foi definido.

The Filipino boxer who was scheduled to fight suddenly couldn't make it.

O boxeador filipino que estava programado para lutar de repente não pôde comparecer.

And the match is coming up in a month.

E a partida será em um mês.

This is awfully sudden.

Isso é muito repentino.

A month is nothing.

Um mês não é nada.

Yeah, that's not gonna be enough time to even train.

Sim, isso não será tempo suficiente nem para treinar.

Kid, what's your current weight?

Garoto, qual é seu peso atual?

I'm about 125 pounds right now.

Estou pesando cerca de 57 quilos agora.

Excellent.

Excelente.

Yagi buddy, we're gonna accept that challenge.

Yagi, amigo, vamos aceitar esse desafio.

Is it smart to make such a rash decision?

É inteligente tomar uma decisão tão precipitada?

Listen, somebody with a higher ranking went out of his way to nominate him. This is one hell of a juicy opportunity.

Olha, alguém com uma posição mais alta se esforçou para indicá-lo. Esta é uma oportunidade e tanto.

It's settled then. Stop standing around and go do some road work.

Então está resolvido. Pare de ficar parado e vá fazer umas obras na rua.

Uh, yes, sir.

Sim, senhor.

What are you standing around for? Get your ass moving, you hear?

O que você está fazendo aí parado? Mexa-se, ouviu?

Yes, sir.

Sim, senhor.

Don't you think it's unrealistic to expect him to get into condition in only one month?

Você não acha irrealista esperar que ele fique em forma em apenas um mês?

Eh, don't worry about it. The kid ran his legs off for three months when he couldn't use his fist.

Ah, não se preocupe. O garoto ficou três meses sem poder usar o punho.

Despite the long rehab, he's still in great condition and he's prepared to climb in the ring.

Apesar da longa reabilitação, ele ainda está em ótima forma e preparado para subir no ringue.

But Okita's a powerful boxer. He might be too much for Ippel. What if he loses?

Mas Okita é um boxeador poderoso. Ele pode ser demais para Ippel. E se ele perder?

Okita has a kind of spirit that causes him to lose momentum when he doesn't have a goal.

Okita tem um tipo de espírito que o faz perder o ímpeto quando não tem um objetivo.

It doesn't matter if he wins or loses.

Não importa se ele ganha ou perde.

The look in his eyes changed dramatically after he had that chance to spar with Dante.

O olhar em seus olhos mudou drasticamente depois que ele teve a chance de lutar com Dante.

His desire to take on Okita is probably his way of getting closer to challenging Dante.

Seu desejo de enfrentar Okita é provavelmente sua maneira de se aproximar do desafio de Dante.

It's a path he was bound to tread sooner or later.

É um caminho que ele certamente trilharia mais cedo ou mais tarde.

He's already taken the first step toward facing those featherweight contenders who challenge him on the way to the top.

Ele já deu o primeiro passo para enfrentar os concorrentes peso-pena que o desafiam no caminho para o topo.

Hey, Okita!

Olá, Okita!

Uh, yes sir, what is it?

Sim, senhor. O que foi?

Thought you'd like to know, we got an answer from Kamogawa. He says we're on.

Achei que você gostaria de saber, mas recebemos uma resposta do Kamogawa. Ele disse que estamos no ar.

We're on, huh?

Estamos no ar, hein?

Huh? It's you. I didn't see you there.

Hein? É você. Não te vi aí.

What's wrong? Keep going.

O que houve? Continue.

Right.

Certo.

Fight!

Lutar!

Good rotation. It's gonna be almost impossible to get near you with movement like that.

Boa rotação. Vai ser quase impossível chegar perto de você com esse movimento.

However, that won't stop Makinauchi.

Mas isso não vai parar Makinauchi.

So, why'd you nominate him?

Então, por que você o indicou?

Huh?

Huh?

Well, after watching that sparring session the other day, I just felt like challenging him myself.

Bem, depois de assistir àquela sessão de sparring outro dia, senti vontade de desafiá-lo eu mesmo.

You're not some stupid boxer who can't size a guy up just by looking at him.

Você não é um boxeador idiota que não consegue avaliar um cara só de olhar.

There's gotta be more to this story.

Tem que haver mais nessa história.

Uh, look, let me just say I did it because of that sparring session.

Olha, deixa eu só dizer que eu fiz isso por causa daquela sessão de sparring.

Now, if you don't mind, can we just drop the subject?

Agora, se você não se importa, podemos mudar de assunto?

Sure, whatever you want.

Claro, o que você quiser.

No more questions. We're done.

Sem mais perguntas. Terminamos.

Let's go.

Vamos.

I'm not going to run from his power.

Não vou fugir do seu poder.

But he does have a significant advantage in that department.

Mas ele tem uma vantagem significativa nesse departamento.

How do you think he'll do...

Como você acha que ele vai se sair...

Against this punch?

Contra esse soco?

Huh?

Huh?

I'm going to win. That's a fact.

Eu vou vencer. Isso é fato.

Ladies and gentlemen, get ready.

Senhoras e senhores, preparem-se.

Today's 10-round semifinal for the featherweight class is about to begin.

A semifinal de hoje, com 10 rounds, da categoria peso-pena está prestes a começar.

I've still got to wonder if a month was enough prep for him.

Ainda me pergunto se um mês foi preparação suficiente para ele.

Well, he looked in damn good condition when he was sparring with us.

Bem, ele parecia estar em ótima forma quando estava lutando conosco.

You guys are ignoring the real problem.

Vocês estão ignorando o problema real.

Huh?

Huh?

If he wins, he's gonna be standing shoulder to shoulder with us in the rankings.

Se ele vencer, ele estará ombro a ombro conosco no ranking.

Think about it, Aoki, you're in fifth place.

Pense nisso, Aoki, você está em quinto lugar.

Kimura, you're in fourth.

Kimura, você está em quarto.

You know, I can't exactly relate, but it's gotta be tough being overtaken by your junior.

Sabe, não consigo entender exatamente, mas deve ser difícil ser ultrapassado por um júnior.

He always hits below the belt.

Ele sempre acerta abaixo da cintura.

Fifth seats for nobodies!

Quinto lugar é para ninguém!

Kick that loser's butt and move on!

Dê um chute na bunda daquele perdedor e siga em frente!

Ah!

Ah!

Now listen, don't let his greater experience get into your head.

Agora ouça, não deixe que a experiência maior dele entre na sua cabeça.

He's sure to use subtle techniques on you.

Ele certamente usará técnicas sutis com você.

Stay in your game and attack at your own pace.

Permaneça no seu jogo e ataque no seu próprio ritmo.

Yes, sir.

Sim, senhor.

I can't lose this match.

Não posso perder esta partida.

If I take too long to rise in the rankings, I won't be able to fight Mr. Date.

Se eu demorar muito para subir no ranking, não poderei lutar contra o Sr. Date.

Hey, champ. How's Okita doing today? All ready to go?

E aí, campeão. Como está o Okita hoje? Tudo pronto para ir?

I think he's a smart young boxer. He's completely patterned his style after yours.

Acho que ele é um boxeador jovem e inteligente. Ele modelou completamente o seu estilo.

And his greatest advantage is that he'll bring everything he's learned into the ring today.

E sua maior vantagem é que ele levará tudo o que aprendeu para o ringue hoje.

But he's not as powerful as you, and that could be his greatest weakness.

Mas ele não é tão poderoso quanto você, e essa pode ser sua maior fraqueza.

Don't go underestimating Okita's power.

Não subestime o poder de Okita.

I'm sure this is going to be a very interesting match.

Tenho certeza de que será uma partida muito interessante.

Gordoman out!

Gordoman fora!

Mr. Date, when you sparred that day, why did you decide to unleash your secret weapon on a guy from another gym?

Sr. Date, quando você lutou naquele dia, por que decidiu usar sua arma secreta em um cara de outra academia?

Did you think he was a more worthy opponent than me? Even though I've trained by your side in the same gym?

Você achou que ele era um oponente mais digno do que eu? Mesmo eu tendo treinado ao seu lado na mesma academia?

And to think I joined that gym because I looked up to you, and I even fought all the way up to the fifth ranking!

E pensar que entrei naquela academia porque te admirava e que ainda lutei até chegar ao quinto lugar no ranking!

I don't even want to hear you joke that I'm useless to you after all this time. I'll never accept that, never!

Não quero nem ouvir você brincar que sou inútil para você depois de todo esse tempo. Nunca vou aceitar isso, nunca!

If I beat him today, I'll be ranked fifth. I have to win!

Se eu vencê-lo hoje, ficarei em quinto lugar. Tenho que vencer!

And challenge Mr. Dothead!

E desafie o Sr. Cabeça de Ponto!

Fire!

Fogo!

Whoa! What did I just see?

Uau! O que foi que eu acabei de ver?

They came out swinging before the ref even signaled!

Eles saíram lutando antes mesmo do árbitro dar sinal!

Sparks are flying already!

Já estão voando faíscas!

I need to control the pace from the start.

Preciso controlar o ritmo desde o início.

I can't let him control the tempo.

Não posso deixá-lo controlar o ritmo.

I've got to strike first!

Tenho que atacar primeiro!

They're fighting for control!

Eles estão lutando pelo controle!

The first attack's the key to the whole thing!

O primeiro ataque é a chave para tudo!

So your boys decided to go for a straightforward infighting attack?

Então seus garotos decidiram partir para um ataque interno direto?

I can get a body shot in! I can't let him hit me!

Eu consigo dar um tiro no corpo! Não posso deixar ele me acertar!

He's fast! I better hold down his punches and strike from above!

Ele é rápido! É melhor eu segurar os socos dele e atacar de cima!

I held him down!

Eu o segurei!

Now!

Agora!

Alright!

Tudo bem!

There it is! Makanuki's signature power blow that sends him flying!

Aí está! O golpe poderoso característico de Makanuki que o faz voar!

All right! We got control of the pace! Wail into him, kid!

Tudo bem! Conseguimos controlar o ritmo! Chora com ele, garoto!

His punches aren't as powerful as Zendo's!

Os socos dele não são tão poderosos quanto os do Zendo!

I'll go forward! I can take a few hits!

Vou em frente! Aguento uns golpes!

Don't go back!

Não volte!

Wow! This time Makinoji's guard is blown away!

Uau! Desta vez a guarda do Makinoji foi destruída!

Okita hit him with a devastating straight right!

Okita o acertou com um direto de direita devastador!

Ugh, that punch!

Argh, esse soco!

It's a corkscrew, just like Mr. Date's!

É um saca-rolhas, igual ao do Sr. Date!

Thank you.

Obrigado.

chance to challenge the champ. Lower ranked fighters can buck the system and face the

chance de desafiar o campeão. Lutadores de classificação mais baixa podem desafiar o sistema e enfrentar o

ultimate challenge much sooner, as long as the champ nominates them first. But still,

desafio final muito mais cedo, desde que o campeão os indique primeiro. Mas ainda assim,

that's the exception. You're more likely to get that nomination as you climb higher in the ranks.

Essa é a exceção. Você tem mais chances de conseguir essa indicação à medida que sobe na hierarquia.

So do the math. If you can jump from 10th seed to 5th, you're that much closer to standing in

Então faça as contas. Se você conseguir pular da 10ª para a 5ª posição, estará muito mais perto de ficar em

the ring with the champ. Next round, two rookies of the year.

o ringue com o campeão. Próxima rodada, dois estreantes do ano.

Expandir Legenda

Hajime No Ippo: Mirando Alto – 01X37. Ippo enfrenta o campeão Date em um sparring. O golpe de esquerda de Date o derruba de forma estranha, quase paralisando Ippo. Apesar da sensação de tempo parado, Ippo se levanta, determinado a entender o golpe. Ele percebe que Date mira em pontos específicos, causando efeitos inesperados. A luta continua, com Ippo buscando aprender com o campeão, até ser atingido no coração, o que o paralisa completamente. A força e precisão de Date impressionam a todos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?