I'm gonna give him a left shot!
Vou dar um tiro de esquerda nele!
This time I'll get with the right!
Dessa vez vou ficar com a direita!
Another right!
Mais um acerto!
Ugh, what the...
Argh, o que...
Isn't his broken fist all healed up now?
O punho quebrado dele não está todo curado agora?
Sure it's healed, but he still can't use it.
Claro que está curado, mas ele ainda não pode usá-lo.
Why?
Por que?
Well, the match is coming up soon, and since you're not really in the greatest shape right now, why don't we just call it a day? Okay?
Bom, a partida está chegando, e já que você não está na sua melhor forma agora, por que não encerramos o dia? Certo?
Yeah, he plunges in great, and his left is solid. But is he really gonna take on Sendo when he can't even throw a right?
Sim, ele mergulha muito bem, e sua esquerda é sólida. Mas será que ele vai mesmo encarar o Sendo se ele nem sabe dar um golpe de direita?
You know, I think he's really trying to punch, but something ticking deep down inside is holding him back.
Sabe, acho que ele está realmente tentando dar um soco, mas algo lá no fundo o está segurando.
The bottom line is he's afraid of getting hurt again.
O problema é que ele tem medo de se machucar novamente.
And the match is day after tomorrow. Oh man, what are we gonna do, Chief?
E o jogo é depois de amanhã. Cara, o que vamos fazer, chefe?
I wish I knew.
Eu queria saber.
Won't be long now in just a little while. I'll get a chance to fight him full-bore
Não vai demorar muito, só um pouquinho. Vou ter a chance de lutar com ele de corpo e alma.
All right, that's enough
Tudo bem, chega
Huh, this is pointless your rhythms all shot to hell, but maybe if I practice some more
Huh, isso é inútil, seus ritmos estão todos no inferno, mas talvez se eu praticar um pouco mais
Practicing's not gonna make any difference.
Praticar não fará diferença alguma.
But why?
Mas por que?
Incredible. Even his mitt-punching rhythm's off.
Incrível. Até o ritmo dele de socar a luva está ruim.
So apparently the fact that he can't throw his right is throwing everything off.
Então, aparentemente, o fato de ele não conseguir lançar a bola para a direita está atrapalhando tudo.
All right, buddy. Go ahead and pack up our stuff.
Tudo bem, amigo. Pode ir arrumar as nossas coisas.
What?
O que?
Wait! Don't do that!
Espera! Não faça isso!
I told you there was a chance I might change my decision to let you fight,
Eu disse que havia uma chance de mudar minha decisão de deixá-lo lutar,
depending on how well you healed by the time of the match.
dependendo de quão bem você estava curado no momento da partida.
Remember what I said? You gotta face facts.
Lembra do que eu disse? Você tem que encarar os fatos.
We got no choice but to withdraw. Let's get out of here.
Não temos escolha a não ser recuar. Vamos sair daqui.
Wait! Give me another chance!
Espere! Me dê outra chance!
If I wait will you be able to throw your right?
Se eu esperar você conseguirá jogar a sua direita?
Uh, no, I can't say for sure I'd be able to do it
Não, não posso dizer com certeza se conseguiria fazer isso.
But maybe when I'm actually in the heat of the match
Mas talvez quando eu estiver realmente no calor da partida
Wait don't leave
Espere, não vá embora
That ain't like you old man. What I said, that's not like the old cuss
Isso não é típico de você, meu velho. O que eu disse, não é típico do velho xingamento
I know when have you ever quit before you even started to fight? What did you say chiefs on EPO side?
Eu sei quando vocês já desistiram antes mesmo de começar a lutar? O que vocês disseram, chefes do EPO?
He wants to let him fight as much as anyone but think of his position as his manager. All right smart guy
Ele quer deixá-lo lutar tanto quanto qualquer um, mas pense na posição dele como seu empresário. Tudo bem, cara esperto.
What's your big plan to save the day?
Qual é seu grande plano para salvar o dia?
Well, I wouldn't call it a plan.
Bem, eu não chamaria isso de plano.
I'd call it advice.
Eu chamaria isso de conselho.
What kind of advice?
Que tipo de conselho?
I was thinking back to the fourth match when I started.
Eu estava pensando na quarta partida quando comecei.
It was five days before the bout.
Faltavam cinco dias para a luta.
Turns out I'd screwed up my wrist real good with the force of my own powerful punch.
Acontece que eu machuquei muito meu pulso com a força do meu próprio soco.
You see, kid, I was worried about using that left again,
Veja, garoto, eu estava preocupado em usar aquela esquerda de novo,
but I knew I had to go out and fight anyway.
mas eu sabia que tinha que sair e lutar de qualquer maneira.
Wait a minute.
Espere um minuto.
Your fourth match was the fastest that you'd ever won.
Sua quarta partida foi a mais rápida que você já venceu.
It was over in one round 15 seconds by KO, wasn't it?
Acabou em um round de 15 segundos por nocaute, não foi?
You defeated him that fast by using a left?
Você o derrotou tão rápido usando um golpe de esquerda?
No, I went out and used my right. I beat him with my other hand.
Não, eu fui lá e usei a minha mão direita. Eu o venci com a outra mão.
What about the pain?
E a dor?
My opponent was a tough hombre.
Meu oponente era um sujeito durão.
It would have been tough to beat him with my left hand, even though I was superhuman.
Teria sido difícil vencê-lo com a mão esquerda, mesmo eu sendo sobre-humano.
Of course, that guy would have been dead meat if I had been 100%, but man, my wrist was hurting.
Claro, aquele cara estaria morto se eu estivesse 100%, mas cara, meu pulso estava doendo.
I didn't know what to do.
Eu não sabia o que fazer.
What did you do?
O que você fez?
I fought hard.
Eu lutei muito.
Yeah? Then what?
Sim? E depois?
I saw the light.
Eu vi a luz.
Yeah! I'd have to knock him down with one single shot!
É! Eu teria que derrubá-lo com um único tiro!
Huh?
Huh?
I'd charge that sucker the split second the bell rang.
Eu atacaria aquele idiota no mesmo instante em que o sinal tocasse.
Then I'd let him have it while he was standing there drooling.
Então eu deixava ele comer enquanto ele ficava ali babando.
I was gonna make that guy go nappies before I felt any pain.
Eu ia fazer aquele cara trocar de fralda antes de sentir qualquer dor.
I'd win in three seconds if I did it right.
Eu venceria em três segundos se fizesse certo.
Huh?
Huh?
Aw, what kind of advice is that?
Ah, que tipo de conselho é esse?
One shot?
Um tiro?
Huh.
Huh.
Hey, don't take that lunatic seriously.
Ei, não leve esse lunático a sério.
That's more like a death wish than any kind of fight plan.
Isso é mais um desejo de morte do que qualquer tipo de plano de luta.
Don't worry, I know I could never defeat Senda with only one shot.
Não se preocupe, eu sei que nunca conseguiria derrotar Senda com apenas um tiro.
But still, what if?
Mas ainda assim, e se?
Hmm...
Hum...
That mitt training probably made it hurt again.
Aquele treino com luva provavelmente fez doer novamente.
If there's any pain, you won't be able to throw a good first punch in tomorrow's match.
Se sentir dor, você não conseguirá dar um bom primeiro soco na luta de amanhã.
However, if you realize you can't throw a right, we'll withdraw on the spot, you got it?
Mas se você perceber que não consegue dar um golpe de direita, nós recuaremos na hora, entendeu?
Thank you, sir!
Obrigado, senhor!
Damn it! If only the pain would go away...
Droga! Se ao menos a dor fosse embora...
Ah.
Ah.
Oh man, this is gonna be a great match for the Bucks.
Cara, essa vai ser uma ótima partida para os Bucks.
Sendo's gonna cream them, of course!
Sendo vai acabar com eles, é claro!
This is gonna be awesome!
Isso vai ser incrível!
Hey, look everyone!
Ei, olhem todos!
Crocky's here!
Crocky chegou!
You're the man!
Você é o cara!
Hey, Sendo!
Olá, Sendo!
We're all rooting for ya!
Estamos todos torcendo por você!
Pulverize Crocky Nauchi!
Pulverize Crocky Nauchi!
We know you can do it!
Sabemos que você consegue!
Yeah!
Sim!
Crocky Nauchi!
Crocky Nauchi!
Ha ha ha ha!
Há há há há!
Get him!
Peguem ele!
Oh, no!
Oh não!
Whoa, the Eastern Army's red trunks.
Uau, os calções vermelhos do Exército do Leste.
Seeing those finally makes all Japan feel like the real thing.
Ver isso finalmente faz com que todo o Japão pareça real.
Too bad we never got to wear them.
Pena que nunca conseguimos usá-los.
Huh? What was that?
Hein? O que foi isso?
Great fighters like you never got to wear the trunks?
Grandes lutadores como você nunca chegaram a usar o calção?
I'm shocked. I thought you guys were contenders.
Estou chocado. Pensei que vocês fossem concorrentes.
Oh, very funny.
Ah, muito engraçado.
I can't shake off the pain.
Não consigo me livrar da dor.
I won't be able to throw real punches like this.
Não vou conseguir dar socos de verdade como esse.
But still, I've got to find a way.
Mas ainda assim, tenho que encontrar um jeito.
Who's there?
Quem está aí?
Hi.
Oi.
Dr. Yamaguchi, what are you doing here?
Dr. Yamaguchi, o que o senhor está fazendo aqui?
What's the big deal? I am your physician
Qual é o problema? Eu sou seu médico.
Isn't that right, Chief?
Não é mesmo, chefe?
Did you ask her to come here on my behalf, sir?
O senhor pediu para ela vir aqui em meu nome?
So that's Ippo's bootalicious orthopedic doctor?
Então esse é o ortopedista do Ippo?
Yeah, what'd I tell ya?
Sim, o que eu te disse?
I'd sure like to be her stethoscope
Eu adoraria ser o estetoscópio dela
Since when are you into good-looking babes?
Desde quando você gosta de garotas bonitas?
I'm not, but look at those knockers
Eu não, mas olhe para essas aldravas
Oh yeah, no kidding
Ah sim, não é brincadeira
Clench your fist
Cerre o punho
Harder
Mais difícil
It looks like at least the swelling has gone down, but there's still a lot of pain, isn't there?
Parece que pelo menos o inchaço diminuiu, mas ainda dói muito, não é?
What have we got now? Thirty minutes until the match
O que temos agora? Trinta minutos para o jogo
I really didn't want to resort to this, but...
Eu realmente não queria recorrer a isso, mas...
We're going to have to anesthetize it
Vamos ter que anestesiá-lo
You warned me about this right from the very beginning, so I'm ready to do whatever it takes
Você me avisou sobre isso desde o começo, então estou pronto para fazer o que for preciso
Good, but I still feel compelled to warn you the anesthetic has its limitations
Bom, mas ainda me sinto obrigado a avisá-lo que o anestésico tem suas limitações
If you break the bone in the same place during the match, the anesthesia simply won't be strong enough to cover the pain.
Se você quebrar o osso no mesmo lugar durante a partida, a anestesia simplesmente não será forte o suficiente para cobrir a dor.
Fine!
Multar!
And of course when the anesthesia wears off, all the pain that was subdued during the fight is really gonna wallop you.
E é claro que quando a anestesia passar, toda a dor que foi contida durante a luta vai realmente acabar com você.
I know. You warned me. Go ahead and do it.
Eu sei. Você me avisou. Vá em frente e faça.
Very well then.
Muito bem então.
Oh man, this kind of stuff gets me the willies! I'm gonna battle out!
Nossa, esse tipo de coisa me dá arrepios! Vou lutar!
Relax your hand.
Relaxe sua mão.
Um, right.
Hum, certo.
Take it easy.
Vá com calma.
Yes, ma'am.
Sim, senhora.
You're a brave boy, right?
Você é um garoto corajoso, certo?
You're really gonna have to suck it up now.
Agora você vai ter que se conformar.
It'll start working soon. Do your best out there.
Vai começar a funcionar em breve. Dê o seu melhor.
Oh, what a smooth move.
Ah, que movimento suave.
You can say that again.
Você pode dizer isso de novo.
I heard that Maka Nouchi got knocked down by Komori at his She's Gym.
Ouvi dizer que Maka Nouchi foi derrubado por Komori na She's Gym dele.
Hard to say how much his injury has healed, but one thing's for sure, he's not in peak condition.
É difícil dizer o quanto sua lesão melhorou, mas uma coisa é certa: ele não está em sua melhor forma.
That's just hearsay. He's the type who turns it on when it counts.
Isso é só boato. Ele é do tipo que liga a ignição quando é preciso.
If I get too cocky, I'll be in big trouble.
Se eu ficar muito convencido, vou ter um grande problema.
Good point.
Boa observação.
But I know I'm gonna win this fight.
Mas eu sei que vou vencer essa luta.
I don't mean to sound superior, but I can't help believing it's true.
Não quero parecer superior, mas não consigo deixar de acreditar que é verdade.
I've never been in better shape. I'm literally brimming with energy right now. I'm totally pumped up and I'm in a zone
Nunca estive em melhor forma. Estou literalmente transbordando de energia agora. Estou totalmente animado e em plena forma.
I can hardly stand it just waiting here. If I don't release this energy soon
Mal posso esperar aqui. Se eu não liberar essa energia logo
I'm gonna explode the moment the bell rings. I'm going I'll have him pinned down before he is a chance to think
Vou explodir no momento em que o sinal tocar. Vou prendê-lo antes que ele tenha a chance de pensar.
It feels a little heavy, but there's no pain
Parece um pouco pesado, mas não dói
Unfortunately, I've lost all other feeling in it too.
Infelizmente, também perdi todos os outros sentimentos.
It's almost time to roll. Let's get going kid.
Está quase na hora de começar. Vamos nessa, garoto.
Right.
Certo.
Now that's what I call a boxer. He finally looks like a real man.
Isso sim é que é um boxeador. Ele finalmente parece um homem de verdade.
Now listen, we didn't come all the way to Osaka to be drowned out by Sendou's idiot fans.
Agora escute, nós não viemos até Osaka para sermos abafados pelos fãs idiotas do Sendou.
Got it. Let's face it, the kid kind of scares easily, so we need to really raise the roof so he won't feel intimidated.
Entendido. Vamos ser sinceros, o garoto se assusta fácil, então precisamos aumentar a tensão para que ele não se sinta intimidado.
Huh?
Huh?
Whoa, how'd you smuggle that thing in here?
Uau, como você conseguiu trazer essa coisa para cá?
You really are a diehard fan.
Você realmente é um fã incondicional.
This will drown out the locals. Watch a pro at work.
Isso vai abafar o som dos moradores locais. Observe um profissional em ação.
The match for the featherweight class is ready to begin.
A luta pela categoria peso-pena está pronta para começar.
All right, guys, let's rock and roll!
Tudo bem, pessoal, vamos agitar!
Hey, what the?
Ei, o que foi?
We've been waiting for this, sender!
Estávamos esperando por isso, remetente!
Kill him before he's all rotting!
Mate-o antes que ele apodreça todo!
Mail him home in pieces!
Mande-o para casa em pedaços!
Go get him, Rocky!
Vá buscá-lo, Rocky!
Get him and buy us one of those video boxes!
Pegue-o e compre para nós uma dessas caixas de vídeo!
Take him down, sender!
Derrube-o, remetente!
We're over here to see you!
Estamos aqui para ver você!
If we try to cheer for Repo in the middle of this, we'll be killed!
Se tentarmos torcer pelo Repo no meio disso, seremos mortos!
Hey, that's pretty impressive.
Ei, isso é bem impressionante.
Whoa, hey, wait a minute.
Ei, espere um minuto.
Isn't that Date?
Não é essa a data?
Huh?
Huh?
Yeah, it's him.
Sim, é ele.
I can't believe he's here.
Não acredito que ele está aqui.
The reigning featherweight champ, E.G. Date, is in the stands today.
O atual campeão peso-pena, EG Date, está nas arquibancadas hoje.
Has the Rookie Championship Tournament ever received this much attention?
O Torneio do Campeonato de Novatos já recebeu tanta atenção?
He's saying even the champs here are un-freaking-believable.
Ele está dizendo que até os campeões aqui são inacreditáveis.
Oh, look, here comes Evil.
Olha só, aí vem o Mal.
Huh?
Huh?
What? This guy's supposed to be in the pub?
O quê? Esse cara deveria estar no pub?
This guy's a pub?
Esse cara é um pub?
What was the UK pub?
O que era o pub do Reino Unido?
Wait a minute.
Espere um minuto.
Sin!
Pecado!
Does that bother you?
Isso te incomoda?
Well, I guess it's obvious that he's the crowd favorite today.
Bom, acho que é óbvio que ele é o favorito do público hoje.
Listen to me kid, it doesn't matter how much noise they make out there, you gotta concentrate
Escute-me garoto, não importa quanto barulho eles façam lá fora, você tem que se concentrar
on one thing and that's your opponent.
em uma coisa e essa coisa é seu oponente.
Right.
Certo.
Ah, that's a game face if I ever saw one.
Ah, essa é uma cara de jogo, se é que já vi uma.
Isn't that just like him? He's tuned out the whole crowd by totally focusing on his opponent!
Não é típico dele? Ele ignorou a multidão ao se concentrar totalmente no oponente!
And now, in the red corner, from the Kamakawa Gym, Ippou Makunauchi!
E agora, no canto vermelho, do Ginásio Kamakawa, Ippou Makunauchi!
And in the blue corner, from the Nanowar Boxing Society, Takeshi Sendo!
E no canto azul, da Nanowar Boxing Society, Takeshi Sendo!
Well, how's your right feeling?
Bem, como está seu sentimento direito?
I can't tell.
Não sei dizer.
You serious?
Você está falando sério?
The anesthesia is definitely working. I don't feel any pain. But unfortunately, it made my hand all numb.
A anestesia está funcionando perfeitamente. Não sinto dor. Mas, infelizmente, minha mão ficou toda dormente.
I'll find out what's going on when I throw my first punch. I won't change my strategy. I'll charge when the bell rings.
Vou descobrir o que está acontecendo quando der o primeiro soco. Não vou mudar minha estratégia. Vou atacar quando o gongo tocar.
Excellent. I like your confidence. Don't lose faith. No matter what, do it your way.
Ótimo. Gosto da sua confiança. Não perca a fé. Não importa o que aconteça, faça do seu jeito.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Cornerman out.
Cornerman fora.
Of course, the problem is...
Claro, o problema é...
Can he really throw a hard punch with his right fist?
Ele realmente consegue dar um soco forte com o punho direito?
Oh, can you feel the electricity in the air?
Ah, você consegue sentir a eletricidade no ar?
Here we go, boxing fans.
Aqui vamos nós, fãs de boxe.
The opening bell for the featherweight championship match is about to ring.
O gongo de abertura para a luta pelo campeonato dos penas está prestes a tocar.
Time to attack.
Hora de atacar.
What's wrong with him?
O que há de errado com ele?
Isn't he supposed to go out and use the Kakamora Dash and smash?
Ele não deveria sair e usar o Kakamora Dash e esmagar?
Hey, Ippo, what's wrong?
Ei, Ippo, o que houve?
Don't tell me he's getting psyched out by the whole crowd.
Não me diga que ele está ficando agitado com toda essa multidão.
No, it ain't the crowd.
Não, não é a multidão.
He's getting psyched out by his opponent.
Ele está ficando nervoso com seu oponente.
I felt it the moment the bell rang.
Senti isso no momento em que o sino tocou.
Sendoh came out with so much energy, it took Ippo right out of his game.
Sendoh entrou com tanta energia que tirou Ippo do jogo.
That Sendoh's got a lot of power, and I'm sure the kid felt it.
Esse Sendoh tem muito poder, e tenho certeza que o garoto sentiu isso.
Yes, that's probably why he didn't charge right out of the gates.
Sim, provavelmente foi por isso que ele não saiu correndo.
If he'd gone right then, he would have fallen victim to Sendoh's powerful punch for sure!
Se ele tivesse ido naquele momento, com certeza teria sido vítima do poderoso soco de Sendoh!
I'm almost on the ropes! The pressure's so intense! And that was a killer jab!
Estou quase na corda bamba! A pressão é tão intensa! E esse foi um golpe mortal!
I can't find an opening to attack!
Não consigo encontrar uma abertura para atacar!
Okay, there may not be an opening, but I can't stay on the defensive forever!
Certo, pode não haver uma oportunidade, mas não posso ficar na defensiva para sempre!
I have to go on the attack! If I ought to be able to reach him...
Tenho que partir para o ataque! Se eu conseguir alcançá-lo...
I can't back down!
Não posso recuar!
Sendou blasts Maka Nauchi backward!
Sendou joga Maka Nauchi para trás!
Awesome! No wonder he's got all these fans!
Incrível! Não é à toa que ele tem tantos fãs!
Yeah, he's so cool and...
Sim, ele é tão legal e...
Shut up, you idiots! I don't care how pathetic he looks!
Cala a boca, seus idiotas! Não me importa o quão patético ele pareça!
That happens to be our pal down there!
Acontece que aquele é o nosso amigo lá embaixo!
So root for him, you jerks!
Então torçam por ele, seus idiotas!
Oh, come on, you know.
Ah, vamos lá, você sabe.
We want to root for him, but...
Queremos torcer por ele, mas...
Do something, Ivo.
Faça alguma coisa, Ivo.
How are we supposed to cheer for a human punching bag?
Como podemos torcer por um saco de pancadas humano?
He's got incredible destructive power.
Ele tem um poder destrutivo incrível.
The choice is clear now.
A escolha está clara agora.
I've got to use my right.
Tenho que usar meu direito.
I knew it from the very beginning.
Eu sabia disso desde o começo.
I've got to face reality.
Tenho que encarar a realidade.
There's no way I can face him without throwing my right.
Não tem como eu enfrentá-lo sem usar minha direita.
Hmm?
Hum?
Hmm? Whoa! Now there's a perilous distance!
Hum? Uau! Essa é uma distância perigosa!
Maka Nauchi has placed himself right in the danger zone!
Maka Nauchi se colocou na zona de perigo!
Oh, you fool! Don't stand right in front of him!
Ah, seu idiota! Não fique parado na frente dele!
You're gonna get thrashed!
Você vai levar uma surra!
He knows what he's gotta do. He's gotta use his right.
Ele sabe o que tem que fazer. Ele tem que usar o seu direito.
He's gonna throw a right! Come on, kid! Go for it!
Ele vai dar uma direita! Vamos, garoto! Vai em frente!
Even if I get in a jab, he'll throw one right back at me.
Mesmo que eu acerte um golpe, ele revida.
It's impossible to aim my right!
É impossível mirar com a minha direita!
What a thrilling exchange of punches!
Que troca de socos emocionante!
An offensive and defensive battle!
Uma batalha ofensiva e defensiva!
Go for the body!
Vá em frente!
Find a way to stop him moving!
Encontre uma maneira de impedi-lo de se mover!
That's the only way I can throw my rock!
Essa é a única maneira de eu poder atirar minha pedra!
What are you doing?
O que você está fazendo?
He should get hit, not you!
Ele é que deveria ser atingido, não você!
Makinauchi has stopped in his tracks!
Makinauchi parou no meio do caminho!
Will Sendou take advantage?
Sendou vai tirar vantagem?
Knock him out, Sendou!
Nocauteie-o, Sendou!
No, Sendou!
Não, Sendou!
When it rains, it pours!
Quando chove, desaba!
Sendoh launches a Mirage!
Sendoh lança um Mirage!
Alright, it's connected!
Tudo bem, está conectado!
This is explosive!
Isso é explosivo!
Makan-Oji launches a Raid!
Makan-Oji lança um ataque!
All right, he broke through.
Tudo bem, ele conseguiu.
Whoa!
Uau!
It didn't hurt.
Não doeu.
I can do this.
Eu consigo fazer isso.
He just landed it right.
Ele simplesmente acertou em cheio.
Yeah, and that means...
Sim, e isso significa...
Go, Ippo! You can do it!
Vai, Ippo! Você consegue!
Knock his block off!
Derrube o bloco dele!
Makinauchi.
Makinauchi.
Okay.
OK.
The entire stadium is dumbstruck.
O estádio inteiro está em choque.
That's just how powerful Makinauchi's destructive power is.
É assim que o poder destrutivo de Makinauchi é poderoso.
How is Sendou holding up?
Como está Sendou?
I can do it!
Eu consigo!
Sendoh keeps up his guard, but that doesn't seem to matter to Makanohji!
Sendoh mantém a guarda alta, mas isso não parece importar para Makanohji!
He's unstoppable! He's fighting in overdrive!
Ele é imparável! Ele está lutando a todo vapor!
And his non-stop assault is wearing Sendoh down!
E seu ataque incessante está desgastando Sendoh!
Makanohji lands a perfect uppercut!
Makanohji acerta um uppercut perfeito!
Sendoh's in trouble!
Sendoh está em apuros!
And there goes the bell!
E lá vai o sino!
Sendoh's saved from the brink of elimination!
Sendoh foi salvo da beira da eliminação!
What's the matter with Rocky?
O que houve com o Rocky?
Didn't he train enough?
Ele não treinou o suficiente?
It's not that.
Não é isso.
The UFOs just just dropped.
Os OVNIs acabaram de cair.
How's your right, kid?
Como está seu direito, garoto?
It's good enough for now.
Por enquanto está bom.
Excellent. Now listen to me. You're matching him in terms of destructive power.
Excelente. Agora me escute. Você está se igualando a ele em termos de poder destrutivo.
Settle this thing before your pain comes back.
Resolva isso antes que sua dor volte.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Well, he's living up to the hype. He really can fight head to head with you.
Bem, ele está fazendo jus ao que promete. Ele realmente pode lutar de igual para igual com você.
This is it.
É isso.
Huh?
Huh?
This is what I've been waiting for.
Era isso que eu estava esperando.
Just facing off with him, I can feel the electricity.
Só de encará-lo, consigo sentir a eletricidade.
I've been waiting all my life for a real fight like this.
Esperei a vida toda por uma luta de verdade como essa.
Hey, it's okay to fight him head on.
Ei, não tem problema lutar de frente com ele.
But if you keep taking those monster blows even you won't last that long
Mas se você continuar levando esses golpes monstruosos, nem você vai durar tanto tempo
Yeah, that's true when he hit me with that really hard right I lost consciousness for a second
Sim, é verdade, quando ele me acertou com aquele soco de direita muito forte, perdi a consciência por um segundo.
When the lights came back on it made me think I thought that maybe this is what happened to the guys who took a hard
Quando as luzes voltaram, pensei que talvez fosse isso o que aconteceu com os caras que deram uma dura
punch for me
soco para mim
Sando
Sando
Hey, I'm not getting chicken or anything just the opposite
Ei, eu não vou comer frango nem nada, pelo contrário
Wow my head's still spinning
Nossa, minha cabeça ainda está girando
What am I gonna do about it?
O que vou fazer sobre isso?
Huh?
Huh?
Yeah, what am I gonna do about it?
Sim, o que vou fazer sobre isso?
He's a lot calmer than I expected.
Ele é muito mais calmo do que eu esperava.
What?
O que?
The right.
A direita.
Calm? That's a laugh.
Calma? Isso é engraçado.
The look on his face gave me the chills.
A expressão no rosto dele me deu arrepios.
He's way too worked up. Nothing good can come from him.
Ele está muito agitado. Nada de bom pode vir dele.
Box!
Caixa!
Round two has now begun.
A segunda rodada já começou.
Sendoh saunters from his corner.
Sendoh sai do seu canto.
Has he recovered from that brutal assault?
Ele se recuperou daquele ataque brutal?
He looks calm and composed.
Ele parece calmo e composto.
Makanouchi faces him.
Makanouchi o encara.
What a fighter!
Que lutadora!
His attack at the end of round one was superb.
Seu ataque no final do primeiro round foi excelente.
But how will he emerge from this round?
Mas como ele sairá dessa rodada?
Our range is about the same.
Nosso alcance é praticamente o mesmo.
The challenge is gonna come when I move in close.
O desafio virá quando eu me aproximar.
Yeah.
Sim.
What am I gonna do about this?
O que vou fazer sobre isso?
I can't attack yet.
Ainda não posso atacar.
I need to get a little closer.
Preciso chegar um pouco mais perto.
I need to get all over him or I won't be satisfied.
Preciso ficar em cima dele ou não ficarei satisfeita.
Sendou threw a sudden left!
Sendou deu um golpe repentino de esquerda!
Makanuchi was thrown into the air!
Makanuchi foi jogado no ar!
His guard still raised!
Sua guarda ainda está levantada!
It was a hook!
Foi um gancho!
An uppercut!
Um uppercut!
No, it was something else!
Não, era outra coisa!
It was a smash!
Foi um sucesso!
Wow, a secret weapon!
Uau, uma arma secreta!
Man, that blew my mind!
Cara, isso me surpreendeu!
That was close!
Essa foi por pouco!
If I hadn't sparred with Mr. Takamura, I'd have taken a direct hit!
Se eu não tivesse lutado com o Sr. Takamura, teria levado um golpe direto!
Again?
De novo?
From below?
De baixo?
La la la la
Lá lá lá lá
Hey!
Ei!
I'll just keep my feet on the ground and look down
Vou apenas manter meus pés no chão e olhar para baixo
At times like that, look
Em momentos como esse, olhe
I look up and look far away
Eu olho para cima e olho para longe
I always find a different angle
Eu sempre encontro um ângulo diferente
Mid-range.
Médio alcance.
The distance you need to make a large enough motion to deliver a destructive punch.
A distância necessária para fazer um movimento grande o suficiente para dar um soco destrutivo.
A punch at that range could be fatal.
Um soco àquela distância poderia ser fatal.
But still, I shouldn't step away.
Mas ainda assim, eu não deveria me afastar.
If I take his smash full on, I know for a fact there's no way I'll be standing.
Se eu receber o golpe dele com força, tenho certeza de que não vou conseguir ficar de pé.
But I have to stick close to him and keep on hitting him with all my might.
Mas tenho que ficar perto dele e continuar batendo nele com toda a minha força.
Next round, Smash Force!
Próxima rodada, Smash Force!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda