Sendo? Where's Sendo? He needs to do his road work. Did you guys see where he ran off to?
Sendo? Cadê o Sendo? Ele precisa fazer a manutenção da estrada. Vocês viram para onde ele fugiu?
Sendo went in the back to watch a video. Oh, really? Aha!
Sendo foi lá atrás assistir a um vídeo. Sério? Aha!
You're watching it again?
Você está assistindo de novo?
Yeah, I never get bored watching this guy's match over and over again.
Sim, eu nunca fico entediado assistindo às lutas desse cara repetidamente.
I get really excited just thinking about fighting him.
Fico muito animado só de pensar em lutar com ele.
Well, listen, uh...
Bem, escute, uh...
Yeah?
Sim?
What is it? What are you trying to say?
O que é isso? O que você está tentando dizer?
Well, Ippo might not fight you.
Bem, Ippo pode não lutar com você.
Wait up! Where are you running off to?
Espera aí! Para onde você está indo?
Huh. Where else?
Hum. Onde mais?
To Tokyo.
Para Tóquio.
Hello?
Olá?
Ah, so there you are. You've got a guest, man.
Ah, então aí está. Você tem um convidado, cara.
Huh?
Huh?
Who is that guy? He's been bugging the hell out of everyone since he got here.
Quem é esse cara? Ele está enchendo o saco de todo mundo desde que chegou.
What guy?
Que cara?
So, you finally showed up, Makinauchi. I was getting tired of waiting for you.
Então, você finalmente apareceu, Makinauchi. Eu estava ficando cansado de esperar por você.
Well, I'm sorry to have kept you waiting for me, but I'm afraid I really don't even know who you are.
Bem, desculpe-me por ter feito você me esperar, mas receio que eu nem saiba quem você é.
What the heck? You don't even know who I am?
Que diabos? Você nem sabe quem eu sou?
Uh, well...
Hum, bem...
Whatever. Let me introduce myself.
Tanto faz. Deixe-me apresentar.
My name is Takeshi Sendoh, Western Japan Block Featherweight Rookie Champion.
Meu nome é Takeshi Sendoh, campeão novato peso-pena do bloco do oeste do Japão.
You're the Rookie Champion? You're Sendoh?
Você é o Campeão Novato? Você é o Sendoh?
Hey, no kidding.
Ei, não brinca.
I've read all about you.
Li tudo sobre você.
You're rated number one in the Kansai region.
Você é classificado como número um na região de Kansai.
So, you really are Rocky of Naniwa?
Então, você realmente é Rocky de Naniwa?
Hey, those people in Naniwa are gonna call you Rocky if you show them any kind of strength.
Ei, aquelas pessoas em Naniwa vão te chamar de Rocky se você mostrar qualquer tipo de força.
They think Rocky in that movie was so cool that they gotta have their own.
Eles acham que o Rocky daquele filme é tão legal que eles precisam ter o seu próprio.
Which is understandable, but...
O que é compreensível, mas...
Hey, I don't want you to get the wrong idea.
Ei, não quero que você tenha uma ideia errada.
I didn't get the nickname Rocky from that stupid movie.
Não foi por causa daquele filme idiota que ganhei o apelido Rocky.
I got the nickname from Rocky Marciano.
Ganhei o apelido do Rocky Marciano.
Who's Rocky Marciano?
Quem é Rocky Marciano?
He's an Iron Man.
Ele é um Homem de Ferro.
The only heavyweight champion to retire undefeated.
O único campeão dos pesos pesados a se aposentar invicto.
Right on. 49 fights, 49 victories, and 43 KOs.
Exatamente. 49 lutas, 49 vitórias e 43 nocautes.
On top of that, Marciano was the only one throughout all the classes without any loss or draw.
Além disso, Marciano foi o único em todas as classes sem nenhuma derrota ou empate.
What's even more amazing is this.
O que é ainda mais surpreendente é isto.
Boxers in this day and age tend to compete with skills, but Marciano was not like that at all.
Os boxeadores de hoje em dia tendem a competir com habilidades, mas Marciano não era nada assim.
Which fighter had more strength? Which fighter can withstand more of the other's punches?
Qual lutador tinha mais força? Qual lutador aguentava mais os socos do adversário?
His belief was to stand in there toe-to-toe and test which was the man among men.
Sua crença era ficar ali frente a frente e testar quem era o homem entre os homens.
That is so cool. That's the kind of fighter I want to be
Isso é muito legal. Esse é o tipo de lutador que eu quero ser.
But I am totally fed up with the western Japan tournament
Mas estou totalmente farto do torneio do oeste do Japão
None of my opponents had any technique at all and I laid them out with a single hit
Nenhum dos meus oponentes tinha qualquer técnica e eu os derrubei com um único golpe
And I was bored to death fighting those lame bouts that is until I saw your videotape my video
E eu estava entediado de morte lutando contra essas lutas fracas até que vi seu vídeo, meu vídeo
I knew that you were the one my time had come finally. I'd be able to fight a man-to-man punching battle
Eu sabia que você era a única, minha hora finalmente havia chegado. Eu seria capaz de lutar uma batalha corpo a corpo.
Now I hear you're gonna withdraw don't you make a wimpy excuse like an injured fist come to the tournament and fight
Agora ouvi dizer que você vai desistir, não dê uma desculpa esfarrapada como um punho machucado, venha para o torneio e lute
Well, that's very easy for you to say.
Bem, isso é muito fácil para você dizer.
Are you a man or what?
Você é um homem ou o quê?
I spent months of training working on a secret attack in order to fight you.
Passei meses treinando e trabalhando em um ataque secreto para lutar contra você.
A deadly weapon?
Uma arma mortal?
It's still a secret.
Ainda é um segredo.
I haven't told anyone yet.
Ainda não contei a ninguém.
But I know my smash is a great attack and is gonna knock anyone's socks off.
Mas eu sei que meu smash é um ótimo ataque e vai surpreender qualquer um.
The smash?
O estrondo?
Whoa, did you say you use a smash?
Uau, você disse que usou um smash?
If I remember correctly, it's a three-quarter uppercut.
Se bem me lembro, é um uppercut de três quartos.
Oh, man, I totally spilled the beans.
Nossa, cara, eu contei tudo.
Please keep it a secret, will you guys?
Por favor, mantenham isso em segredo, tudo bem?
Huh?
Huh?
Oh well, now that you all know, there's nothing I can do about it.
Bom, agora que todos vocês sabem, não há nada que eu possa fazer a respeito.
Besides, what's most important is the match itself.
Além disso, o mais importante é a partida em si.
I can't believe you're really going to withdraw from the tournament.
Não acredito que você realmente vai desistir do torneio.
No matter what you say, I won't be able to use my right fist for the next two months,
Não importa o que você diga, não poderei usar meu punho direito pelos próximos dois meses,
which means I won't be able to box.
o que significa que não poderei lutar boxe.
Two months to recover?
Dois meses para se recuperar?
There's no way, you've got to be kidding.
Não tem como, você só pode estar brincando.
Hey, take it easy.
Ei, vá com calma.
We're sorry that you came all the way from Osaka for nothing,
Lamentamos que você tenha vindo de Osaka para nada,
but there's no way Ippo can be in this tournament.
mas não tem como Ippo estar nesse torneio.
I'm so sorry.
Eu sinto muito.
I don't believe it!
Eu não acredito!
Uh...
Uh...
Well, I really need to leave now.
Bom, eu realmente preciso ir agora.
Where the hell are you going?
Aonde diabos você está indo?
It's time for me to go and do some roadwork.
Está na hora de eu ir fazer alguns reparos na estrada.
Good idea.
Boa ideia.
Come to think about it, I haven't had time to do my roadwork since I left Osaka.
Pensando bem, não tive tempo para fazer meu trabalho de estrada desde que saí de Osaka.
Let's see if you can outrun me.
Vamos ver se você consegue me ultrapassar.
Sprinting?
Correndo?
What's the matter, kid? Can't you keep up?
O que foi, garoto? Você não consegue acompanhar?
Sure can, but I alternate between dashing and jogging.
Claro que posso, mas alterno entre correr e correr.
What the heck? Why didn't I think of that?
Que diabos? Por que não pensei nisso antes?
You know, you were really good out there.
Sabe, você foi muito bom lá.
Gee, thank you.
Nossa, obrigado.
I ran twice as hard as I usually do because I can't do the kind of training that requires me to use my fists.
Corri duas vezes mais rápido do que costumo fazer porque não consigo fazer o tipo de treinamento que exige que eu use os punhos.
But he followed me without a hitch.
Mas ele me seguiu sem problemas.
He's training as hard as I am.
Ele está treinando tão duro quanto eu.
Huh?
Huh?
Is something wrong?
Há algo errado?
Hey, are you really sure you're not gonna fight?
Ei, você tem certeza mesmo que não vai brigar?
Mm-hmm.
Hum-hum.
I guess there's no way I can get you to change your mind.
Acho que não tem como fazer você mudar de ideia.
It's really just a cry in shame.
Na verdade é só um choro de vergonha.
I'm sorry.
Desculpe.
Forget it. It's not your fault. It's not like it's the end of the world or anything like that.
Esqueça. Não é sua culpa. Não é como se fosse o fim do mundo nem nada do tipo.
Gee, he was really looking forward to it.
Nossa, ele estava realmente ansioso por isso.
He must love boxing as much as I do.
Ele deve amar boxe tanto quanto eu.
Um, tell me, why did you start boxing?
Hum, me diga, por que você começou a lutar boxe?
Uh, well, I was just a little curious.
Bom, eu estava apenas um pouco curioso.
Right. And you probably just think I'm a punk who likes street fighting or something.
Certo. E você provavelmente pensa que eu sou um punk que gosta de brigas de rua ou algo assim.
I suppose you also think I started boxing just to show off.
Imagino que você também pense que comecei a lutar boxe só para me exibir.
No, I don't think that.
Não, não penso isso.
Are you sure?
Tem certeza?
Maybe just a little.
Talvez só um pouquinho.
I knew it!
Eu sabia!
Listen, buddy, who do you think you are? You don't even know the first thing about me!
Escuta aí, cara, quem você pensa que é? Você nem sabe nada sobre mim!
Right.
Certo.
Got it, you knucklehead?
Entendeu, seu cabeça dura?
Yes!
Sim!
I started doing this for one reason and one reason only.
Comecei a fazer isso por uma única razão.
I love opening up a can of whoop-ass.
Adoro abrir uma lata de besteira.
Oh, man, this is not good. I made a jerk out of myself.
Nossa, cara, isso não é bom. Eu fiz papel de bobo.
Wait, when you ask a mountaineer why he climbs mountains, he says he climbs mountains because the mountains are there.
Espere, quando você pergunta a um montanhista por que ele escala montanhas, ele diz que escala montanhas porque as montanhas estão lá.
That makes sense, right?
Isso faz sentido, certo?
Hold on. Hang on a second. Hear me out. I think I've got it.
Espere aí. Espere um segundo. Escute aqui. Acho que entendi.
If you're a true boxer, you should understand this.
Se você é um verdadeiro boxeador, você deveria entender isso.
Let's say you're facing the toughest opponent ever. You want to give it your best shot, right?
Digamos que você esteja enfrentando o adversário mais difícil de todos. Você quer dar o seu melhor, certo?
Left, down, up, right!
Esquerda, baixo, cima, direita!
Right?
Certo?
And when the opponent collapses to the canvas, that's when I feel like a winner.
E quando o oponente cai na lona, é aí que me sinto um vencedor.
And that's why I want to fight to be the greatest boxer!
E é por isso que eu quero lutar para ser o melhor boxeador!
I'll wait for our match.
Esperarei pela nossa partida.
Now I've wasted all this time.
Agora desperdicei todo esse tempo.
I'm gonna take a shower and head back to Osaka.
Vou tomar um banho e voltar para Osaka.
Jeez, all this trouble for nothing.
Nossa, todo esse trabalho para nada.
Huh?
Huh?
I'm the king of the hottest hitters and the colossal fighter is what I am, yeah.
Eu sou o rei dos rebatedores mais quentes e o lutador colossal é o que eu sou, sim.
Hey!
Ei!
Hey, big guy!
E aí, grandão!
Hey there.
Ei.
Hmm, where the heck is Aoki?
Hmm, onde diabos está Aoki?
Oh, Mr. Aoki...
Ah, Sr. Aoki...
Shh!
Psiu!
Where did he go?
Para onde ele foi?
To the bathroom.
Para o banheiro.
What the heck?
Que diabos?
You're not Aoki!
Você não é o Aoki!
Hey!
Ei!
You bastard, you're not Aoki!
Seu desgraçado, você não é o Aoki!
How did you get here and who are you?
Como você chegou aqui e quem é você?
Give me a break, will ya?
Dá um tempo, pode ser?
I thought you were gonna squash the guy.
Pensei que você fosse esmagar o cara.
I haven't seen you before.
Eu não te vi antes.
If you're a new trainee, you should've checked in with me first.
Se você é um novo estagiário, deveria ter conversado comigo primeiro.
It's mr. Takamura the middleweight champion. I'm a big fan of his I wonder if I can ask for his autograph I
É o Sr. Takamura, o campeão dos médios. Sou muito fã dele. Será que posso pedir um autógrafo?
Found someone smaller than me
Encontrei alguém menor que eu
What are you doing with your things hanging out I don't know about you, but this reminds me of a taffy pole
O que você está fazendo com suas coisas penduradas? Não sei sobre você, mas isso me lembra um poste de caramelo.
Shut up, you knucklehead! I'm gonna stretch your pencil neck till it breaks! You get it?!
Cala a boca, seu cabeça-dura! Vou esticar seu pescoço de lápis até ele quebrar! Entendeu?!
Man, this is one weird gym.
Cara, essa academia é muito estranha.
Well, guys, thanks for everything.
Bom, pessoal, obrigado por tudo.
What, you're going back already?
O quê, você já vai voltar?
Yeah, I just gotta keep moving on. Besides, I already got your autograph.
É, eu só preciso seguir em frente. Além disso, já consegui seu autógrafo.
And there's nothing left for me to do here anyway.
E não há mais nada para eu fazer aqui, de qualquer forma.
Mr. Sendoh?
Senhor Sendoh?
Yeah, what's up? Is there something bothering you, kid?
É, e aí? Tem alguma coisa te incomodando, garoto?
Well, see ya.
Bom, até mais.
This Sendo is a real twister.
Este Sendo é um verdadeiro tornado.
Ah, no kidding. This guy is a real eye-opener.
Ah, não é brincadeira. Esse cara é realmente uma revelação.
What is it now?
O que é agora?
I've just realized I only had enough money to buy a one-way ticket when I left Osaka.
Acabei de perceber que só tinha dinheiro suficiente para comprar uma passagem só de ida quando saí de Osaka.
Do you guys think I could spend the night here?
Vocês acham que eu poderia passar a noite aqui?
Amazing. He's been receiving a lot of publicity since he started.
Incrível. Ele vem recebendo muita publicidade desde que começou.
Flat-footed infighter, six matches, six wins with six KOs.
Lutador desprevenido, seis lutas, seis vitórias e seis nocautes.
Whoa! Just like me!
Uau! Igualzinho a mim!
Huh?
Huh?
His defense has room to improve, but his power of destruction makes up for it.
Sua defesa tem espaço para melhorar, mas seu poder de destruição compensa.
One of the top-notch hard punchers in the featherweight class.
Um dos melhores lutadores de socos fortes na categoria peso-pena.
Same as me. Not just the match records, but the way he fights and the way he wins.
Igual a mim. Não apenas os registros das lutas, mas a maneira como ele luta e como ele vence.
The praise in this article sounds just like the praise I get.
Os elogios neste artigo são exatamente os elogios que recebo.
Could he be the same type of boxer as I am?
Ele poderia ser o mesmo tipo de boxeador que eu?
Come to think of it, I've never fought against the same type of opponent.
Pensando bem, nunca lutei contra o mesmo tipo de oponente.
I wonder what will happen if I fight him.
Eu me pergunto o que acontecerá se eu lutar com ele.
Those fledglings are training hard again today.
Aqueles novatos estão treinando duro novamente hoje.
Hey! How you doing, chief?
Olá! Como vai, chefe?
Huh?
Huh?
Is he a new trainee?
Ele é um novo estagiário?
He's making great sounds for punching that bag.
Ele está fazendo ótimos sons para socar aquele saco.
Hey, you!
Ei, você!
You got good form there, but you gotta raise your guard a little.
Você tem uma boa forma, mas precisa aumentar um pouco a guarda.
Huh?
Huh?
Oh, man. I'll be damned.
Ah, cara. Que se dane.
That's Chairman Kamigawa.
Esse é o presidente Kamigawa.
You mean like this?
Você quer dizer assim?
Yep, not bad, son. You got some potential, that's for sure.
É, nada mal, filho. Você tem potencial, isso é certo.
Thanks for the compliment.
Obrigado pelo elogio.
But when you step in, the axis of your body is shaky.
Mas quando você entra, o eixo do seu corpo fica trêmulo.
The combination of your punches is slightly delayed.
A combinação dos seus socos está um pouco atrasada.
What, like this?
O quê, assim?
No, the position of your head is...
Não, a posição da sua cabeça é...
Hey, old man, what the hell are you doing? He's the opposition.
Ei, velho, o que você está fazendo? Ele é da oposição.
What? What are you talking about?
O quê? Do que você está falando?
Oh, so you're Sendou from the Western Japan bloc.
Ah, então você é Sendou do bloco do Japão Ocidental.
It's no wonder you got potential. I can't believe you're still here
Não é de se admirar que você tenha potencial. Não acredito que você ainda está aqui.
You're starting to fit in with us aren't you sendo hey you really think so so I guess you wanted to talk about the fight
Você está começando a se encaixar conosco, não é? Ei, você realmente acha isso, então acho que você queria falar sobre a luta.
I'm sorry you came all the way down here for nothing, huh?
Sinto muito que você tenha vindo até aqui para nada, né?
The kid's fist was badly injured he's got to give it a rest perhaps a month or two
O punho do garoto ficou gravemente ferido, ele precisa dar um descanso, talvez um ou dois meses.
You understand what I'm talking about right?
Você entende do que estou falando, certo?
Here use this to get yourself home. Sorry. I'm too busy to keep you company
Use isso para ir para casa. Desculpe. Estou muito ocupado para lhe fazer companhia.
Take it.
Pegue.
Come on, buddy, let's go.
Vamos lá, amigo.
Sure.
Claro.
Hey, where are the two of you going, anyway?
Ei, aonde vocês dois estão indo, afinal?
To Thailand.
Para a Tailândia.
We can't find a true challenger for you in Japan, Takamura.
Não conseguimos encontrar um verdadeiro desafiante para você no Japão, Takamura.
We've heard there are some good boxers there, so we're going abroad to negotiate.
Ouvimos dizer que há alguns bons boxeadores lá, então vamos ao exterior para negociar.
Yeah!
Sim!
Take me with you.
Leve-me com você.
I wouldn't mind challenging the champion right now.
Eu não me importaria de desafiar o campeão agora.
All in good time, Takamura.
Tudo a seu tempo, Takamura.
We'll see you when we get back.
Nos vemos quando voltarmos.
So, the next victim is a Thai.
Então, a próxima vítima é uma tailandesa.
All right, Aoki, let's spar and make the day!
Tudo bem, Aoki, vamos treinar e fazer o dia valer a pena!
What? Me? Oh, no, I'd say Kimura looks more like a tie, don't you think?
O quê? Eu? Ah, não, eu diria que Kimura parece mais uma gravata, não acha?
What in the hell are you talking about?
Do que diabos você está falando?
You do it!
Você faz isso!
I don't wanna die just yet!
Eu não quero morrer ainda!
I don't care what you do!
Não me importa o que você faça!
So, listen, Makina Uchi, what are we supposed to do? There isn't any other lightweight in this gym.
Então, escuta, Makina Uchi, o que a gente deve fazer? Não tem nenhum outro peso-leve aqui.
Right. The heaviest person next to Mr. Takamura is Mr. Aoki, and he's the lightweight.
Certo. A pessoa mais pesada ao lado do Sr. Takamura é o Sr. Aoki, e ele é o peso leve.
Hey, if these guys don't wanna spar with him, I wouldn't mind having a go at it.
Ei, se esses caras não querem lutar com ele, eu não me importaria de tentar.
Excuse me.
Com licença.
sure you learn plenty from it.
claro que você aprende bastante com isso.
That's right.
Isso mesmo.
Exactly what I had in mind.
Exatamente o que eu tinha em mente.
Please remember, just one round, alright?
Por favor, lembre-se, apenas uma rodada, certo?
And no more after that, big guy.
E nada mais depois disso, grandão.
It wouldn't be funny at all if we injured an outsider while the chief is gone, you know.
Não seria nada engraçado se machucássemos um forasteiro enquanto o chefe estivesse fora, sabia?
Just relax, will ya?
Apenas relaxe, está bem?
Ahoki is worrying too much.
Ahoki está se preocupando demais.
There's no way Mr. Takamura will do it for real.
Não há a mínima chance do Sr. Takamura fazer isso de verdade.
Sendou too is just curious.
Sendou também está curioso.
He's not gonna get serious and challenge him head on.
Ele não vai levar isso a sério e desafiá-lo de frente.
I hope you're right.
Espero que você esteja certo.
No matter what happens, it's not my fault.
Não importa o que aconteça, não é minha culpa.
It's unusual, isn't it?
É incomum, não é?
Mr. Takamura's taking a tight fighting pose.
O Sr. Takamura está numa pose de luta tensa.
Usually, he keeps his guard lowered to focus on his offensive moves.
Normalmente, ele mantém a guarda baixa para se concentrar em seus movimentos ofensivos.
That's all right. He's just gonna make him wait around.
Tudo bem. Ele vai deixá-lo esperando.
He's incredible.
Ele é incrível.
This guy's intimidating.
Esse cara é intimidador.
This is gonna be a really good experience for me.
Essa vai ser uma experiência muito boa para mim.
See that?
Viu isso?
With heavy gloves, that's an incredible jab.
Com luvas grossas, esse é um golpe incrível.
He's really got quite a long range.
Ele realmente tem um alcance bem longo.
I'm not surprised that he can't connect with Mr. Takamura.
Não estou surpreso que ele não consiga se conectar com o Sr. Takamura.
Still, his moves are pretty sharp.
Ainda assim, seus movimentos são bem afiados.
Yeah.
Sim.
Hey, hey, don't you think Sendo's getting a little too hot?
Ei, ei, você não acha que Sendo está ficando um pouco quente demais?
Ah, don't worry, he's just blowing off some steam.
Ah, não se preocupe, ele só está desabafando.
First dodge the attack with your upper body, then dive in as the opponent withdraws and punches. Rock away, dude!
Primeiro, desvie do ataque com a parte superior do corpo e, em seguida, mergulhe enquanto o oponente recua e desfere um soco. Arrasa, cara!
Counter a counterpunch with a counterpunch. That, my friends, is a crisscross.
Contra-ataque com contra-ataque. Isso, meus amigos, é um cruzamento.
Whoa, we're seeing highly skilled techniques on display. This is quite educational.
Uau, estamos vendo técnicas altamente qualificadas em exibição. Isso é bem educativo.
Yeah.
Sim.
Mr. Takamura is really something.
O Sr. Takamura é realmente especial.
Come on!
Vamos!
Huh?
Huh?
Whoa, did he actually connect?
Uau, ele realmente conectou?
He didn't.
Ele não fez isso.
You hit me with your elbow, watch out!
Você me bateu com o cotovelo, cuidado!
It was on purpose.
Foi de propósito.
What?
O que?
Huh?
Huh?
What is going on?
O que está acontecendo?
He got mad all of a sudden!
Ele ficou bravo de repente!
This is not good. Let's stop them.
Isso não é bom. Vamos detê-los.
Stop, Zendo! You're never gonna connect!
Pare, Zendo! Você nunca vai conseguir se conectar!
That's right. Ordinary punches will never connect.
Isso mesmo. Socos comuns nunca acertam.
A hook? No, an upper!
Um gancho? Não, um gancho!
Oh no, I left myself open!
Ah não, eu me deixei exposto!
Oh no!
Oh não!
Hey! It's a smash!
Ei! É um sucesso!
He just nailed him right on the cheek!
Ele simplesmente acertou em cheio na bochecha dele!
Sure did!
Claro que sim!
Yeah, I did it!
Sim, eu consegui!
You bastard!
Seu desgraçado!
Hey, Sendo!
Olá, Sendo!
He might have killed him.
Ele pode tê-lo matado.
That hurt.
Isso doeu.
He really nailed me solid with that left hook.
Ele realmente me acertou em cheio com aquele gancho de esquerda.
What a bone-rattling blow.
Que golpe de rachar os ossos.
Hey, Takamura, I asked you to be careful, didn't I?
Ei, Takamura, eu pedi para você tomar cuidado, não pedi?
Come on, it's his fault. He said it wouldn't be worth it unless we both opened a serious can of whoop-ass.
Vamos lá, a culpa é dele. Ele disse que não ia valer a pena, a menos que nós dois abríssemos uma lata de porrada.
What?
O que?
That moment.
Aquele momento.
Uh, I'm not sure if we call it brave or reckless.
Não tenho certeza se chamamos isso de corajoso ou imprudente.
Either way, send a lick up to his reputation.
De qualquer forma, mande uma lição na reputação dele.
Ippo, get me a bucket!
Ippo, me dê um balde!
Right away!
Agora mesmo!
Serious exchange of punches.
Troca séria de socos.
The punches, the differences in classes or levels don't mean a thing to Mr. Sendo.
Os socos, as diferenças de classe ou de nível não significam nada para o Sr. Sendo.
He wants to fight against someone strong. That keeps him going.
Ele quer lutar contra alguém forte. Isso o mantém firme.
Left, down, up, right.
Esquerda, baixo, cima, direita.
Right?
Certo?
And that's why I want to fight to be the greatest boxer.
E é por isso que quero lutar para ser o melhor boxeador.
He really loves boxing.
Ele realmente ama boxe.
I know how he feels.
Eu sei como ele se sente.
You bought quite a few gifts.
Você comprou vários presentes.
Yeah, I kinda took off in a hurry.
Sim, eu meio que saí com pressa.
I'm bringing back some souvenirs, hopefully to smooth over my trainer so he's not too
Estou trazendo algumas lembranças, espero que para acalmar meu treinador, para que ele não fique muito chateado.
pissed at me.
chateado comigo.
If you ever have a chance to come to Tokyo, look me up!
Se você tiver a oportunidade de vir a Tóquio, me procure!
I'll even go in the ring and spar with you next time!
Eu até vou entrar no ringue e lutar com você na próxima vez!
You got it.
Você entendeu.
Hmm?
Hum?
The bullet train bound for Osaka is ready to depart.
O trem-bala com destino a Osaka está pronto para partir.
The doors are about to close.
As portas estão prestes a fechar.
Please watch your step.
Por favor, cuidado com onde pisa.
Sendo?
Sendo?
Listen, I want to tell you something.
Escute, quero lhe dizer uma coisa.
I'll be waiting for you in Osaka.
Estarei esperando por você em Osaka.
Mr. Sendoh.
Senhor Sendoh.
You two will meet again for sure.
Vocês dois certamente se encontrarão novamente.
Remember that the next All Japan Rookie Championship will be held in the West.
Lembre-se de que o próximo Campeonato Japonês de Novatos será realizado no Oeste.
The next one will be in Osaka.
O próximo será em Osaka.
Anyway, he doesn't seem to have given up the idea of fighting you.
De qualquer forma, ele não parece ter desistido da ideia de lutar com você.
Me neither.
Nem eu.
I love boxing as much as he does.
Eu amo boxe tanto quanto ele.
I want to fight against him.
Quero lutar contra ele.
And I don't want to lose.
E eu não quero perder.
Huh?
Huh?
Mr. Takamura is certainly strong.
O Sr. Takamura é certamente forte.
I've been polishing up my smash as a single deadly blow,
Eu tenho polido meu golpe como um único golpe mortal,
But the failure to knock down the opponent with a single punch results in a fierce attack from the opponent in return
Mas a falha em derrubar o oponente com um único soco resulta em um ataque feroz do oponente em troca
I need to correct it as soon as I get back to Osaka
Preciso corrigir isso assim que voltar para Osaka
Anyway, it was a good experience
De qualquer forma, foi uma boa experiência
Darn the gifts
Malditos presentes
Thank you.
Obrigado.
Thank you.
Obrigado.
A hard puncher.
Um socador forte.
A boxer with a single destructive punch.
Um boxeador com um único soco destrutivo.
But while his powerful punches can lead to dramatic victories,
Mas embora seus golpes poderosos possam levar a vitórias dramáticas,
he's also bound to hurt his fists as a result.
ele também está fadado a machucar os punhos por causa disso.
I know that the injuries to your fists can be crucial.
Eu sei que os ferimentos nos punhos podem ser cruciais.
But I don't want to use that as an excuse to give up.
Mas não quero usar isso como desculpa para desistir.
I can be in the match.
Eu posso estar na partida.
I don't want to run away.
Eu não quero fugir.
Next round, Enemy Ground.
Próxima rodada, Enemy Ground.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda