Futurama: Temporada 03 De Futurama Foi Genial (Parte 3)
Ah, the hypochondriac's back. So what is it this time?
Ah, o hipocondríaco voltou. O que é desta vez?
Well, my lead pipe hurts a little.
Bem, meu cano de chumbo dói um pouco.
Zoidberg, are you coming?
Zoidberg, você vem?
Sure. Me.
Claro. Eu.
Because I don't want you touching that thing!
Porque eu não quero que você toque nisso!
I know that.
Eu sei.
Surrender your mysteries to Zoidberg.
Renda seus mistérios a Zoidberg.
Uh, gee, Bender, how are you gonna get through these bars?
Ah, caramba, Bender, como você vai passar por essas barras?
I don't know, moron. Suppose I bend them?
Não sei, idiota. E se eu as dobrar?
Okay.
Está bem.
Mommy, Mommy! Santa's through the perimeter!
Mamãe, mamãe! O Papai Noel passou do perímetro!
This is it, kids! Take your suicide pills so you won't suffer!
É isso, crianças! Tomem suas pílulas de suicídio para não sofrerem!
No! Wait! I'm the good Santa! I've got toys at very reasonable prices!
Não! Esperem! Eu sou o Papai Noel bom! Tenho brinquedos a preços muito razoáveis!
What do I have to do to send you home with 12 orphans today?
O que preciso fazer para enviar 12 órfãos para casa com vocês hoje?
I'm afraid we only want one.
Receio que só queremos um.
Whatever you say, Chief. I'll show you what I got in stock.
Como quiser, Chefe. Vou mostrar o que tenho em estoque.
I remember this from when we were kids.
Lembro-me disso de quando éramos crianças.
The warden would trot you out in front of prospective parents,
O diretor os exibia para pais em potencial,
and they judge you like a piece of meat.
e eles os julgavam como um pedaço de carne.
I'm Albert.
Sou Albert.
Kind of fatty.
Meio gordo.
Oh, no!
Ah, não!
Professor will hit me.
O Professor vai me bater.
But if Zoidberg fixes it,
Mas se Zoidberg consertar,
then perhaps gifts.
então talvez presentes.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Zap will be snoo-snooed
Zap será snoo-snooed
by the large women.
pelas mulheres grandes.
He that is designated Fry will be snoo-snooed by the petite women.
Aquele que é designado Fry será snoo-snooed pelas mulheres pequenas.
And Kif, as the most attractive male, will be snoo-snooed by the most beautiful women of Amazonia.
E Kif, como o homem mais atraente, será snoo-snooed pelas mulheres mais bonitas da Amazônia.
Then the large women.
Depois as mulheres grandes.
Then the petite women.
Depois as mulheres pequenas.
Then the large women again.
Depois as mulheres grandes de novo.
You'll notice he no longer suffers delusions of humanity.
Notarão que ele não sofre mais de delírios de humanidade.
Affirmative. I feel nothing.
Afirmativo. Não sinto nada.
I am a robot. Beep, beep, beep.
Sou um robô. Bip, bip, bip.
Oh, Beep, Beep.
Oh, Bip, Bip.
You've made a terrible mistake.
Você cometeu um erro terrível.
He's a human being, not a machine.
Ele é um ser humano, não uma máquina.
Oh, Fry.
Oh, Fry.
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
Gonna sing a little tale about a battle called Waterloo.
Vou cantar uma historinha sobre uma batalha chamada Waterloo.
I'll never recombobulate this ship.
Nunca vou recompor esta nave.
When the professor finds out, he'll tear me a new cloaca.
Quando o professor descobrir, ele vai me dar uma bronca.
Wait.
Espere.
What would the robot do?
O que o robô faria?
Frame someone.
Inculpar alguém.
What up?
E aí?
Hmm.
Hmm.
Tell the slaves. They can all go f...
Digam aos escravos. Eles podem todos ir se...
Go faster? I told them, but they're so damn lazy.
Ir mais rápido? Eu disse a eles, mas são tão preguiçosos.
No. I mean they're all free...
Não. Eu quero dizer que todos eles estão livres...
Freeloading off you? I agree.
Vivendo às suas custas? Concordo.
No. I...
Não. Eu...
Pharaoh Hementhotep is dead!
O Faraó Hementhotep está morto!
He's whipping angels now.
Ele está chicoteando anjos agora.
Now, apparently this brave Adonis, this Cadillac of men, was the first person on Mars.
Agora, aparentemente, este bravo Adônis, este Cadillac de homens, foi a primeira pessoa em Marte.
First person on Mars? I should have been the first person on Mars.
Primeira pessoa em Marte? Eu deveria ter sido a primeira pessoa em Marte.
He stole my clover, he stole my name, and he stole my life.
Ele roubou meu trevo, ele roubou meu nome e ele roubou minha vida.
And now he broke my hand.
E agora ele quebrou minha mão.
His legend lives on.
Sua lenda continua.
Wow, look at that. Olympus Mons, the tallest volcano in the solar system.
Uau, olhe aquilo. Olympus Mons, o vulcão mais alto do sistema solar.
Where?
Onde?
Right in front of you.
Bem na sua frente.
All.
Todos.
We'll camp near the top.
Vamos acampar perto do topo.
The rustlers will be sure to spot us there.
Os ladrões certamente nos verão lá.
Where?
Onde?
I'm walking on sunshine.
Estou andando sob o sol.
Sunshine.
Sol.
We all need a new angle on life.
Todos precisamos de um novo ângulo na vida.
Bender, you've got to help us.
Bender, você tem que nos ajudar.
I try to get out, but they keep pulling me back in.
Eu tento sair, mas eles continuam me puxando de volta.
Wangle a new dangle on life.
Conseguir uma nova perspectiva na vida.
Oh!
Oh!
No, Bender, the other way.
Não, Bender, pelo outro lado.
I like him better this way.
Eu gosto mais dele assim.
I'm sad now.
Estou triste agora.
Eh, it's fine.
Eh, está tudo bem.
The president is dead.
O presidente está morto.
Congratulations, Mr. President.
Parabéns, Senhor Presidente.
No!
Não!
Woo-hoo! Yeah, he's a visionary!
Uhu! Sim, ele é um visionário!
Everyone walked out. They hated it.
Todos saíram. Odiaram.
I've seen plagues that had better opening nights than this.
Já vi pragas que tiveram noites de estreia melhores que esta.
Certain clues suggest that the culprit is none other than our own Philip J. Fry.
Certas pistas sugerem que o culpado é ninguém menos que o nosso próprio Philip J. Fry.
What?
O quê?
Oh, it was a brilliant scheme, but you made one fatal mistake, leaving this confession note.
Oh, foi um plano brilhante, mas você cometeu um erro fatal, deixando esta nota de confissão.
Fry, you scoundrel.
Fry, seu patife.
The prophecy is strange and crudely drawn at best.
A profecia é estranha e mal desenhada, na melhor das hipóteses.
It indicates that we are here, and our next pharaoh is over there near some tents.
Indica que estamos aqui, e nosso próximo faraó está ali perto de algumas tendas.
Those are waves, jackass! It's supposed to be a river!
São ondas, seu idiota! Era para ser um rio!
Give me some skin, prof! I'm making you an honorary globetrotter.
Me cumprimente, prof! Estou te fazendo um globetrotter honorário.
In fact, everybody in this room's an honorary globetrotter.
Na verdade, todo mundo nesta sala é um globetrotter honorário.
And a globetrotter.
E um globetrotter.
Did you just say...
Você acabou de dizer...
Too late, hot plate.
Tarde demais, chapa quente.
Ah, crap!
Ah, droga!
Well, I don't remember any of that, but I don't have the wherewithal to defend myself.
Bem, eu não me lembro de nada disso, mas não tenho capacidade para me defender.
Then I have no choice but to charge you the full cost of the materials.
Então não tenho escolha a não ser cobrar o custo total dos materiais.
Ten dollars.
Dez dólares.
There you go.
Pronto.
What have I done?
O que eu fiz?
Wait!
Espere!
Oh, stupid jack!
Oh, estúpido macaco!
He's alive!
Ele está vivo!
Please!
Por favor!
Bender, what was it like lying in that hole for a thousand years?
Bender, como foi ficar deitado naquele buraco por mil anos?
I was enjoying it until you guys showed up.
Estava gostando até vocês aparecerem.
Let's work on your execu-speak.
Vamos trabalhar na sua linguagem executiva.
I'm worried about blank.
Estou preocupado com o vazio.
Don't you worry about blank. Let me worry about blank.
Não se preocupe com o vazio. Deixe-me preocupar com o vazio.
Good. I also would have accepted blank.
Bom. Eu também teria aceito vazio.
Blank? You're not looking at the big picture.
Vazio? Você não está vendo o quadro geral.
Commemorative turkey bastes. Get your commemorative turkey bastes.
Bastonetes de peru comemorativos. Peguem seus bastonetes de peru comemorativos.
Yo, hook me up. My turkey is dry and I've tried everything.
Ei, me ajudem. Meu peru está seco e já tentei de tudo.
Oh, right. Never mind.
Ah, certo. Esqueçam.
All the guilt.
Toda a culpa.
The unbearable guilt.
A culpa insuportável.
Behold!
Vejam!
I have emerged from the place of spells and fairies.
Eu emergi do lugar dos feitiços e das fadas.
It is here, just as the wall of prophecy prophesied.
Está aqui, como a parede da profecia profetizou.
Long live Pharaoh Bender!
Longa vida ao Faraó Bender!
This society is a bunch of idiots.
Esta sociedade é um bando de idiotas.
Call me a booger blaster.
Me chame de atirador de meleca.
I'll blast a booger so hard that...
Vou atirar uma meleca tão forte que...
Fry, we're worried about Planet Express.
Fry, estamos preocupados com a Planet Express.
Don't you worry about Planet Express.
Não se preocupe com a Planet Express.
Let me worry about blank.
Deixe-me preocupar com o vazio.
Wait! Everyone must know.
Esperem! Todos devem saber.
I broke the professor's bottled ship.
Eu quebrei a nave engarrafada do professor.
And what is worse,
E o que é pior,
I framed my dearest friend, Fry.
Eu incriminei meu querido amigo, Fry.
I can never repay him his $10,
Nunca poderei pagar seus $10,
so I must take the only honorable path.
então devo tomar o único caminho honroso.
What with the killing myself.
Que é me matar.
The only thing that keeps me sane
A única coisa que me mantém são
is the thought that I have all eternity in which to perfect my art.
é o pensamento de que tenho toda a eternidade para aperfeiçoar minha arte.
Ah, damn you!
Ah, maldito seja!
Lowly slave, why are you not working?
Escravo humilde, por que não estás trabalhando?
I am.
Estou.
I met yourself to death.
Eu me encontrei até a morte.
Uh, Magithero, it hurts when I breathe.
Uh, Magithero, dói quando eu respiro.
Well then, what do you think you should stop doing?
Bem, então, o que você acha que deveria parar de fazer?
Alright, they can swim. It's all coming back to me now.
Certo, eles sabem nadar. Tudo está voltando para mim agora.
This! You for this!
Isto! Você por isto!
Thanks.
Obrigado.
No!
Não!
Ow! Fire hot!
Ai! Fogo quente!
The professy will help.
A profecia ajudará.
Ah! Fire indeed hot!
Ah! Fogo é realmente quente!
Here I go already!
Lá vou eu!
Huh?
Hã?
Ah! That sword cost five thousand dodo!
Ah! Aquela espada custou cinco mil dodôs!
Fry did it.
Foi o Fry.
You really think they'll remember me?
Você realmente acha que eles vão se lembrar de mim?
Absolutely.
Com certeza.
Well, in that case, one planet down.
Bem, nesse caso, um planeta a menos.
Helmsman, set course for Earth.
Timoneiro, rumo à Terra.
That's not Earth.
Aquilo não é a Terra.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda