Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele

Friends: Ross Oferece A Rachel Para Morar Com Ele
0:00

Hey.

Ei.

Hey.

Ei.

Rache, uh, you still looking for a place?

Rache, você ainda está procurando um lugar?

Yeah, why?

Sim, por quê?

Okay, there's this guy, warren, from the museum

Tem um cara, o Warren, do museu.

And he's going on a dig for like two years

Ele vai para uma escavação por uns dois anos.

And he's got this great place

E ele tem um ótimo lugar.

He needs to sublet, so, uh... you interested?

Ele precisa sublocar, então, uh... você está interessada?

That sounds great.

Parece ótimo.

I'd love to live at warren's.

Eu adoraria morar na casa do Warren.

I love warren.

Eu amo o Warren.

Thank you.

Obrigada.

Don't thank me.

Não me agradeça.

You want to thank someone, thank the volcano

Se quer agradecer alguém, agradeça ao vulcão

That erupted thousands of years ago

que entrou em erupção há milhares de anos,

Killing, but perfectly preserving

matando, mas preservando perfeitamente

An entire civilization.

uma civilização inteira.

Here's warren's number.

Aqui está o número do Warren.

Oh, this is great.

Ah, isso é ótimo.

I am going to call him right now!

Vou ligar para ele agora mesmo!

Thank you.

Obrigada.

Okay.

Ok.

You go call him.

Vá ligar para ele.

I saw it.

Eu vi.

I don't know what you're talking about.

Não sei do que está falando.

Um, I'm talking about that

Hum, estou falando daquilo

Which you already know but won't admit.

que você já sabe, mas não quer admitir.

You know, that you love her again.

Sabe, que você a ama de novo.

You re-love her.

Você a ama de novo.

Look, I do not re-love her.

Olha, eu não a amo de novo.

I can't believe you won't just admit it.

Não acredito que você não admita.

Okay, just promise me that you won't do anything stupid.

Ok, só me prometa que não fará nenhuma besteira.

Look, we're just friends now, okay?

Olha, somos só amigos agora, ok?

Why would I do anything stupid?

Por que eu faria alguma besteira?

Well, the apartment is already subletted.

Bem, o apartamento já está sublocado.

This is just hopeless.

Isso é tão inútil.

I'm never going to find anything.

Nunca vou encontrar nada.

You can live with me.

Você pode morar comigo.

What?

O quê?

What?

O quê?

What?

O quê?

I would love to live with you, ross.

Eu adoraria morar com você, Ross.

Th-that's great. thank you.

É-é ótimo. Obrigado.

I'm just glad I could, you know, help you out.

Fico feliz em poder, sabe, ajudar você.

Wow, I'm, I'm so happy for you guys.

Uau, estou, estou tão feliz por vocês.

This is so, so not stupid.

Isso é tão, tão não estúpido.

Ross, ross, you have no idea what this means to me

Ross, Ross, você não tem ideia do que isso significa para mim.

I mean, I mean I was going to be homeless.

Quer dizer, eu, eu ia ficar sem-teto.

You've just saved me.

Você acabou de me salvar.

You're my hero.

Você é meu herói.

Hero. I, I don't know.

Herói. Eu, eu não sei.

Well, all right.

Bem, tudo bem.

Oh, I have to go tell monica

Ah, eu tenho que ir contar para a Monica

What a wonderful brother she has.

que irmão maravilhoso ela tem.

Oh, please...

Ah, por favor...

You're going to say things now, aren't you?

Você vai começar a falar coisas agora, não vai?

No. no, I won't

Não. Não, não vou.

But I should tell you this:

Mas devo te dizer isso:

This exact same thing happened to my roommate denise.

Exatamente a mesma coisa aconteceu com a minha colega de quarto, Denise.

She moved in with a guy who was secretly married to her

Ela se mudou com um cara que era secretamente casado com ela.

And he said he didn't love her but he really did

E ele disse que não a amava, mas amava de verdade.

And it just blew up

E a coisa explodiu.

And that's how she ended up living with me.

E foi assim que ela acabou morando comigo.

Okay, that's a lie.

Ok, isso é mentira.

Oh, I was just clearing some space for your stuff.

Ah, eu estava só abrindo espaço para as suas coisas.

Oh, thanks.

Ah, obrigada.

But, listen, I was just at monica's

Mas, ouça, eu estava agora na Monica

And she and chandler had a big fight

e ela e o Chandler tiveram uma grande briga.

And they're not moving in.

Eles não vão se mudar.

What do you mean, they're not moving in?

Como assim, eles não vão se mudar?

They're-they're still moving in, right?

Eles ainda vão se mudar, certo?

No, no. they just had a big blowout

Não, não. Eles tiveram uma grande discussão

Over what to do with my room.

sobre o que fazer com o meu quarto.

What? over a stupid room?

O quê? Por causa de um quarto estúpido?

I know. I feel kind of bad for them

Eu sei. Sinto um pouco de pena deles,

But I'm also really psyched

mas também estou muito animada,

'Cause now I don't have to move in here.

porque agora não preciso me mudar para cá.

Oh. no-no, yeah.

Oh. Não-não, sim.

No, that part's great.

Não, essa parte é ótima.

Well, you're never going to believe it.

Bem, você nunca vai acreditar.

Um, monica and chandler are moving in again.

Hum, a Monica e o Chandler vão se mudar de novo.

It's great news, right?

É uma ótima notícia, certo?

I mean, for them, right?

Quero dizer, para eles, certo?

Oh, wow.

Ah, uau.

Yeah, but on the bright side, we get to be roommates again.

É, mas pelo lado bom, seremos colegas de quarto de novo.

Ye... yeah.

É... é.

You know, about that, um...

Sabe, sobre isso, hum...

Ross, I... I really appreciate your offer

Ross, eu... eu realmente agradeço sua oferta

To let me move in and everything, but...

para eu me mudar e tudo mais, mas...

Don't you think it's going to be weird?

Você não acha que vai ser estranho?

Wh-why?

P-por quê?

Why-why would it-why would it be weird?

Por que-por que seria-por que seria estranho?

Well, you know, because of us...

Bem, sabe, por causa de nós...

Because of our history.

Por causa da nossa história.

No!

Não!

No?

Não?

No! no!

Não! Não!

It would only be weird

Só seria estranho

If we were still in that place.

se ainda estivéssemos nesse ponto.

I mean, are you still in that place?

Quer dizer, você ainda está nesse ponto?

No, not at all.

Não, nem um pouco.

Good. me neither.

Bom. Eu também não.

So it's not a problem.

Então não é um problema.

And we're just two friends

E somos apenas dois amigos

Who happen to be roommates.

que por acaso são colegas de quarto.

Okay, but, ross

Ok, mas, Ross,

Eventually you and I are going to be dating.

eventualmente você e eu vamos namorar.

Really. we are.

Sério. Nós vamos.

Well, yeah. I'm going to have a boyfriend

Bem, sim. Eu vou ter um namorado,

And you're going to have a girlfriend.

e você vai ter uma namorada.

Ohh.

Ah.

That'd be great.

Isso seria ótimo.

But you know what?

Mas sabe de uma coisa?

If you think it's going to be okay

Se você acha que vai ficar tudo bem,

We'll just work out a system.

vamos só criar um sistema.

You know, it'll be like in college.

Sabe, vai ser como na faculdade.

I'll hang a hanger on the door and put a sign:

Eu penduro um cabide na porta e coloco uma placa:

"Come back later.

"Volte mais tarde.

I'm getting lucky."

Estou tendo sorte."

Yeah, I didn't think of that.

É, eu não pensei nisso.

Expandir Legenda

Ross oferece seu apartamento para um amigo, que inicialmente está empolgado, mas preocupado com a estranheza devido ao passado amoroso entre eles. No entanto, ambos concordam que superaram isso e podem ser apenas amigos e roommates. A situação lembra um amigo que se envolveu em uma confusão amorosa ao morar com alguém que secretamente o amava. Ross e o amigo planejam lidar com futuros relacionamentos amorosos através de um sistema de sinalização no apartamento, reminiscente de seus tempos de faculdade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos