We have Halloween coming up.
O Halloween está chegando.
We do.
Nós fazemos.
And you have a little boy.
E você tem um menino.
What's your son dressing up for Halloween?
O que seu filho vai vestir no Halloween?
It's Ninja Turtle.
É a Tartaruga Ninja.
Oh, I love that.
Ah, adorei isso.
It's a good face.
É um rosto bonito.
It's a classic. He's a classic guy.
É um clássico. Ele é um cara clássico.
Are you going with how old is he?
Você está perguntando quantos anos ele tem?
It's 5 3⁄4.
São 5 3⁄4.
Yeah, okay, yeah, to be exact.
Sim, ok, sim, para ser exato.
Very exact.
Muito exato.
So do you dress up, too, or no?
Então você também se arruma ou não?
Oh, I do. We usually match.
Ah, sim, eu faço. Geralmente combinamos.
But this year, he sort of deviated off the matching,
Mas este ano, ele se desviou um pouco da correspondência,
and he chose something that he chose.
e ele escolheu algo que ele escolheu.
Slutty Batgirl, as I call it.
Batgirl sacana, como eu a chamo.
It was, like, the most inappropriate.
Foi, tipo, o mais inapropriado.
Like, it's like, you know, there's the regular Batgirl,
Tipo, é tipo, você sabe, tem a Batgirl normal,
and then there's the one for those moms
e depois tem aquele para aquelas mães
that like to really turn it out.
que gostam de realmente fazer acontecer.
Like, a little leather skirt that comes to about right here,
Tipo, uma saia de couro que chega mais ou menos aqui,
the boots that go over the knee,
as botas que vão acima do joelho,
and, like, the bustier with the barely tell.
e, tipo, o bustiê com o decote quase imperceptível.
It says, Batman, right? You know, Batgirl.
Diz, Batman, certo? Você sabe, Batgirl.
I'm not going to be wearing that.
Não vou usar isso.
I said, I'm not.
Eu disse que não.
But he chose that for you? He chose it.
Mas ele escolheu isso para você? Ele escolheu isso.
Where did he find that?
Onde ele encontrou isso?
We were going through.
Estávamos passando.
There's actually a sensible catalog,
Na verdade, existe um catálogo sensato,
and that one popped up.
e esse apareceu.
And he goes, Mama, you have to wear this.
E ele diz: Mamãe, você tem que usar isso.
And I went, no, Mama doesn't have to.
E eu disse: não, mamãe não precisa.
I'm not wearing that around here.
Não vou usar isso por aqui.
Yeah, exactly, like we planned.
Sim, exatamente como planejamos.
Head-to-toe covered.
Coberto da cabeça aos pés.
Absolutely, yeah.
Claro que sim.
So I'm going to deviate from the matching this year.
Então vou me desviar da correspondência este ano.
Do you know where you're going to be yet or not yet?
Você já sabe onde vai estar ou ainda não?
It's either like a pirate wench covered head-to-toe.
Ou é como uma pirata coberta da cabeça aos pés.
Or the basic mime.
Ou a mímica básica.
There's going to be a mime.
Vai ter mímica.
There'll be a mime, might as well, yeah.
Vai ter mímica, pode ser, sim.
You got to. They're five.
Você tem que fazer isso. Eles são cinco.
Well, I'm afraid, yeah, my baby's two,
Bem, receio que sim, meu bebê tem dois anos,
and I'm afraid of wearing a mask because I just think
e tenho medo de usar máscara porque só penso
it's going to scare her. It's a little creepy.
vai assustá-la. É um pouco assustador.
It's going to scare her, yeah. Yeah, don't.
Isso vai assustá-la, sim. Sim, não faça isso.
No, don't do it. Don't do that.
Não, não faça isso. Não faça isso.
But, I mean, you have to change your hairstyle and color
Mas, quero dizer, você tem que mudar seu penteado e cor
as an actress.
como atriz.
Does your son get nervous or scared?
Seu filho fica nervoso ou assustado?
Yeah, he doesn't like it. He doesn't like makeup.
Sim, ele não gosta. Ele não gosta de maquiagem.
He just wants, like, hair down.
Ele só quer, tipo, cabelo solto.
He likes hair down, no makeup,
Ele gosta de cabelo solto, sem maquiagem,
and, like, sweatpants and a T-shirt.
e, tipo, calça de moletom e uma camiseta.
And then he picks slutty back girls.
E então ele escolhe garotas safadas.
I don't know what message to take.
Não sei que mensagem levar.
Oh, he's a boy. He's a boy. Yeah.
Ah, ele é um menino. Ele é um menino. Sim.
You're gonna take him out.
Você vai acabar com ele.
And so did you get dressed up when you were a kid?
E você se arrumava quando era criança?
Did you, like, go out and do the whole thing?
Você, tipo, saiu e fez tudo?
Did you have a nice little town where you get trick-or-treating?
Você tinha uma cidadezinha simpática onde você pedia doces?
Everybody. Everybody.
Todo mundo. Todo mundo.
People are that lucky to have, like, a little town.
As pessoas têm muita sorte de ter uma cidadezinha.
My mother was amazing.
Minha mãe era incrível.
Her and my dad would build a town.
Ela e meu pai construiriam uma cidade.
Like, I would say, one year, I was a...
Tipo, eu diria que um ano eu era um...
I said I was gonna be a candy corn,
Eu disse que seria um milho doce,
just because I was going through puberty,
só porque eu estava passando pela puberdade,
and it was a mess.
e foi uma bagunça.
And so, my dad literally built...
E assim, meu pai literalmente construiu...
They just want to cover your face up?
Eles só querem cobrir seu rosto?
They wanted to cover me from head to toe.
Eles queriam me cobrir da cabeça aos pés.
So my dad...
Então meu pai...
You're going in the refrigerator box.
Você vai para a caixa da geladeira.
It's like, what?
É tipo, o quê?
Not far from it.
Não muito longe disso.
Yeah.
Sim.
My dad, it was made out of wood, actually,
Meu pai, na verdade, era feito de madeira,
just head to toe.
da cabeça aos pés.
And he slid it over me, and it had straps.
E ele colocou-o sobre mim, e ele tinha tiras.
And so you couldn't see me,
E assim você não pôde me ver,
and there was a flap to put the candy into.
e havia uma aba para colocar os doces.
Literally, it was like...
Literalmente, foi como...
Oh, no.
Oh não.
Oh, you should have been...
Ah, você deveria ter...
No, no, no.
Não, não, não.
You should have been Sandy Corn.
Você deveria ter sido Sandy Corn.
Sandy Claws.
Garras de Areia.
Sandy Corn.
Milho arenoso.
Oh, Sandy Corn. Oh, I get it.
Ah, Sandy Corn. Ah, entendi.
Yeah, your parents were...
Sim, seus pais eram...
Brrrr.
Brrrr.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
I know.
Eu sei.
Did you ever go out and teepee or anything or egg houses?
Você já saiu para fazer tendas ou algo assim ou para construir casas de ovos?
Yeah. Oh, yeah, we did.
Sim. Ah, sim, fizemos.
You did? Yeah.
Você fez? Sim.
I mean, everybody did.
Quero dizer, todo mundo fez isso.
But I was... We were very, like, responsible.
Mas eu era... Nós éramos muito, tipo, responsáveis.
I never cut class, except for senior skip day.
Eu nunca matei aula, exceto no dia de matar aula dos veteranos.
and we would ask permission to have the house.
e pediríamos permissão para ficar com a casa.
We asked the parents of the TP recipient
Perguntamos aos pais do beneficiário do TP
if it was okay to TP that house.
se fosse possível limpar aquela casa.
What?! I was a rebel.
O quê?! Eu era um rebelde.
You are? Oh, my gosh.
Você é? Oh, meu Deus.
I stayed the course till I was about 40,
Continuei no curso até os meus 40 anos,
and then it all just...
e então tudo simplesmente...
Yeah. Yeah. Me, too.
Sim. Sim. Eu também.
Yeah.
Sim.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda