Eu Nunca Conheci Um One Direction

Eu Nunca Conheci Um One Direction
0:00

All right, we're back with One Direction.

Tudo bem, estamos de volta com o One Direction.

Your fans think they know everything about you, do they?

Seus fãs acham que sabem tudo sobre você, não é?

Ooh. We hope not.

Ooh. Esperamos que não.

We're gonna find out soon.

Vamos descobrir em breve.

We sure will.

Com certeza faremos isso.

Okay, I'm gonna ask a question

Ok, vou fazer uma pergunta

and you have paddles, and you will either say you have

e você tem remos, e você dirá que tem

or you never have 'cause it's called Never Have I Ever.

ou você nunca teve, porque se chama Eu Nunca.

Okay. Okay, never have I ever:

Certo. Certo, eu nunca:

Had someone write a song about me.

Alguém escreveu uma música sobre mim.

We're not gonna play if you're gonna lie.

Não vamos jogar se você mentir.

We have to be...

Temos que ser...

we are very honest in this studio.

somos muito honestos neste estúdio.

We're very truthful.

Somos muito sinceros.

All right.

Tudo bem.

Oh, stop. Anybody else? No?

Ah, pare. Mais alguém? Não?

No. Nothing.

Não. Nada.

All right.

Tudo bem.

Gotten a tattoo that I regret.

Fiz uma tatuagem da qual me arrependo.

Oh, I have. Yeah.

Ah, sim, já.

What is it? What do you...

O que é isso? O que você...

Well, when I first got this, I was kinda like,

Bem, quando eu comprei isso pela primeira vez, eu fiquei tipo,

"What have I just done to my arm?" Sort of thing.

"O que acabei de fazer com meu braço?" Esse tipo de coisa.

I woke up in bed and the first thing I Googled was,

Acordei na cama e a primeira coisa que pesquisei no Google foi:

like, "How do I get this thing off my me?"

tipo, "Como eu tiro essa coisa de mim?"

And my mom cried,

E minha mãe chorou,

and my dad probably cried a bit,

e meu pai provavelmente chorou um pouco,

and everyone was crying and stuff,

e todo mundo estava chorando e tal,

so I was like, "This was a bad move."

então eu pensei: "Essa foi uma jogada ruim".

Yeah, and it's harder to get 'em rem...

Sim, e é mais difícil fazê-los...

it's more painful to get 'em removed.

é mais doloroso removê-los.

Yeah, apparently so. Never have I ever:

Sim, aparentemente sim. Eu nunca:

Made out with someone double my age.

Fiquei com alguém com o dobro da minha idade.

All right, what is this game?

Tudo bem, o que é esse jogo?

Harry's mentally just going

Harry está mentalmente apenas indo

42 and 2... Yeah, just doing the math.

42 e 2... Sim, só fazendo as contas.

Yeah I was trying to think... We're all having fun.

Sim, eu estava tentando pensar... Estamos todos nos divertindo.

Yeah. I'm not having fun.

Sim. Não estou me divertindo.

Come on.

Vamos.

When you change the way you look at things

Quando você muda a maneira como olha as coisas

the things you look at change.

as coisas que você olha mudam.

Never have I ever:

Eu nunca:

Used one of my bandmates toothbrush without telling them.

Usei a escova de dentes de um dos meus companheiros de banda sem avisar.

I'm sure I have. I'm sure I have.

Tenho certeza que sim. Tenho certeza que sim.

Whose have you used?

De quem você usou?

Whose? I used yours once.

De quem? Eu usei o seu uma vez.

Whose have you used? When?

De quem você usou? Quando?

Ages ago. What?

Há séculos. O quê?

We kind of--they're in that little bag that Lou keeps,

Nós meio que... eles estão naquela bolsinha que o Lou guarda,

you know, of toothbrushes... Yeah, yeah, yeah.

você sabe, de escovas de dentes... Sim, sim, sim.

And I think over time you just kinda just go,

E eu acho que com o tempo você simplesmente vai,

"Oh, I'll just take that one." Good to know.

"Ah, vou ficar com esse." Bom saber.

Yeah, on tour you have... It's all coming out.

Sim, na turnê você tem... Está tudo saindo.

Like, he'll tote our toothbrushes.

Tipo, ele vai carregar nossas escovas de dentes.

Wow. Oh, yeah.

Uau. Ah, sim.

Oh...

Oh...

Oh, so you have done it? No, I haven't.

Ah, então você fez isso? Não, eu não fiz.

All right. Definitely haven't.

Tudo bem. Definitivamente não.

Dated someone that

Namorei alguém que

another band member dated.

outro membro da banda namorou.

Uh-oh.

Ah não.

Uh-oh, that sucks. No.

Uh-oh, isso é uma droga. Não.

That would have been deep if that was to...

Isso teria sido profundo se fosse...

That would have been weird. Imagine that.

Isso teria sido estranho. Imagine isso.

Imagine it just came out now. That'd would be like,

Imagine que acabou de sair agora. Seria como,

"What! Who was it?"

"O quê! Quem foi?"

Gone skinny dipping

Fui nadar pelado

in a hotel pool.

na piscina de um hotel.

When did you's go skinny dipping without me?

Quando foi que você foi nadar pelado sem mim?

Yeah, all of them went without you.

Sim, todos eles foram sem você.

It was the same time.

Foi na mesma hora.

Was it? No.

Foi? Não.

Hooked up with a fan.

Fiquei com um fã.

That-I think mine's broken.

Acho que o meu está quebrado.

Yeah, it's interesting the ones that turn over.

Sim, é interessante aqueles que viram.

Never have I ever:

Eu nunca:

Sent a naughty text to the wrong person.

Enviei uma mensagem indecente para a pessoa errada.

Oh, yeah.

Oh sim.

Look at his face.

Olhe para o rosto dele.

So, like, literally as you hit send

Então, tipo, literalmente quando você clica em enviar

or did someone write you back

ou alguém te respondeu

and you realized you sent the wrong thing.

e você percebeu que enviou a coisa errada.

No, it's that horrible moment where you know you can't--you've

Não, é aquele momento horrível em que você sabe que não pode - você tem

already sent the message... You're looking at it.

já enviei a mensagem... Você está olhando para ela.

And there's nothing you can do about it.

E não há nada que você possa fazer sobre isso.

There's no coming back from that.

Não há como voltar atrás.

Even if you turn your phone off, throw it at the wall.

Mesmo que você desligue o telefone, jogue-o na parede.

It's already sent.

Já foi enviado.

And did they write back to you,

E eles responderam para você,

the people that you sent it to?

as pessoas para quem você enviou?

Just, "What the hell?"

Apenas, "Que diabos?"

Yeah.

Sim.

Normally gotta get in before and be like,

Normalmente é preciso chegar antes e dizer:

"Look, that obviously wasn't for you," just...

"Olha, isso obviamente não era para você", apenas...

Yeah. "Sorry, Dad."

Sim. "Desculpe, pai."

"Sorry, Dad, that wasn't for you."

"Desculpe, pai, isso não era para você."

Lied about who I was.

Menti sobre quem eu era.

I used to say I was Nick from Backstreet Boys.

Eu costumava dizer que era o Nick dos Backstreet Boys.

You used to say-"Are you Niall

Você costumava dizer: "Você é o Niall

from One Direction?" "No, I'm Nick

do One Direction?" "Não, eu sou o Nick

from Backstreet Boys." You did say...

dos Backstreet Boys." Você disse...

you said you were Ellen for a while.

você disse que foi Ellen por um tempo.

Yeah, yeah. We actually...

Sim, sim. Nós realmente...

I'd take that. And I say I'm you... yeah.

Eu aceitaria isso. E eu digo que sou você... sim.

Yeah, that's great. And people come up to me.

Sim, isso é ótimo. E as pessoas vêm até mim.

Um, all right. So, thank you for being honest

Hum, tudo bem. Então, obrigado por ser honesto

the three of you, and...

vocês três, e...

They will be back later to sing.

Eles voltarão mais tarde para cantar.

I think we're done with these.

Acho que terminamos com isso.

You're gonna take that home and learn how to play.

Você vai levar isso para casa e aprender a tocar.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Eu Nunca Conheci Um One Direction. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados