Hey, hey, hey, hey.
Ei, ei, ei, ei.
This is my name.
Este é meu nome.
Cars please.
Carros, por favor.
Don't go.
Não vá.
My, my.
Meu, meu.
T. Thank you.
T. Obrigado.
O.T.
AT
Ante up, gentlemen.
Apostem, senhores.
What time is it?
Que horas são?
It's almost nine.
São quase nove.
How we doing?
Como estamos?
Slowing down.
Desacelerando.
All right, see if they want to close the lights.
Tudo bem, vamos ver se eles querem apagar as luzes.
Thanks.
Obrigado.
Anybody want more coffee?
Alguém quer mais café?
Yeah, please, Tony. Put a little book in it for me, would you?
Sim, por favor, Tony. Coloque um livrinho aqui para mim, por favor?
Anyone want to close the lights?
Alguém quer apagar as luzes?
Is that a game?
Isso é um jogo?
The piss in his skin isn't a game.
A urina na pele dele não é um jogo.
Closing the lights means we have...
Fechar as luzes significa que temos...
It means do you want to admit that you lost and pack it in?
Isso significa que você quer admitir que perdeu e desistir?
Me? No.
Eu? Não.
All right. Cut, please.
Tudo bem. Corta, por favor.
Here you go.
Aqui você vai.
Thank you, Francis. Coming out.
Obrigado, Francis. Vou sair.
To Syl. To the doctor.
Para Syl. Para o médico.
How about a winner this time? I'll do the best I can.
Que tal um vencedor desta vez? Vou fazer o melhor que puder.
How much is he into us for?
O quanto ele está a fim de nós?
About 45 bucks, this is Edie.
Cerca de 45 dólares, essa é a Edie.
What? He grabbed another 10 while you were asleep. He said you okayed him.
O quê? Ele pegou mais 10 enquanto você dormia. Ele disse que você deu sinal verde para ele.
We'll get that.
Nós vamos conseguir isso.
I'm in.
Estou dentro.
All right.
Tudo bem.
Look at this fucking lineup.
Olha essa porra de escalação.
Oh, Johnny Sack.
Ah, Johnny Sack.
They must have free tokens at the tunnel.
Eles devem ter fichas gratuitas no túnel.
I'd expect to make a dime with this fucking stonewaller.
Eu esperava ganhar um bom dinheiro com esse babaca de merda.
How'd you get in here?
Como você entrou aqui?
Same as you, through the front door.
O mesmo que você, pela porta da frente.
Hi, Rich. Hi, Rich.
Olá, Rich. Olá, Rich.
You want some locks? I got some nice fresh locks.
Quer umas fechaduras? Eu tenho umas fechaduras novas e legais.
You got some fucking balls, you know that?
Você tem muita coragem, sabia?
I do.
Eu faço.
I should stab you in the fucking eye.
Eu deveria esfaquear você no olho.
Hey, come on, Rich. Get your hand off of me. I'll put one in your head.
Ei, vamos lá, Rich. Tira a mão de mim. Vou dar um soco na sua cabeça.
Don't fucking threaten me, Richie.
Não me ameace, Richie.
Don't threaten you? I got a hot arm for you already.
Não te ameaço? Já estou com o braço quente para você.
Give me a reason.
Dê-me uma razão.
Don't make me fucking embarrass you.
Não me faça te envergonhar.
Outside now, I want to talk.
Lá fora agora, quero conversar.
Christopher, got everybody a drink?
Christopher, trouxe uma bebida para todos?
I'll be right back.
Já volto.
That's it. Cash me out.
Pronto. Me sacar.
Oh, come on, Frank. Doc, sit down.
Ah, vamos, Frank. Doutor, sente-se.
You know, it's a misunderstanding, right, Richie?
Sabe, é um mal-entendido, certo, Richie?
No, no. Tony, I'm wiped.
Não, não. Tony, estou exausto.
I'll settle up with you next game.
Acertarei com você no próximo jogo.
Give my regards to your uncle.
Dê lembranças minhas ao seu tio.
Well, let me get you a little breakfast. Come on.
Bom, deixa eu te preparar um café da manhãzinho. Vamos.
No, not really.
Não, na verdade não.
I got tickets for the Riala-Saras fight tonight.
Comprei ingressos para a luta Riala-Saras hoje à noite.
Oh, yeah?
Oh sim?
Matt, thanks a lot. Here's one for your pal.
Matt, muito obrigado. Aqui vai uma para o seu amigo.
Cash me out, will you, sunshine?
Você pode me sacar, querida?
Thank you, Mr. Sinatra. Junior, sir.
Obrigado, Sr. Sinatra. Junior, senhor.
I shut him the fuck down, he comes here, and he sticks it up my ass!
Eu calo a boca dele, ele vem aqui e enfia no meu cu!
What's that got to do with you disrespecting my game?
O que isso tem a ver com você desrespeitar meu jogo?
Like you wouldn't do anything better.
Como se você não fizesse nada melhor.
You're fucking right.
Você está certíssimo.
You know, Tony, I'm getting sick of this holier-than-thou act.
Sabe, Tony, estou ficando cansado dessa atitude de ser santo.
And I'm not the only one.
E não sou o único.
Oh, really? Well, if anybody wants to make a move...
Sério? Bom, se alguém quiser se mexer...
Come on, Tony, don't get so fucking dramatic.
Vamos lá, Tony, não seja tão dramático.
All I'm saying is sometimes you act like you're in a different business.
Tudo o que estou dizendo é que às vezes você age como se estivesse em um negócio diferente.
Now send that little prick out so I can talk to him.
Agora mande esse pirralho sair para que eu possa falar com ele.
No.
Não.
You realize this motherless fuck is into me for over eight large?
Você percebe que esse filho da mãe está a fim de mim há mais de oito anos?
He's got money to play here.
Ele tem dinheiro para jogar aqui.
Let him pay me my money.
Deixe que ele me pague o meu dinheiro.
Send him out.
Mande-o embora.
You go home, Richie.
Vá para casa, Richie.
This ain't gonna happen to one of my players.
Isso não vai acontecer com nenhum dos meus jogadores.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
