Do you guys not like naked girls?
Vocês não gostam de garotas nuas?
Um, we love naked girls.
Hum, nós amamos garotas nuas.
They're one of the best things in the world.
Elas são uma das melhores coisas do mundo.
It goes, naked girls, democracy, the scene in Every Which Way But Loose where the monkey gives the guy the finger.
É assim: garotas nuas, democracia, a cena em Every Which Way But Loose onde o macaco mostra o dedo do meio para o cara.
We just don't like your naked girls.
Nós simplesmente não gostamos de suas garotas nuas.
What, my girls aren't hot enough?
O quê, minhas meninas não são gostosas o suficiente?
I mean, alright, fine, the stripper at Stewart's bachelor party was a 15.
Quer dizer, tudo bem, a stripper da despedida de solteiro do Stewart era uma 15.
She was 15?
Ela tinha 15 anos?
Uh, 15. Like, in blackjack.
Hum, 15. Tipo, no blackjack.
As in, not sure whether you'd hit it.
Tipo, não tenho certeza se você acertaria.
exactly you okay Barney can I say Ted you won hi one sad pathetic loser boys
exatamente você ok Barney posso dizer Ted você ganhou oi um triste patético perdedor garotos
say hello to treasure hi Lily I need you to look at me right now and read my mind
diga olá ao tesouro oi Lily preciso que você olhe para mim agora e leia minha mente
oh my god you're hearing me yeah sorry this party's so boring what's up do not
oh meu Deus você está me ouvindo sim desculpe essa festa é tão chata o que está acontecendo não
open my gift see what I'm doing here I'm looking over at the gift then back at
abra meu presente, veja o que estou fazendo aqui, estou olhando para o presente e depois de volta para
you and I'm shaking my head no gift you know getting that I totally got it
você e eu estamos balançando a cabeça, nenhum presente, você sabe, entendendo isso, eu entendi totalmente
Here you go
Aqui você vai
Lily said it was your time of the month
Lily disse que era sua época do mês
You're welcome
De nada
Oh my god, are you alright?
Meu Deus, você está bem?
No, I am not alright, you idiot
Não, eu não estou bem, seu idiota
My ankle is broken
Meu tornozelo está quebrado
Take me to the hospital
Leve-me ao hospital
Um, actually, we have tickets
Hum, na verdade, temos ingressos
it's you know what thanks a lot Barney she told you at the beginning of the
é você sabe o que muito obrigado Barney ela te disse no começo do
show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop now I'm gonna
mostre para não usar a máquina de fumaça quando ela estiver no hippity hop agora eu vou
have to spend the rest of my bachelor party in a hospital hey maybe we'll get
tenho que passar o resto da minha despedida de solteiro em um hospital, ei, talvez a gente consiga
to see your x-rays the ultimate strip show x-rays like triple x-ray just
para ver seus raios-x, o melhor show de strip-tease, raios-x como um raio-x triplo, apenas
stop this one's from grandma lois oh my god
pare com isso, essa é da vovó lois, meu Deus
before you open this i i want to say a few words okay something you need to know grandma lois
Antes de abrir isso, quero dizer algumas palavras, ok, algo que você precisa saber, vovó Lois
thought she was giving her granddaughter an antique sewing machine and we're back in honey
pensei que ela estava dando a sua neta uma máquina de costura antiga e estamos de volta ao mel
Honey, this handy little device has been in our family for generations.
Querida, esse pequeno dispositivo prático está em nossa família há gerações.
I used it.
Eu usei isso.
Your great-grandmother used it.
Sua bisavó usou.
Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it.
Agora, a mãe dela não usou este, mas ela usou um igual.
Of course, back then, they were made out of wood.
Claro, naquela época, eles eram feitos de madeira.
And I guess before that, you just had to do it by hand.
E acho que antes disso, você tinha que fazer isso manualmente.
Did you pass the wine, T?
Você passou o vinho, T?
No.
Não.
And you guys are off.
E vocês estão indo.
Barney, put out the cigar.
Barney, apague o charuto.
It's a non-smoking room.
É um quarto para não fumantes.
when I was all, hell no, this is a Cuban.
quando eu estava tipo, que diabos, isso é um cubano.
Of course, eventually, I did put it out.
Claro que, eventualmente, eu o publiquei.
Did I put it out?
Eu coloquei para fora?
I put it out.
Eu coloquei para fora.
Did I put it out?
Eu coloquei para fora?
I put it out.
Eu coloquei para fora.
Did I put it out?
Eu coloquei para fora?
It was a small fire, not even big enough to force an evacuation of the hotel,
Foi um pequeno incêndio, nem sequer grande o suficiente para forçar uma evacuação do hotel,
but definitely big enough to get us kicked out
mas definitivamente grande o suficiente para nos expulsar
and bring Marshall's Bats the Party to an early end.
e dar um fim rápido ao Bats the Party de Marshall.
What are you guys doing here? What happened to the bachelor party?
O que vocês estão fazendo aqui? O que aconteceu com a despedida de solteiro?
We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital and got kicked out of the hotel.
Perdemos a luta, o jantar foi estragado, passamos metade da noite no hospital e fomos expulsos do hotel.
What do you think happened?
O que você acha que aconteceu?
Barney.
Barney.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
