Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: Pulando de Raiva

Dennis, O Pimentinha: Pulando de Raiva
0:00

Oh, Dad.

Ah, pai.

Do I have to go to Margaret's dumb old music recital?

Eu tenho que ir ao recital de música velha e idiota da Margaret?

I'm afraid so.

Receio que sim.

She sent you a special invitation.

Ela lhe enviou um convite especial.

She would.

Ela faria isso.

Pick up a nice present for her on your way.

Compre um presente legal para ela no caminho.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Buy something that will make Margaret happy.

Compre algo que deixe Margaret feliz.

Dad forgot it's Sunday and all the stores are closed.

Papai esqueceu que é domingo e todas as lojas estão fechadas.

How am I ever going to buy a gift for Margaret?

Como vou comprar um presente para Margaret?

Wow!

Uau!

Ladies and gentlemen,

Senhoras e senhores,

I, Samarkand the Magician,

Eu, Samarcanda, o Mágico,

shall now perform wonders never before seen by the eyes of modern man.

agora realizará maravilhas nunca antes vistas pelos olhos do homem moderno.

Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.

Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.

Quiet, boy.

Quieto, garoto.

Cornelius, my magic hat.

Cornelius, meu chapéu mágico.

Yes, sir. Here it is, sir.

Sim, senhor. Aqui está, senhor.

Hocus pocus.

Abracadabra.

Gee.

Nossa.

Hocus pocus.

Abracadabra.

Yeah!

Sim!

Wow, great!

Uau, ótimo!

Great!

Ótimo!

Now that's what I'd like to buy Margaret for a present.

Agora é isso que eu gostaria de comprar de presente para Margaret.

A magician's hat.

Um chapéu de mágico.

Wouldn't that be great, Ruff?

Não seria ótimo, Ruff?

Hey, kid, over here.

Ei, garoto, aqui.

Did I hear you say you'd like to buy a genuine magician's hat?

Ouvi você dizer que gostaria de comprar um chapéu de mágico de verdade?

Boy, would I.

Cara, eu faria isso.

Well, this is your lucky day.

Bem, hoje é seu dia de sorte.

The magician's hat.

O chapéu do mágico.

Which happens to be for sale.

Que por acaso está à venda.

Doesn't your boss need it?

Seu chefe não precisa disso?

Ah, he's got lots more. He won't miss this one.

Ah, ele tem muito mais. Ele não vai perder esta.

And since I just happen to need some money to go to the movies, let's make a deal.

E já que preciso de dinheiro para ir ao cinema, vamos fazer um acordo.

How much you got?

Quanto você conseguiu?

Five dollars.

Cinco dólares.

Sold!

Vendido!

Well, so long, chum. I mean, chum.

Bom, até mais, amigo. Quer dizer, amigo.

Margaret's gonna love this!

Margaret vai adorar isso!

Oh, Margaret, that was wonderful.

Ah, Margaret, isso foi maravilhoso.

Of course.

Claro.

There will be a short intermission now.

Haverá um breve intervalo agora.

Refreshments will be served.

Serão servidos refrescos.

Hey, look, eat.

Ei, olha, come.

How vulgar.

Que vulgar.

Did I miss anything?

Esqueci de alguma coisa?

Half the recital, you lucky guy.

Metade do recital, sortudo.

Hello, Dennis.

Olá, Dennis.

I'm so glad you could come to this special occasion.

Estou muito feliz que você tenha vindo a esta ocasião especial.

Yeah, sure.

Sim, claro.

Did you bring me a gift like everyone else?

Você me trouxe um presente como todo mundo?

Right here.

Bem aqui.

Oh, I love it.

Ah, eu adoro isso.

But you don't understand.

Mas você não entende.

This is a magic hat.

Este é um chapéu mágico.

Oh, don't be silly.

Ah, não seja bobo.

There's no such thing as a magic hat.

Não existe chapéu mágico.

Yes, there is.

Sim, existe.

I'll show you.

Eu vou te mostrar.

Abracadabra!

Abracadabra!

How amusing.

Que engraçado.

Abracadabra!

Abracadabra!

Abracadabra!

Abracadabra!

Gee, it worked for the magician.

Nossa, funcionou para o mágico.

I knew it.

Eu sabia.

There's no such thing as magic.

Não existe mágica.

It's all just a lot of hocus-pocus.

É tudo só um monte de mágica.

Wow! You did it!

Uau! Você conseguiu!

Hey, Margaret.

Olá, Margaret.

You said the magic word.

Você disse a palavra mágica.

Hocus Pocus!

Abracadabra!

Oh, no!

Oh não!

Oh, no!

Oh não!

Uh, Dennis, I think you should stop that hat right now.

Dennis, acho que você deveria parar com esse chapéu agora mesmo.

I don't know how.

Não sei como.

Well, I do.

Pois é, eu sei.

Pinky, Minky, Spilly Dinky, Hoppy Goky, Abracadabra, Mookie Pokey.

Pinky, Minky, Spilly Dinky, Hoppy Goky, Abracadabra, Mookie Pokey.

I believe this hat belongs to me, young man.

Acredito que esse chapéu me pertence, rapaz.

But I bought it. From him.

Mas eu comprei. Dele.

Give him back his money, Cornelius.

Devolva o dinheiro dele, Cornélio.

I just wanted to see a movie.

Eu só queria ver um filme.

Cornelius.

Cornélio.

But now I don't have a present for Margaret.

Mas agora não tenho presente para Margaret.

Pocus, pocus.

Pocus, pocus.

A suitable gift for a beautiful young lady.

Um presente adequado para uma linda jovem.

And now we must go. Farewell.

E agora precisamos ir. Adeus.

These are for you, Margaret. Aren't they nice?

Estas são para você, Margaret. Não são lindas?

Why, thank you, Dennis.

Obrigado, Dennis.

And I have a gift for you.

E eu tenho um presente para você.

Hey, great!

Olá, ótimo!

Chocolate! My favorite.

Chocolate! Meu favorito.

Ready for the big vacation, Mr. Wilson?

Pronto para as grandes férias, Sr. Wilson?

We better check in, everybody.

É melhor todos fazerem o check-in.

Our flight to Yakima is leaving in just a few minutes.

Nosso voo para Yakima parte em poucos minutos.

You need some help, Mr. Wilson?

Precisa de ajuda, Sr. Wilson?

Dennis, I'm doing fine on my own.

Dennis, estou bem sozinho.

Yeah!

Sim!

Sorry, Mr. Wilson.

Desculpe, Sr. Wilson.

Last call for flight 347 to Yakima. Now boarding...

Última chamada para o voo 347 com destino a Yakima. Embarque agora...

Hurry, George. Dennis, we're late.

Depressa, George. Dennis, estamos atrasados.

Don't leave me alone with him.

Não me deixe sozinha com ele.

Come on, Mr. Wilson. Hurry. We don't want to be late.

Vamos, Sr. Wilson. Depressa. Não queremos nos atrasar.

I wonder what's keeping Dennis and George.

Gostaria de saber o que está segurando Dennis e George.

Did you find him?

Você o encontrou?

No.

Não.

But don't worry, dear.

Mas não se preocupe, querida.

He's with George.

Ele está com George.

We're on the wrong plane!

Estamos no avião errado!

Stop the plane!

Pare o avião!

We've got to get out!

Temos que sair!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

You should have put your seatbelt on, Mr. Wilson.

O senhor deveria ter colocado o cinto de segurança, Sr. Wilson.

Off we go into the wild blue yonder.

Lá vamos nós em direção ao azul selvagem.

Hi.

Oi.

When do you serve the soft drinks?

Quando vocês servem os refrigerantes?

Where in blazes did you come from?

De onde diabos você veio?

From the back. We're your passengers to Yakima.

De trás. Somos seus passageiros para Yakima.

You're not going to Yakima on this plane, partner.

Você não vai para Yakima neste avião, parceiro.

I'm bound for Yucatan.

Estou indo para Yucatán.

Dennis, you got us in a plane heading towards a steamy jungle.

Dennis, você nos colocou em um avião rumo a uma selva úmida.

A jungle that's in Mexico!

Uma selva que fica no México!

Bring us back to the airport!

Leve-nos de volta ao aeroporto!

This plane is going down.

Este avião está caindo.

Oh, no. We're really losing altitude.

Ah, não. Estamos realmente perdendo altitude.

You guys have more weight than we can handle.

Vocês têm mais peso do que podemos suportar.

Someone's gonna jump out, and that someone isn't me.

Alguém vai pular, e esse alguém não sou eu.

Oh, boy! Skydiving!

Nossa! Paraquedismo!

That won't do it! Absolutely not!

Isso não vai funcionar! De jeito nenhum!

On second thought...

Pensando bem...

They just wanted a nice, quiet week of fishing.

Eles só queriam uma semana agradável e tranquila de pesca.

Hurry up, you turkeys! Time to fly!

Depressa, seus perus! Hora de voar!

Wimmy, wimmy!

Covarde, covarde!

Watch out for the rocks, Mr. Wilson!

Cuidado com as pedras, Sr. Wilson!

Oh, no!

Oh não!

Wackoombo, wackoombo, wackoombo!

Wackoombo, wackoombo, wackoombo!

Park and ball! Park and ball!

Estacione e jogue! Estacione e jogue!

Look, Mr. Wilson! Indians!

Olha, Sr. Wilson! Índios!

Oh, no!

Oh não!

Where are you going, Mr. Wilson?

Aonde você vai, Sr. Wilson?

Get that out! What are you doing?

Tira isso daqui! O que você está fazendo?

What? No!

O quê? Não!

Ah!

Ah!

Don't move, Mr. Wilson. I'm coming.

Não se mexa, Sr. Wilson. Estou indo.

Oh, thanks, Fanny.

Ah, obrigada, Fanny.

Hey! Cut it out! Stop that!

Ei! Pare com isso! Pare com isso!

Hey!

Ei!

Oh, put me down this instant!

Ah, me coloque no chão agora mesmo!

Wahoombo! Wahoombo!

Uhuu ...

What's going on?

O que está acontecendo?

You are no sun god, descended from heaven.

Você não é um deus sol, descido do céu.

You very popular.

Você é muito popular.

Mmm! Yum!

Hummm! Que delícia!

Enjoy.

Aproveitar.

After dinner, we do big test.

Depois do jantar, fazemos um grande teste.

Big test?

Grande teste?

Make sure you are real, Sun God.

Tenha certeza de que você é real, Deus Sol.

Is this a hard test?

Esse é um teste difícil?

Very easy.

Muito fácil.

We throw you over cliff, you survive.

Nós jogamos você do penhasco, você sobrevive.

You lose, Sun God.

Você perdeu, Deus Sol.

You don't survive.

Você não sobrevive.

Sorry, Charlie.

Desculpe, Charlie.

Oh boy, this is fun!

Nossa, isso é divertido!

We've got to get out of here.

Temos que sair daqui.

I don't want to leave.

Eu não quero ir embora.

They've got a game, kind of like baseball.

Eles têm um jogo parecido com beisebol.

You and your friends back home can play baseball

Você e seus amigos em casa podem jogar beisebol

in our backyard every Saturday from now on.

no nosso quintal todos os sábados a partir de agora.

Just get me out of here.

Só me tire daqui.

Promise, Mr. Wilson?

Promete, Sr. Wilson?

Yes, I promise.

Sim, eu prometo.

Come on, Mr. Wilson.

Vamos, Sr. Wilson.

Show your stuff.

Mostre suas coisas.

I'll never make it.

Eu nunca vou conseguir.

I ate too many flaming bananas.

Comi muitas bananas em chamas.

You want them to give you the big test?

Você quer que eles lhe deem o grande teste?

Wacom ball, Wacom ball.

Bola Wacom, bola Wacom.

It's no use.

Não adianta.

All of them can run faster than me.

Todos eles podem correr mais rápido que eu.

A toboggan can beat them.

Um tobogã pode vencê-los.

Don't be silly, Dennis.

Não seja bobo, Dennis.

There's no snow here.

Não há neve aqui.

Who said anything about snow?

Quem falou em neve?

Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!

Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!

Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!

Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo! Wah-goom-bo!

Dennis, stop! We're heading for the cliff!

Dennis, pare! Estamos indo em direção ao penhasco!

I can't, Mr. Wilson.

Não posso, Sr. Wilson.

Ahhhh!

Ahhh!

And blink!

E pisque!

Wacko Puto! Wacko Puto!

Puto maluco! Puto maluco!

Wanna do that again, Mr. Wilson?

Quer fazer isso de novo, Sr. Wilson?

Wacko Puto! Wacko Puto! Wacko Puto!

Maluco Puto! Maluco Puto! Maluco Puto!

Hey, Mr. Wilson!

Olá, Sr. Wilson!

Rise and shine!

Levante e brilhe!

I'm up, Dennis, I'm up!

Estou acordado, Dennis, estou acordado!

But I thought you were doing the snoring.

Mas eu pensei que era você quem estava roncando.

Snoring.

Ronco.

Ah!

Ah!

Maybe we can find some farmers around here.

Talvez possamos encontrar alguns fazendeiros por aqui.

Good, because I'm starving.

Ótimo, porque estou morrendo de fome.

Dennis!

Dennis!

What do you think you're doing?

O que você pensa que está fazendo?

Maybe these Mexican carrots are good to eat.

Talvez essas cenouras mexicanas sejam boas para comer.

Yuck!

Eca!

They taste the same no matter where they are.

Eles têm o mesmo sabor, não importa onde estejam.

Fingers can't beat shoeses, Dennis.

Dedos não vencem sapatos, Dennis.

Come on.

Vamos.

Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.

Uau-uau-uau-uau-uau.

Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.

Wawa-wawa-wawa-wawa-wawa-wawa.

Giddy up! Come on, boy. Let's make tracks.

Vamos lá, garoto. Vamos fazer trilhas.

Dennis, it's obvious this donkey does not want to move.

Dennis, é óbvio que esse burro não quer se mover.

I got it.

Eu entendi.

Not another one of your ideas.

Mais uma de suas ideias.

These hogs haven't had a bath in months!

Esses porcos não tomam banho há meses!

Boy, are they lucky.

Cara, eles são sortudos.

Another plane!

Outro avião!

Some fun, right, Mr. Wilson?

Muito divertido, não é, Sr. Wilson?

No, this is no fun at all.

Não, isso não é nada divertido.

I just want to get to Yakima.

Eu só quero chegar a Yakima.

The little white fish drifting peacefully on the lake.

O pequeno peixe branco flutuando pacificamente no lago.

The water lapping gently against the sides of the boat.

A água batendo suavemente nas laterais do barco.

The breeze is blowing.

A brisa está soprando.

This is the plane to Yakima, isn't it?

Este é o avião para Yakima, não é?

Good heavens, no, Sonny.

Meu Deus, não, Sonny.

We're on our way to Yuccatat.

Estamos a caminho de Yuccatat.

Yuccatat?

Iucatã?

And that's way up north in Alaska.

E isso fica bem ao norte, no Alasca.

Alaska?

Alasca?

Boy, what a great vacation.

Nossa, que férias maravilhosas!

Alaska!

Alasca!

We are now entering the main generator room.

Agora estamos entrando na sala principal do gerador.

And these enormous generators provide power for the entire city.

E esses geradores enormes fornecem energia para toda a cidade.

Wow! Ever seen anything bigger in your whole life, boy?

Nossa! Já viu algo maior na vida, garoto?

Hoo-hoo-hoo!

Hoo-hoo-hoo!

Our next stop is the main control room.

Nossa próxima parada é a sala de controle principal.

Come on, boy. Don't be scared.

Vamos, garoto. Não tenha medo.

Grab on, boy. I'll get you across.

Segure firme, garoto. Eu vou te ajudar a atravessar.

Hoo-hoo! Hoo-hoo!

Ho-ho! Ho-ho!

You're safe, Ruff. You can let go now.

Você está seguro, Ruff. Pode me soltar agora.

Dennis!

Dennis!

Everybody else is in the control room. We better hurry.

Todos os outros estão na sala de controle. É melhor nos apressarmos.

Gee, look at that!

Nossa, olha isso!

From this station, one person can control all the electric power in this entire city.

A partir desta estação, uma pessoa pode controlar toda a energia elétrica desta cidade inteira.

What a big job you've got.

Que trabalho grande você tem.

I bet you're real tired.

Aposto que você está muito cansado.

Easiest job in the world, kid.

O trabalho mais fácil do mundo, garoto.

Everything's automatic.

Tudo é automático.

You flip a few switches and the lights go on all over town.

Você aperta alguns interruptores e as luzes se acendem por toda a cidade.

Wow!

Uau!

It's time for a break, folks,

É hora de uma pausa, pessoal,

so our next stop will be the plant cafeteria.

então nossa próxima parada será o refeitório da planta.

Can we have some ice cream, Dad?

Podemos tomar um sorvete, pai?

We?

Nós?

Ruff, too.

Ruff também.

Ruff!

Ruff!

Just a little.

Só um pouquinho.

Great, Dad!

Ótimo, pai!

Say, thanks, Ruff.

Diga obrigado, Ruff.

Ruff! Ruff!

Ruff! Ruff!

Come on, boy. Don't you want that ice cream?

Vamos lá, garoto. Você não quer aquele sorvete?

Rob! Rob! Come back here!

Rob! Rob! Volta aqui!

Here, boy. Where are you, boy?

Aqui, garoto. Onde você está, garoto?

There you are.

Aí está você.

Hey, don't you want that ice cream?

Ei, você não quer aquele sorvete?

Don't you want me to be proud of you?

Você não quer que eu fique orgulhoso de você?

Then you're going to climb across that walkway with me, aren't you?

Então você vai atravessar aquela passarela comigo, não é?

Brady Cat, you come here.

Brady Cat, venha aqui.

You come back here.

Volte aqui.

What's going on in here?

O que está acontecendo aqui?

Hey, what's going on?

Ei, o que está acontecendo?

Come back here.

Volte aqui.

Wait, Rock!

Espere, Rock!

What the Sam Hill?

O que é isso, Sam Hill?

Hey!

Ei!

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

I must be having a nightmare.

Devo estar tendo um pesadelo.

No, you're not.

Não, você não é.

And I wish you were.

E eu queria que você fosse.

Ouch!

Ai!

What is going on here?

O que está acontecendo aqui?

Dennis!

Dennis!

Dennis! What are you doing?

Dennis! O que você está fazendo?

Chasing Rock. He didn't want to walk across that high old walkway.

Chasing Rock. Ele não queria atravessar aquela passarela alta e velha.

You two come back here!

Vocês dois voltem aqui!

Whoa! Stop!

Uau! Pare!

Stop!

Parar!

Stop!

Parar!

Stop, Rock! Stop!

Pare, Rock! Pare!

Ruff!

Ruff!

Don't worry, I'll explain everything.

Não se preocupe, vou explicar tudo.

You see, Ruff didn't want to cross that high walkway

Veja, Ruff não queria atravessar aquela passarela alta

because he was scared of falling.

porque ele estava com medo de cair.

Hmm?

Hum?

So we hid out in here and then I started chasing him.

Então nos escondemos aqui e comecei a persegui-lo.

And Ruff kept getting away and then I caught him.

E Ruff continuou fugindo e então eu o peguei.

But Dad showed up and Ruff got away again.

Mas papai apareceu e Ruff escapou novamente.

And then we caught Ruff, and there was this big bang,

E então pegamos o Ruff, e houve um grande estrondo,

and that's how it all happened.

e foi assim que tudo aconteceu.

You got that, mister?

Entendeu, senhor?

Expandir Legenda

Dennis precisa ir ao recital de Margaret e comprar um presente. Sem lojas abertas, ele vê um mágico e decide comprar sua cartola. Um ajudante vende a cartola para Dennis, que a presenteia a Margaret. Ela não acredita que seja mágica, mas Dennis tenta fazer um truque, sem sucesso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos