Exciting news Titans! I am buying team jackets!
Boas notícias, Titans! Estou comprando jaquetas de time!
The team of the jackets!
O time das jaquetas!
Jacket Squad!
Esquadrão de Jaquetas!
No Star, I'm talking about crew jackets so everyone knows that we work together.
Não, Star, estou falando de jaquetas de tripulação para que todos saibam que trabalhamos juntos.
Now, I'm thinking denim.
Agora, estou pensando em jeans.
Ooh nice, with leather sleeves.
Nossa, que legal, com mangas de couro.
Absolutely!
Absolutamente!
The denim and leather is a fashion-forward combination!
Jeans e couro são uma combinação vanguardista!
You gotta put our logo on the back really big!
Você tem que colocar nosso logotipo bem grande atrás!
If we all have the same jacket, how will we know which one is mine?
Se todos nós tivermos a mesma jaqueta, como saberemos qual é a minha?
Because it's going to have your name on it.
Porque terá seu nome nele.
You can put names on jackets!
Você pode colocar nomes em jaquetas!
Yeah, boy!
Sim, garoto!
This all sounds awesome, but puffy sleeves and embroidered names don't come cheap.
Tudo isso parece incrível, mas mangas bufantes e nomes bordados não são baratos.
Aren't you guys worried about wasting money?
Vocês não estão preocupados em desperdiçar dinheiro?
Why wouldn't we want to waste money?
Por que não desperdiçaríamos dinheiro?
I don't know. So we have some later.
Não sei. Então temos mais tarde.
But the later is not until the later currently it is the now I know but aren't we gonna get old one day?
Mas o mais tarde não é até o mais tarde atualmente é o agora Eu sei, mas não vamos envelhecer um dia?
Yeah, but later
Sim, mas depois
Okay, that makes sense here you go oh
Ok, isso faz sentido, aqui vai, oh
No, I've taken a spill and I can't upright myself just kidding I can fly I
Não, eu caí e não consigo me levantar, brincadeira, eu consigo voar.
I can't see the beef in my sandwich.
Não consigo ver a carne no meu sanduíche.
Where is it?
Cadê?
Just kidding.
Estou brincando.
I have glasses.
Eu tenho óculos.
Oh, the jokes never get old, Raven.
Ah, as piadas nunca envelhecem, Raven.
Unlike us.
Diferente de nós.
I'm glad one of us old geezers is in good spirits.
Estou feliz que um de nós, velhotes, esteja de bom humor.
Huh?
Huh?
What?
O que?
Spirit?
Espírito?
You see a spirit?
Você vê um espírito?
Cyborg!
Ciborgue!
Is that you, Clara?
É você, Clara?
You coming back for me, baby?
Você vai voltar por mim, amor?
No, you knucklehead.
Não, seu idiota.
It's me.
Sou eu.
I need your help getting up.
Preciso da sua ajuda para levantar.
Oh, why am I always having to help you up off the couch
Ah, por que eu sempre tenho que te ajudar a levantar do sofá?
and up off the toilet and...
e para fora do vaso sanitário e...
Oh, my legs don't work so good no more.
Ah, minhas pernas não funcionam mais tão bem.
I got the gout.
Eu tenho gota.
Huh?
Huh?
Ah!
Ah!
This is why I said you should have had some of those kids,
É por isso que eu disse que você deveria ter tido algumas dessas crianças,
so they could help you off the couch and the pooper
para que pudessem te ajudar a sair do sofá e do cocô
and different spots and places.
e diferentes pontos e lugares.
Kids? Not for this lifelong bachelor.
Filhos? Não para esse solteiro de longa data.
Watch out, ladies.
Cuidado, meninas.
Oh.
Oh.
Looks like it is time for the medications.
Parece que é hora dos medicamentos.
There are no medications. We're out of money.
Não há medicamentos. Estamos sem dinheiro.
Dag nabbit.
Porra, porra.
If we hadn't spent so much on these amazing jackets,
Se não tivéssemos gasto tanto nessas jaquetas incríveis,
we'd still have a little bit of money left over.
ainda nos sobraria um pouco de dinheiro.
And if we would have eaten healthy foods,
E se tivéssemos comido alimentos saudáveis,
we would need so much medicine.
precisaríamos de tantos remédios.
So many regrets.
Tantos arrependimentos.
But not the tattoos, right?
Mas não as tatuagens, certo?
The accordion was a good choice.
O acordeão foi uma boa escolha.
And now I can even play it.
E agora eu até consigo tocar.
Well, if we can't pay for our medications, we're goners.
Bem, se não podemos pagar pelos nossos medicamentos, estamos perdidos.
Can't say I didn't warn you.
Não posso dizer que não avisei.
I told you later would come, and this is later.
Eu disse que mais tarde viria, e isso é mais tarde.
I thought this was now.
Pensei que fosse agora.
Now, this is now, but it's later from then.
Agora, isso é agora, mas é depois disso.
When was then?
Quando foi então?
Then was before.
Então era antes.
Now is later.
Agora é mais tarde.
Because it was later than before?
Porque era mais tarde do que antes?
Exactly.
Exatamente.
If only there was a way to go back in time
Se ao menos houvesse uma maneira de voltar no tempo
and tell myself to make better decisions.
e digo a mim mesmo para tomar melhores decisões.
There is a time machine.
Existe uma máquina do tempo.
It's 3 o'clock.
São 3 horas.
No, a time machine.
Não, uma máquina do tempo.
I said it's 3 o'clock.
Eu disse que são 3 horas.
We'll use a time machine to travel back in time
Usaremos uma máquina do tempo para viajar no tempo
and warn our past selves about our financial ruin
e avisar a nós mesmos do passado sobre nossa ruína financeira
and poor health.
e saúde precária.
Titans come!
Titãs, venham!
Problem, Robin?
Algum problema, Robin?
It's not fair! I do just as much as all of you!
Não é justo! Eu faço tanto quanto todos vocês!
But because you have superpowers,
Mas porque você tem superpoderes,
you get to be super lazy!
você fica super preguiçoso!
Super lazy? You're crazy!
Super preguiçoso? Você é louco!
It was so far away.
Era tão longe.
Sure, Robin. Powers make some things easier.
Claro, Robin. Poderes tornam algumas coisas mais fáceis.
But mostly, they're a curse.
Mas, principalmente, elas são uma maldição.
Curse, please.
Xingamento, por favor.
Well, look at me.
Bem, olhe para mim.
Who wants to be your friend when you're basically
Quem quer ser seu amigo quando você é basicamente
the spawn of an intergalactic demon?
a cria de um demônio intergaláctico?
She's right, Robin.
Ela está certa, Robin.
All my life, everyone has always looked at me like a freak.
Durante toda a minha vida, todos sempre me olharam como se eu fosse uma aberração.
And it's been so long since I felt
E já faz tanto tempo que não sinto
the sweet sensation of knee skin.
a doce sensação da pele do joelho.
What happened to you?
O que aconteceu com você?
I tried to give myself superpowers.
Tentei me dar superpoderes.
By turning yourself into the chicken?
Transformando-se em galinha?
I guess it didn't really work out like I was hoping.
Acho que não funcionou como eu esperava.
I almost want to give you superpowers,
Quase quero te dar superpoderes,
just to teach you a lesson.
só para te ensinar uma lição.
You can give me powers?
Você pode me dar poderes?
Of course I can, but you'd have to be sure this is something you really want.
Claro que posso, mas você tem que ter certeza de que isso é algo que você realmente quer.
Ah!
Ah!
Ahem. That was a yes.
Ahem. Isso foi um sim.
Azarath Metreon Zinthos!
Azarath Metreon Zinthos!
Bum bum bum bum bum!
Bum bum bum bum bum!
Heatfish!
Peixe-calor!
Stop it!
Pare com isso!
Freeze breath!
Congele a respiração!
Come on!
Vamos!
Super speed!
Super velocidade!
Hey!
Ei!
Telekinesis!
Telecinese!
Tele-death!
Tele-morte!
Move things with your mind!
Mova coisas com sua mente!
Pop pops!
Estoura!
Really?
Realmente?
This is awesome!
Isso é incrível!
Just remember, with great power comes greater responsibility.
Lembre-se, com grandes poderes vêm grandes responsabilidades.
The burden you'll be asked to carry will be even bigger.
O fardo que você será solicitado a carregar será ainda maior.
You'll definitely be different than all of your friends, dude.
Você definitivamente será diferente de todos os seus amigos, cara.
Did I mention we are having the meatloaf for dinner?
Já mencionei que vamos comer bolo de carne no jantar?
Yes, Robin. You will be forever a stranger
Sim, Robin. Você será para sempre um estranho
in a world that can never truly understand you.
em um mundo que nunca poderá realmente entender você.
A curse.
Uma maldição.
A curse?
Uma maldição?
A curse.
Uma maldição.
Meatloaf.
Bolo de carne.
Wrong! This is going to be great.
Errado! Isso vai ser ótimo.
Wait till he sees what it's really like.
Espere até ele ver como é realmente.
He won't be smiling then.
Ele não estará sorrindo então.
I almost feel sorry for the guy.
Quase sinto pena do cara.
I'm back.
Voltei.
You were gone for less than a Blurkbot.
Você se foi por menos que um Blurkbot.
Super speed. Thanks, Raven.
Super velocidade. Obrigado, Raven.
So you know the pain of having superpowers?
Então você conhece a dor de ter superpoderes?
The agony?
A agonia?
Nope. It was great.
Não. Foi ótimo.
I rounded up every supervillain and put them in jail.
Eu reuni todos os supervilões e os coloquei na cadeia.
In three seconds?
Em três segundos?
I also used my powers to grow crops and solve world hunger.
Também usei meus poderes para cultivar plantações e resolver a fome no mundo.
I ended all wars, too.
Eu também acabei com todas as guerras.
Oh. Is that all?
Ah, é só isso?
And I made meatloaf for dinner.
E fiz bolo de carne para o jantar.
Joy!
Alegria!
So, you're saying you solved all the world's problems?
Então, você está dizendo que resolveu todos os problemas do mundo?
Uh-huh.
Ahã.
And there are no more supervillains to battle?
E não há mais supervilões para enfrentar?
You know it.
Você sabe disso.
And I guess we don't have to be Teen Titans anymore.
E acho que não precisamos mais ser Jovens Titãs.
That's right. Wait, what?
Isso mesmo. Espera, o quê?
Nice going, Robin. You just put us all out of a job.
Boa, Robin. Você acabou de nos deixar sem emprego.
Guess this is goodbye.
Acho que isso é um adeus.
See ya.
Até mais.
Later.
Mais tarde.
I will miss you all.
Sentirei falta de todos vocês.
Wait, what am I gonna do?
Espera, o que eu vou fazer?
Get a new job, I guess.
Acho que devo arranjar um novo emprego.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda