Compilações De Doug Funnie E Patti Maionese

Compilações De Doug Funnie E Patti Maionese
07:03

Wow.

Uau.

She's wonder...

Ela é maravilhosa...

Oh!

Oh!

No, I'll do it.

Não, eu farei isso.

What do I have to do?

O que eu tenho que fazer?

Is this gonna be dangerous?

Isso vai ser perigoso?

What do you care?

O que te importa?

Think about it, Tarzan.

Pense nisso, Tarzan.

If you bag a big one,

Se você pegar um grande,

you'll be the most popular kid in Bluffington.

você será o garoto mais popular de Bluffington.

Think about it.

Pense nisso.

Wow.

Uau.

Oh.

Oh.

Here comes Blobberton's finest, Dog Funny.

Aí vem o melhor de Blobberton, Dog Funny.

Proud?

Orgulhoso?

You bet we are.

Pode apostar que sim.

We gots.

Nós temos.

Huh?

Huh?

Who?

Quem?

Oh, you mean Patty.

Ah, você quer dizer Patty.

Patty.

Patty.

Patty. What a wonderful name.

Patty. Que nome maravilhoso.

What's her last name?

Qual é o sobrenome dela?

Mayonnaise.

Maionese.

Patty Mayonnaise. Mmm. It's like music.

Maionese Patty. Mmm. É como música.

Come on, I'll introduce...

Vamos lá, vou apresentar...

Are you okay?

Você está bem?

Who, me?

Quem, eu?

Hey, Red! Can you teach me to do that?

Ei, Red! Você pode me ensinar a fazer isso?

I think I just squirted ketchup on a girl.

Acho que acabei de espirrar ketchup em uma garota.

Is this a private party or can I join you?

Esta é uma festa privada ou posso participar?

Oh, no. The ketchup. I must have squirted you.

Ah, não. O ketchup. Devo ter esguichado em você.

It's okay, really.

Está tudo bem, sério.

I'm sorry. I'm sorry.

Sinto muito. Sinto muito.

No, really. It's okay. See?

Não, sério. Está tudo bem. Viu?

You have wonderful aim.

Você tem uma pontaria maravilhosa.

Really?

Realmente?

Well, I see you two have met.

Bom, vejo que vocês dois se conheceram.

Patty Mayonnaise.

Maionese Patty.

This is my buddy, Doug Funny.

Este é meu amigo, Doug Funny.

Hello.

Olá.

Hello. Hope you like Bluffington.

Olá. Espero que gostem de Bluffington.

I love Bluffington.

Eu amo Bluffington.

Doug? Doug?

Oi, oi, oi.

Doug, are you okay?

Doug, você está bem?

Uh, uh, yeah.

Ah, ah, sim.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Oh, I was just thinking.

Ah, eu estava pensando.

What a great costume.

Que fantasia linda!

You make a wonderful slug.

Você faz uma lesma maravilhosa.

Did you say slug?

Você disse lesma?

Doug, we'd better get going.

Doug, é melhor irmos andando.

Oh, okay. Let's go.

Ah, tudo bem. Vamos lá.

Come on, let's get started.

Vamos começar.

I have started.

Eu comecei.

Good. Now try moving your feet.

Ótimo. Agora tente mover os pés.

Oh, yeah. I forgot.

Ah, sim. Eu esqueci.

This is great, Patty. I think I'm getting the hang of it.

Isso é ótimo, Patty. Acho que estou pegando o jeito.

You know, before tonight, I didn't think I could dance, but now I...

Sabe, antes desta noite, eu não achava que sabia dançar, mas agora eu...

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

Hey, Doug. What a great new dance.

Olá, Doug. Que dança nova e ótima.

Come on, everybody. Do the plug hop with us.

Vamos lá, pessoal. Façam o plug hop com a gente.

Whoa, whoa, whoa.

Uau, uau, uau.

It went on like that for the rest of the night.

E assim continuou pelo resto da noite.

Oh, that's terrific, Doug.

Ah, isso é ótimo, Doug.

Really?

Realmente?

Well, uh, uh, the reason the lava keeps shooting up into the air is because I love you.

Bem, uh, uh, a razão pela qual a lava continua jorrando no ar é porque eu te amo.

Huh?

Huh?

I mean, above you.

Quero dizer, acima de você.

The sparks go above you and...

As faíscas vão acima de você e...

Freeze!

Congelar!

What's going on here?

O que está acontecendo aqui?

It's a volcano, Mr. Bone.

É um vulcão, Sr. Bone.

Isn't it wonderful?

Não é maravilhoso?

Well, as assistant principal, it's my duty to inform you that this volcano is a direct violation of school code number...

Bem, como vice-diretor, é meu dever informá-los que este vulcão é uma violação direta do código escolar número...

Well, the number's not important. It's just the rule.

Bem, o número não é importante. É apenas a regra.

No volcanoes on school property without permission. There you go.

Nenhum vulcão na propriedade da escola sem permissão. Pronto.

But...

Mas...

Oops. Gotta go to math class.

Opa. Tenho que ir para a aula de matemática.

Patty?

Patty?

The sixth article of the Constitution states,

O sexto artigo da Constituição afirma:

The court shall have the power to punish anyone who covers the science lab with molten lava.

O tribunal terá o poder de punir qualquer um que cobrir o laboratório de ciências com lava derretida.

It's him!

É ele!

Get him!

Peguem ele!

You'll never get...

Você nunca vai conseguir...

one of the...

um dos...

Jack Bandit!

Jack Bandit!

What a guy!

Que cara!

Oh, Mr. Bone?

Ah, Sr. Osso?

Could you wait for one second?

Você poderia esperar um segundo?

I just have to say goodbye to someone.

Só preciso me despedir de alguém.

Goodbye?

Adeus?

Please? It's my last request.

Por favor? É meu último pedido.

Look, mister, I haven't got all day here.

Olha, senhor, não tenho o dia todo aqui.

Look, Patty.

Olha, Patty.

I don't want you to worry about me,

Não quero que você se preocupe comigo,

but it looks like I might be going up the river for a while.

mas parece que vou ter que subir o rio por um tempo.

Doc, what are you talking about?

Doutor, do que você está falando?

It's a crazy, cruel world, Patty.

É um mundo louco e cruel, Patty.

The best thing to do is forget that any of this happened

A melhor coisa a fazer é esquecer que tudo isso aconteceu

and just try to get on to junior high without me.

e tentar entrar no ensino fundamental sem mim.

I don't understand.

Eu não entendo.

Okay, okay, break it up. Show's over.

Ok, ok, parem com isso. O show acabou.

Goodbye, Patty.

Adeus, Patty.

Okay, Mr. Bone.

Certo, Sr. Bone.

Let me see that!

Deixe-me ver isso!

Oh, Doug, how wonderful!

Ah, Doug, que maravilha!

This year all my photos are going to Doug.

Este ano todas as minhas fotos vão para o Doug.

Here, Doug.

Aqui, Doug.

Now you'll have one for each day of the year.

Agora você terá um para cada dia do ano.

A photo for me?

Uma foto para mim?

I hope you like it.

Espero que gostem.

Your nose poked my eye out, Doug!

Seu nariz furou meu olho, Doug!

Doug, call an ambulance! Help!

Doug, chame uma ambulância! Socorro!

Ow!

Ai!

Forgive me!

Me perdoe!

Doug!

Olá!

Help!

Ajuda!

Doug, are you okay?

Doug, você está bem?

Oh yeah, fine. No problem here.

Ah sim, tudo bem. Sem problemas aqui.

Attention all teachers and pupils, this is Assistant Principal Bone.

Atenção todos os professores e alunos, aqui é o vice-diretor Bone.

All pupils whose last name begins with F report for your photo session on the double.

Todos os alunos cujos sobrenomes começam com F devem comparecer à sessão de fotos imediatamente.

That's you, Mr. Funny. Aren't you gonna get your picture taken?

É você, Sr. Engraçado. Não vai tirar uma foto?

Uh, not sure.

Ah, não tenho certeza.

How come?

Por quê?

Come on, Daddy.

Vamos, papai.

You know how some people have a little...

Você sabe como algumas pessoas têm um pouco...

Well, you see, I have this friend.

Bom, veja bem, eu tenho um amigo.

It's not me.

Não sou eu.

He's got a giant...

Ele tem um gigante...

Could a girl like you ever go for a guy with a...

Uma garota como você poderia ficar com um cara com...

Doug, are you afraid to get your picture taken

Doug, você tem medo de tirar fotos?

because you think you have a big nose?

porque você acha que tem um nariz grande?

Huh? How did you know?

Hein? Como você sabia?

Oh, I heard Roger giving you a hard time.

Ah, ouvi o Roger dando trabalho para você.

Listen, Duck, don't worry about it.

Escute, Pato, não se preocupe com isso.

Just go get your picture taken.

Basta ir tirar uma foto.

I think your nose gives you character.

Acho que seu nariz lhe dá personalidade.

Really?

Realmente?

Yes, true character.

Sim, caráter verdadeiro.

You're one of a kind.

Você é único.

To Patty.

Para Patty.

Hmm, I know.

Hmm, eu sei.

From Doug.

De Doug.

Perfect.

Perfeito.

Uh, excuse me, this is for you.

Com licença, isso é para você.

Wait, Doug.

Espere, Doug.

Huh?

Huh?

Here.

Aqui.

What? For me?

O quê? Para mim?

To Doug from Patty.

De Patty para Doug.

Yo, Doug!

E aí, Doug!

Mrs. Wingo told us a picture's worth a thousand words.

A Sra. Wingo nos disse que uma imagem vale mais que mil palavras.

Expandir Legenda

Compilações De Doug Funnie E Patti Maionese. Doug Funny está nervoso com a possibilidade de se tornar popular em Bluffington se conseguir algo impressionante. Seus amigos o incentivam, e ele acaba interagindo com Patty Mayonnaise, por quem tem uma queda. Durante um evento escolar, Doug se preocupa com sua aparência, especialmente seu nariz, mas Patty o encoraja, dizendo que ele tem "caráter". No final, ela lhe dá uma foto, mostrando que valoriza sua amizade, enquanto Doug enfrenta a ansiedade de tirar sua própria foto escolar.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?